Mobile menu

WordFast Yeni sürümü
Thread poster: Nizamettin Yigit

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:06
Dutch to Turkish
+ ...
Nov 11, 2008

Merhabalar arkadaşlar,

Word Fast 5.5 den sonra WordFast 6'yı ayrı bir program olarak hazırladı. Ben daha eski bir sürüm kullandığım için 5.5'in benim kullandığım daha eski sürümüyle farkını bilmiyorum.

5.5 ile 6 arasında bağımsız çalışabilmek önemli bir gelişme gerçi ama wordfast yama olarak daha işlevsel ve hızlıydı.

Özetle bu başlıktaki amacım WordFast 5.5 kullananlar daha eski sürümleriyle veya 5.5 ile de 6'yı karşılaştırıp düşüncelerini paylaşmaları.

Ben henüz 6 deneme sürümünü denemedim. Elimdeki bir iki iş bitince bir deneyim istiyorum. Tedbiren bir bilgisayarda eski sürümü de korumak gerek. Ne olmaz ne olmaz...

Sağlıcakla,

Nizam Yigit


Edit notudur:
Bu arada kriz tartışmalarının tam orta yerinde elin adamı yeni sürümle çıkıyor piyasaya. Bu da "kriz" dönemlerinde ne yapmak gerektiğine işaret ediyor. Tebrikler wordfast.

[Edited at 2008-11-11 09:14]


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:06
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Re: Nov 11, 2008

WordFast 6 henüz pre-release aşamasında, dolayısıyla karar verirken acele edilmemesi lazım. "Standalone" bir programdan beklenebilecek özellikleri verdiğini söyleyemem. Ama Türkiye için geçerli fiyatı (125 Euro) düşünülürse idare eder denilebilir. WordFast 6 hakkında yahoo groups'ta epey bir tartışma yapıldı http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast

Unutulmaması gereken bir nokta var yalnız, Hunspell kullanıldığı için Türkçe yazım denetimi yapmak mümkün değil.


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:06
Dutch to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkürler Nov 13, 2008

Ben de bağımsız çalışan sürümün daha gelimesi ve züerinden zaman geçmesi gerektiğini düşünüyorum.

Bilgiler için teşekkürler.

Sağlıcakla kalınız,

Nizam Yigit


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 14:06
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Gelişmeler Dec 4, 2008

Wordfast 6'nın yeni versiyonu çıktı.
http://www.wordfast.com/zip/Wordfast_With_PM.exe

Bu da pre-release aşamasında ama bir öncekine göre daha hızlı, bazı sorunlar da giderilmiş.

Wordfast 6'nın dosya uzantısı şimdilik txml. Wordfast dosyalarını Deja Vu ile çevirmek mümkün, ben bunun için Preptags programını kullanmıştım ama Deja Vu'da bunun için bir XML filtresi hazırlamak da mümkün.

Nizamettin Yigit wrote:
Bu arada kriz tartışmalarının tam orta yerinde elin adamı yeni sürümle çıkıyor piyasaya. Bu da "kriz" dönemlerinde ne yapmak gerektiğine işaret ediyor. Tebrikler wordfast.


Dosya uzantısı şimdilik txml dedim ama forumlarda okuduklarıma göre 2009 yılında xliff de kullanılabilir. Zaten Trados da 2009'da çıkacak SDL TRADOS Studio 2009 versiyonunda xliff uzantılı dosyalar kullanmayı düşünüyor. Trados Workbench, Tageditor, SDLX üçlüsünün yerini SDLX'e benzeyen bir program alacakmış.

Kriz kriz diyoruz ama bu yıl sona ermeden bir sürü program çıktı. Transit NXT, Wordfast 6, Trados zaten her sene yeni bir şey çıkarıyor, SDL TRADOS Studio 2009 iki üç ayı bulmaz piyasaya çıkar, Deja Vu 8 versiyonu çıkacaktı ama henüz haber yok, MemoQ 3 her hafta yeni bir build çıkarıyor. MetaTexis de hareket yok ama ücretsiz OmegaT'nin beta 2 versiyonu çıktı. Across Ekim ayındaki güncellemesinden sonra henüz bir şey çıkarmadı.

Ama genel olarak baktığımızda hareket var. Kriz var diye bu programların fiyatını düşürmüyorlar. Bilakis, programlarını geliştirip işlerini büyütmeye çalışıyorlar.


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:06
Dutch to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Yeni sürüm Dec 6, 2008

Bu günlerde bir kaç gün vaktim oldu. Bu günlerden birinde WordFast'in bağımsız çalışan sürümünü indirip denemeye karar verdim.

Ben de bazı işlerin kolaylaştığını gördüm. Bunlardan biri çok dosyanız var dosyaların her birinin bir sekme şeklinde sıralanıyor oluşu. Bitirdikçe diğer sekmeye tıklayıp devam ediyorsunuz.

Diğeri TM içindeki taramanın hemen bir kutucuk içerisinde yapılabilir oluşu.

Metin veya tablo şeklinde istediğiniz sayfa görünümünü seçebilmeniz

veya outline olarak görebilme ve buradan herhangi bir TUya tıkladığınızda doğrudan oraya gidebilmeniz.

MS word içinde heceleme ve tirelemeyi görmeyebiliyordunuz. Her ne kadar Türkçe henüz desteklenmiyorsa da birçok dilde "spell check" imkanı sunulması da ayrı bir kolaylık.

Sorunları var mı onu zamanla göreceğiz. Bütün bunların yanında bazı olumsuz tarafları da var.
Mesela menü simgelerinin rengi değişmiş. Halbuki gözleri aşina olmuş onca kullanıcıyı yeni renklere alıştırmak, kısa yolları aynı olsa da zor ve dolayısıyla da kötü bir karar.

Yine bu simgeler küçük. İsteseniz de büyütemiyorsunuz.

Daha başka olumlu veya olumusz özelliklerini göreilirsem yazacağım.

Şimdilik hoşçakalın,

Nizam Yigit


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WordFast Yeni sürümü

Advanced search


Translation news in Turkey





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs