Mobile menu

trados 2007 ile çeviride cümle atlama sorunu.
Thread poster: Kerem Severoğlu
Kerem Severoğlu
Local time: 03:18
English to Turkish
+ ...
Jan 5, 2009

Trados 2007 ile çeviri yaparken program bazı cümlelerin başına -{ }- simgelerini koyarak o cümleleri atlıyor. Son yaptığım çeviride program bu şekilde yaklaşık 80 paragraf birden atladı ve ne yaptıysam o paragrafları tradosta açmayı beceremedim. Yardım için şimdiden teşekkürler.

Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 03:18
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Sorun word dokümanında olabilir Jan 5, 2009

(Çevirdiğiniz doküman word dosyası ise)

Mac'de hazırlanmış word dokümanlarında benzeri sorunlar çıkabiliyor. Paragraf işaretlerini gerçek paragraf işaretleri ile değiştirmeniz gerekebilir.

--------------------------

Trados'un versiyonunu yazar mısınız, 2007 için bazı "patch" dosyaları var. Bunlar sorununuzu çözebilir.


Bir diğer olasılık ise dokümanda "page break", "line break" olması. Bu da sorunlara neden olabiliyor.



[Edited at 2009-01-05 15:47 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Removal requested by poster.

Feza Eruguz  Identity Verified
Turkey
Local time: 03:18
English to Turkish
Genelde pdf vs gibi dönüştürülen dosyalarda Jan 5, 2009

karşıma çıkıyor bu sorun. Diğer bir deyişle DTP programlarından dönüştürülen dosyalarda çok sık oluyor. Bir iki cümleyse üzerine yazıp geçiyorum. Yok değilse öncelikle sorunun oluştuğu yerdeki parantez işaretini mutlaka kaldırmak gerekiyor. Ardından tradosla normal girebildiğiniz bir paragrafın paragraf işaretini sorunlu paragrafa kopyalıyorum. Programı kurup kaldırmanızın pek birşey değiştireceğini sanmıyorum. Sorun word dosyasından kaynaklanıyor çünkü. Umarım anlatabilmişimdir biraz dağınık bir kafayla yazmış oldum, kusura kalmayın.

Direct link Reply with quote
 
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Word içinde mi? Tag editor'de mi? Jan 5, 2009

Tag Editor'de de mi aynısını yapıyor?

******************************

Clear formatting yapın Word içinde



[Edited at 2009-01-05 15:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Pelin Aybey  Identity Verified
Turkey
Local time: 03:18
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
yazıda oynama yapılarak düzeltmek mümkün May 1, 2012

konu açılalı çok olmuş ama ben de kendi çözümümü eklemek istedim. Bu sorun genelde PDF'den çevrilmiş dökümanlarda olduğu için böyle bir hata çıkıyor. Onun için ben o cümleyi oradan silip tekrar yazıyorum sorun kalmıyor.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

trados 2007 ile çeviride cümle atlama sorunu.

Advanced search


Translation news in Turkey





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs