ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: Haluk Erkan
Kasım ayında Selçuk'da (İzmir) POWWOW

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Ladies and gentlemans! Aug 18, 2011

Mr. Oz said finally:

Maaaaaybeeeeee!

Thank you very much, Mr. Oz!

_________________________________________________
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wonderful_Wizard_of_Oz
_________________________________________________

Az kalsın unutuyordum
Arkadaşlar, duyduk duymadık demeyin
Büyük lokma yemeyin!

Bende ne Alzheimer, ne de belirtisi var,
bunların hepsi şaka, şaka!

Aslında çok da işime yarıyordu:

Bi şi unutuyon eve almayı
Suçlu kim: Alzaheimer!

Çoktandır görmediğin bi arkadaşının adı gelmiyo aklına,
Suçlu kim: Alzheimer!

sana çok önemli bi şi diyeceğim, aşkım
diye başlıyorsun, ne diyeceğini bildiğin halde unuttum deyip
suçu kime veriyorsun: Alzheimere!

Liste uzar... Artık deşifre olduğuna göre
bundan böyle bi işe yaramaz...
N'apalım, Alzheimer utansın!
______________________________________________________
http://tr.wikipedia.org/wiki/Alois_Alzheimer

[Bearbeitet am 2011-08-18 05:04 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Bunalırsanız... Aug 20, 2011


Sadan Oz wrote:
Çeviri dışında bir iş daha açtım başıma. Üniversiteye dönüyorum afla. İş artı okul yükü nedeniyle bunalmazsam oradayım.


...sizi tazeleyecek Selçuk'daki hafta sonu POWWOWuna mutlaka katılmalısınız. Bence siz ne yapıp edip geleceksiniz. Üniversiteymiş, yoğun iş temposuymuş, yok efendim parasal sorunlarmış...

Şirince'nin tertemiz dağ havasında bir şişe böğürtlen şarabını içmek (dikkat yem!) için tüm engelleri aşacaksınız, bundan adım gibi eminim

[Bearbeitet am 2011-08-20 19:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Yavuz'un Yeri'ndeki Menü Sep 20, 2011



Fiyatlar 3 TL ile 10 TL arasında... TL diyoz, USD ya da EUR değil... hem de tabağı


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Bankong nire Berkeley nire Sep 28, 2011

POWWOW listesinde pek de güzel durmuş bizim POWWOW

tam da Bankong ile Berkeley CA arasında

______________________________________________

arkadaşlar, lütfen kayıt olun
daha önemleisi kayıt olmasınız da
çıkın gelin
bi hava alın
bi gözleme & ayran için

sizin adınıza endişelenmeye başladım


Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
English to Turkish
Ben gelemiyorum Sep 29, 2011

Benim sınav dönemime denk geldiği için gelemiyorum. Bir dahaki sefere artık.
Şimdiden bol katılımlı ve iyi bir muhabbet diliyorum.


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
yaş günü hediyesi Sep 29, 2011


Sadan Oz wrote:

Benim sınav dönemime denk geldiği için gelemiyorum. Bir dahaki sefere artık.
Şimdiden bol katılımlı ve iyi bir muhabbet diliyorum.


ilginize teşekkürler şadan bey

[Bearbeitet am 2011-09-29 12:03 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
merhaba arkadaşlar Oct 21, 2011

selçuk'taki POWWOWa bi ay gibi kısa bi süre kaldı
ve 9 kişiden ikisi "no" demiş
diğer arkadaşlardan şu ana kadar bi onay yok

http://www.proz.com/powwow/3850

bunun haricinde daha fazla katılımcı arkadaşları da orada görmek isterdim

istek listem şöyle:

adnan bey
şadan bey
rasim bey
gülay hanım
dikran bey
ibrahim bey

-ve yanıbaşında yer ayırttırdığım-
mr. chuck
gülnur hanım
güzide hanım


ve antalya'dan
-last but not least-
mr. silifke

tüm PROZcu arkadaşlar davetlidir
buyrun gelin
selçuk yöresi gezip görmeye değer

http://www.proz.com/powwow/3850

[Bearbeitet am 2011-10-23 06:30 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Bilmeyenler İçin Yavuz'un Yeri Haritası Nov 9, 2011


ATIL KAYHAN wrote:

Selçuk'u sadece Kusadasi'na giderken gören birisi olarak Yavuz'un Yeri'nin nerede oldugunu çok merak ediyorum. Örnegin, Kusadasi yolu üzerinde olabilir mi? Degilse nereden sapilir? Umarim bilenler vardir. Yoksa isimiz is...

[Edited at 2011-11-06 18:17 GMT]




Bilmeyenler İçin Yavuz'un Yeri Haritası (c) by google earth

Lütfen sarı okları takip ediniz!

Selçuk/İzmir yönünden geliyorsanız
Efes Antik Kenti'ne giden yola (sola) sapınız.

(Kuşadası yönünden gelenler sizce hangi yöne sapmalı?
Evvet! Şadan Bey'i alkışlıyoruz: Tabii ki sağa sapmalısınız!)

Yaklaşık 500 m sonra Yedi Uyuyanlar'a giden yola (tekrar sola) sapınız.
1,5 km sonra, Yedi Uyuyanlar'da, hemen yolun sağında Yavuz'un Yerini görecekseiniz.

Hoşgeldiniz!


Direct link Reply with quote
 

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 05:58
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Yol Tarifi Nov 10, 2011

Yolu anlamis miyim bir kontrol edelim. Izmir'den Selçuk'a dogru gidiyorum. Selçuk'un içine giriyorum. Sol tarafimda Sirince'ye giden yolu geçiyorum. Ileride Selçuk müzesi sag tarafimda kaliyor. Müzeyi 100 m kadar geçtikten sonra trafik isiklarina (bir göbege) geliyorum. Isiklardan saga dönüyorum. Simdi üzerinde bulundugum yol Efes'e (giden iki yoldan birisi) ve Selçuk havaalanina gidiyor. Bu çok küçük bir havaalani. Bu yol üzerinde Yedi Uyuyanlar'a giden yolu bulmam lazim (iste bunun nerede oldugunu bilmiyorum). Bu yolu bulduktan sonra gerisi kolay çünkü Yavuz'un Yeri bu yol üzerinde. Dogru tarif edebildim mi?

Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
English to Turkish
İlk ve son uyarı Nov 10, 2011


Haluk Erkan wrote:
(Kuşadası yönünden gelenler sizce hangi yöne sapmalı?
Evvet! Şadan Bey'i alkışlıyoruz: Tabii ki sağa sapmalısınız!)


Powwow hatrı için ve okuyuculara/katılımcılara saygım nedeniyle, moderasyona "lüzumsuz sataşma var" şeklinde bir şikayette bulunmayacağım. Konu sapmasın.

Ancak ilk ve son kez ileteceğim, yumuşak tonu özellikle seçtiğim bir ricam var: Bundan sonra kimse, ilgisiz yerlerde, durduk yere benim adıma, şahsıma yönelik bir şey yazmasın. Forumdaki yazı ve görüşlerimle ilgili bir yanıt verme, yorum yapma ihtiyacı duyan, ilgili yere yazabilir. Gerisi trajikomik bir şeydir; muhatap olasım da yok.

Powwow'da iyi muhabbetler


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Şöyle tarif edeyim Nov 11, 2011


ATIL KAYHAN wrote:

Yolu anlamis miyim bir kontrol edelim. Izmir'den Selçuk'a dogru gidiyorum. Selçuk'un içine giriyorum. Sol tarafimda Sirince'ye giden yolu geçiyorum. Ileride Selçuk müzesi sag tarafimda kaliyor. Müzeyi 100 m kadar geçtikten sonra trafik isiklarina (bir göbege) geliyorum. Isiklardan saga dönüyorum. Simdi üzerinde bulundugum yol Efes'e (giden iki yoldan birisi) ve Selçuk havaalanina gidiyor. Bu çok küçük bir havaalani.


Buraya kadar hepsi doğru. Efes'e, Selçuk - Kuşadası ana yolundan sadece bir tek yol ayrılmaktadır.
Şöyle tarif edeyim: Selçuk'da (sizin de bahsettiğiniz göbekten) Kuşadası istikametine (sağa) döndükten sonra -mezarlık hariç- sola dönebileceğiniz ilk olanak, Efes'e gider. Siz de bu yola döneceksiniz.

(Selçuk Havaalanı'na giden yol biraz daha ilerde ve gideceğiniz yerle de alakası yok, çünkü o yol sadece havaalanına gider.)

Selçuk - Kuşadası yolundan, Efes'e giden yola döndükten sonra 500 m ilerdeki ilk yoldan tekrar sola -Yedi Uyuyanlar levhası var- döneceksiniz. 1,5 km sonra, sağ tarafta, Yavuz'un Yeri'ni göreceksiniz. Burası aynı zamanda Yedi Uyuyanlar ören yeridir.
_______________________________________________________________________

Saygılar, sevgiler, tatlı noeller!

[Bearbeitet am 2011-11-11 14:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Haluk Erkan  Identity Verified
Turkey
Local time: 05:58
Partial member (2011)
German to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
İPTAL DUYURUSU Nov 20, 2011

Sayın arkadaşlar,
katılımcı sayısının az olması nedeniyle
Selçuk'taki POWWOW iptal ediliştir, bilginize.

Haluk


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kasım ayında Selçuk'da (İzmir) POWWOW







Wordfast Pro 3.0
Changing the face of translation memory

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro 3.0 through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »