Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >
Türkiye'deki Çeviri Dernekleri, Okulları vb.
Thread poster: ├ľzden Ar─▒kan

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
Member
English to Turkish
Jul 29, 2004

Merhaba,

Proz'da biliyorsunuz b├╝t├╝n ├╝lkelerin ├ževiri kurulu┼člar─▒n─▒, ├ževirmen yeti┼čtiren okullar─▒ vb listeleyen yeni bir b├Âl├╝m a├ž─▒ld─▒:

http://www.proz.com/translator_associations

Burada T├╝rkiye yok. Herkes bildi─či ├╝niversite b├Âl├╝mlerini, mesleki ├Ârg├╝tleri ve kurulu┼člar─▒ yazarsa hepsini toplay─▒p bu sayfaya g├Ânderebiliriz ve/veya isteyenler yukar─▒daki linkten ki┼čisel e-mail g├Ândererek de bunlar─▒n sayfada yer almas─▒n─▒ sa─člayabilir diye d├╝┼č├╝nd├╝m.


Direct link Reply with quote
 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
Member
English to Turkish
TOPIC STARTER
A├ž─▒l─▒┼č Jul 29, 2004

Ben bildiklerimi sayarak a├ž─▒l─▒┼č─▒ yapay─▒m en iyisi. Tanzanya ile Ukrayna aras─▒nda ba┼čka ├╝lke yok, ay─▒pt─▒r

*─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi ├çeviri B├Âl├╝m├╝
*Bo─čazi├ži ├ťniversitesi M├╝tercimlik ve Terc├╝manl─▒k B├Âl├╝m├╝
*Hacettepe ├ťniversitesi M├╝tercimlik ve Terc├╝manl─▒k B├Âl├╝m├╝
*Y─▒ld─▒z Teknik ├ťniversitesi M├╝tercimlik ve Terc├╝manl─▒k B├Âl├╝m├╝

*T├╝rkiye ├çeviri Derne─či
www.ceviridernegi.org

(Bunun ad─▒n─▒n ba┼č─▒nda "T├╝rkiye" var m─▒, emin de─čilim.)

Bir de baz─▒ arkada┼člar─▒n profillerinde TRT g├Âr├╝yorum. Bu, bildi─čimiz TRT mi, yani T├╝rkiye Radyo-Televizyon Kurumu? ├çeviri akreditasyonu mu veriyor buras─▒, yoksa ba┼čka bir TRT mi var? Buna da birileri a├ž─▒kl─▒k getirirse sevinirim. (Hani ben de ba┼čvururum belki, olur a )

L├╝tfen tamamlay─▒n ve d├╝zeltin. Te┼čekk├╝rler


Direct link Reply with quote
 
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 16:00
English to Turkish
+ ...
├çeviri B├╝rolar─▒ Derne─či Jul 30, 2004

Bir de, y─▒llar ├Ânce kurulmu┼č olup ba┼čkanl─▒─č─▒n─▒ Ahmet adl─▒ (soyad─▒n─▒ hat─▒rlayam─▒yorum) bir ├ževiri b├╝rosu sahibinin ├╝stlendi─či ve b├╝rolara ve ├ževirmenlere bir standart getirmek amac─▒yla!!! belli bir para kar┼č─▒l─▒─č─▒ bir akreditasyon testi uygulama ├žal─▒┼čmas─▒na girmi┼č, ayda bir bir dergi ├ž─▒kartan bir b├╝ro vard─▒. Istanbul Terc├╝me'nin sahibiydi galiba bu Ahmet Bey.. Tam hat─▒rlayam─▒yorum vallahi.. Hat─▒rlayan varsa bir zahmet eklesin...

Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:00
English to Turkish
+ ...
Akreditasyon yetkisi derneklerde yok Jul 30, 2004

T├╝rkiye ├çeviri Derne─či dahil, hi├žbir dernek akreditasyon veremez. Bu t├╝r ┼čeyler oda ve meslek birli─či alt─▒nda olur ancak.
Para kar┼č─▒l─▒─č─▒ olsun olmas─▒n her durumda su├žtur! En ba┼čta MEB olmak ├╝zere, ├╝niversitelerde b├Âl├╝m├╝ oldu─ču i├žin bir de Y├ľK'ten onay gerekir. Umar─▒m bu uygulamaya devam etmiyordur.
Konuya d├Ânersek, ge├žen haftadan itibaren Bo─čazi├ži ├ťniversitesi M├╝tercim-Terc├╝man'l─▒k b├Âl├╝m├╝n├╝n ad─▒ ├çeviribilim B├Âl├╝m├╝ olarak de─či┼čmi┼čtir.

Baybars Araz wrote:

Bir de, y─▒llar ├Ânce kurulmu┼č olup ba┼čkanl─▒─č─▒n─▒ Ahmet adl─▒ (soyad─▒n─▒ hat─▒rlayam─▒yorum) bir ├ževiri b├╝rosu sahibinin ├╝stlendi─či ve b├╝rolara ve ├ževirmenlere bir standart getirmek amac─▒yla!!! belli bir para kar┼č─▒l─▒─č─▒ bir akreditasyon testi uygulama ├žal─▒┼čmas─▒na girmi┼č, ayda bir bir dergi ├ž─▒kartan bir b├╝ro vard─▒. Istanbul Terc├╝me'nin sahibiydi galiba bu Ahmet Bey.. Tam hat─▒rlayam─▒yorum vallahi.. Hat─▒rlayan varsa bir zahmet eklesin...


Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:00
English to Turkish
+ ...
Sorun orada zaten, satamaz Jul 30, 2004

Ancak referans verebilir. Onu ├Âtesinde bir ┼čey yapamaz. Akreditasyon e─čitim kurumlar─▒n─▒n bir uygulamas─▒d─▒r. Asl─▒nda burada bir terim karga┼čas─▒ var, akreditasyon muadelet ve denklik g├Âsterir. Biz buna yeterlik belgesi diyelim, e─čitim kurumu olmad─▒k├ža veya MEB'den izin almad─▒k├ža verilen bu t├╝r bir belge ancak ├╝zerindeki m├╝rekkep kadar eder. Bu uyan─▒kl─▒─č─▒ ilk ke┼čfeden o dernek de─čil, sinema alan─▒nda da b├Âyle sertifika, belge kaz─▒─č─▒ atanlar var. Bir sorgulamak laz─▒m bakal─▒m neye g├Âre ├Âyle bir belge veriyorlar
Derne─čin ba┼č─▒nda T├╝rkiye kullan─▒m─▒ bakanlar kurulu izniyle al─▒n─▒r, ondan sonra o alanda ba┼čka dernek T├╝rkiye s├Âzc├╝─č├╝n├╝ kullanamaz. ├ľb├╝r derneklerin ona tabi olmas─▒ s├Âz konusu de─čil. 5 ki┼či bir araya geldi─činde dernek kurabilir. Hatta 15 ki┼či 3 ayr─▒ dernek kurup, bunu federasyona bile ├ževirebilir.
Neyse
www.ceviridernegi.org tamamen duygusal nedenlerle kurulmam─▒┼č bir ├ževiri derne─či.


[├ľz├╝nde Akreditsayon kurumu bir sat─▒c─▒d─▒r, Bir hizmet sat─▒c─▒s─▒ e─čer piyasada ├ževiri hizmeti alanlar e─čer itibar etmiyorsa ├╝r├╝n├╝n├╝/hizmetini satam─▒yor/satam─▒yac├žak demektir, onun i├žin ├Ânce piyasaya bak─▒n sonra sorun kendinize: Bu piyasaya kalite/akreditasyon pazarlan─▒r m─▒? [/quote]


Direct link Reply with quote
 

Serkan Do─čan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:00
Turkish to English
+ ...
Çeviri Dernekleri Jul 30, 2004

San─▒r─▒m ki┼činin ad─▒ Ahmet Varol'du. Aktif terc├╝menin ve ona ba─čl─▒ ITBG adl─▒ 7-8 b├╝ronun daha sahibi. Evet, komik bir dernek kurmu┼čtu, b├╝t├╝n b├╝rolara s├╝reli olarak fiyat ├žizelgeleri yolluyordu, bunlara uyun bak─▒m─▒ndan. Fakat b├╝rolar bunlar─▒ m├╝┼čterilere "bak─▒n, bu i┼čin de bir standard─▒ var, bu paray─▒ vereceksin karde┼čim" demek i├žin kullan─▒yorlard─▒ zaman─▒nda. Formlar─▒n─▒n bir k─▒sm─▒n─▒ da hatta ┼čahsen ben ├ževirmi┼čtim, benden rica etmi┼čti. Sonra da bir miktar para rica etti, aidat ad─▒ alt─▒nda. Daha sonra, d├╝zenledi─či ve kimsenin i┼čtirak etmedi─či yemekler i├žin de biraz para rica etti. Ama ben hi├ž bir durumda bu aidat(!) ├Âdemelerini yapmad─▒m. Aidat─▒n─▒ ├Âdeyen ve ├╝ye olan b├╝rolardan biri galiba bir ├çince terc├╝man dan─▒┼čt─▒klar─▒ ve irtibat bilgisi rica ettikleri zaman ise, "g├Ânderin terc├╝meyi, biz hallederiz can─▒m" deyivermi┼čti bu Ahmet Bey, hi├ž unutmam. Ticaret yapar, terc├╝me yapamaz.. Selamlar...

--

Tayfun Torunoglu wrote:

Ben kurulu┼č a┼čamas─▒nda ilk toplant─▒s─▒na kat─▒ld─▒m.
Prof Hasan Anamur ├Ânc├╝l├╝k ediyordu, Y─▒ld─▒z ├╝niversitesinde bizi bir s─▒n─▒fta a─č─▒rlad─▒lar; ├žaylar filan gayet iyi bir ortamd─▒.
Ben kat─▒lmad─▒m ├Ânce iyi niyetli ve ama├žl─▒ olarak kuruldu.Ama konu┼čulan birka├ž ┼čey ho┼čuma gitmedi daha ├Ânceden bahsetmi┼čtim. Art─▒k ├žok da ├Ânemsemiyorum.
Ama o toplant─▒da da konu┼čuldu─ču ├╝zere asl─▒nda bir T├╝rkiye ├çeviri derne─či ad─▒ alt─▒nda y─▒llard─▒r varl─▒─č─▒n─▒ s├╝rd├╝ren ba┼čka bir dernek var. Bildi─čim kadar─▒yla bu ba┼č─▒na T├╝rkiye al─▒nca ayn─▒ faaliyette bulunan di─čer dernekler ona bir ├že┼čit tabi olma zorunlulu─čunda veya izin alma durumu oluyormu┼č. Dernekler kanunun tam biliyorum ama o zaman yine ├Ânc├╝l├╝k edenlerden Turgut A─čar bey biraz bilgi vermi┼čti.
Onun i├žin derne─čin ba┼č─▒na o tarihte T├╝rkiye konulamayaca─č─▒ konu┼čuldu. Sonras─▒n─▒ yak─▒ndan takip etmedim ancak dolayl─▒ izledim.


[Edited at 2004-07-29 14:59]


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 09:00
English to Turkish
+ ...
Bilkent? Jul 30, 2004

Herkese merhaba. Bir de Bilkent ├ťniversitesi'nin Uygulamal─▒ Yabanc─▒ Diller Y├╝ksekokulu M├╝tercim-Terc├╝manl─▒k B├Âl├╝m├╝ var anla┼č─▒lan. Adresini yukar─▒da bahsi ge├žen ├çeviri Derne─či'nin sayfas─▒nda buldum.

http://www.ceviridernegi.org/ceviriegitimiblknt.htm
http://www.bilkent.edu.tr/bilkent-tr/academic/admission/adaybilgi/9.html#mŘtercim

Kafama tak─▒lan iki nokta var bu arada:

Birincisi: "Dernekler var da... ├Ârg├╝tlenmemeye a┼č─▒r─▒ ├Âzen g├Âsteriyorlar."

(┼×akaysa, i┼čin ┼čakas─▒ bir yana) Neden? diye sormak ihtiyac─▒n─▒ duyuyorum. Burada (Washington) T├╝rk├že ├ževirmenlik yapan do─čma-b├╝y├╝me Amerikal─▒ bir tan─▒d─▒─č─▒m var, o da benzer ┼čekilde ATA (American Translators Association) ├╝yesi T├╝rk├že ├ževirmenlerin ├Ârg├╝tlenme ve ├Âzellikle "certification" konusunda direni┼činden ┼čikayet├ži.

ATA'n─▒n sertifika s─▒nav─▒ 12 dilden ─░ngilizceye, ve ─░ngilizceden 12 dile (listeler tam ├Ârt├╝┼čm├╝yor) ├ževiriyi kaps─▒yor. Gelecek y─▒l─▒n ba┼č─▒nda H─▒rvat├ža iki listeye de dahil edilecek.

http://www.atanet.org/bin/view.pl/12283.html

Bu noktada insan art─▒k T├╝rk├ženin de dahlini bekliyor, ama bildi─čim kadar─▒yla b├Âyle bir plan yok. Dostumun tezine g├Âre T├╝rk├že listeye girerse belki bug├╝n ABD'de ├žal─▒┼čan baz─▒ ├ževirmenler s─▒nav─▒ veremeyecek (├žok da ┼ča┼č─▒rt─▒c─▒ olmaz, ├žok iyi ├ževirmenler bile ├Ârne─čin ilk denemede ─░spanyolca s─▒navda ├žak─▒yorlar bazen, ATA s─▒nav─▒n─▒n kendine ├Âzg├╝ bir tak─▒m zorluklar─▒ var), ├╝st├╝ne ├╝stl├╝k belki yeni, ├╝stelik bir de sertifikal─▒, ├ževirmenler ortaya ├ž─▒kacak; durup dururken rekabet. Bunda ne kadar ger├žek pay─▒ var bilemem, ama T├╝rkiye'den bunu do─črulayan ya da yalanlayan g├Âzlemler var m─▒, merak ediyorum. (Sonu├žta istesem de bana s─▒navla sertifika verecek kurum yok, bildi─čim kadar─▒yla;
o da i┼čin ki┼čisel y├Ân├╝.)

─░kincisi de yine sertifika olay─▒yla ilgili. Yukar─▒daki tart─▒┼čmay─▒ okurken Bakanlar Kurulu'dur, su├žtur, vb. biraz kafam kar─▒┼čt─▒. Do─črusu kay─▒ts─▒z-┼čarts─▒z kapitalistim filan diye ortada gezen birisi de─čilim, ama bu konuda ger├žekten i┼čin piyasada belirlenmesi bana mant─▒kl─▒ geliyor. American Translators Association'un kimseden izin ald─▒─č─▒n─▒ zannetmiyorum, ve e─čer US Translators Association olsayd─▒ yine ayn─▒ ┼čey ge├žerli olacakt─▒; yar─▒n da ben ├ľzATA diye bir dernek kursam kimse kar─▒┼čamaz. Hakiki Ko├ž oluyor da Hakiki T├╝rkiye ├çevirmenler Derne─či niye olam─▒yor? (Neyse, niye olamad─▒─č─▒n─▒n fark─▒nday─▒m ama bunda gariplik var m─▒ yok mu, g├Âr├╝┼čleri merak ediyorum.)

Neyse, ATA'dan sertifika alamad─▒─č─▒ma g├Âre International Federation of Translators (FIT) ├╝yesi kurulu┼člar─▒ incelemeye ba┼člad─▒m (ATA di─čer FIT ├╝yesi kurumlar─▒n sertifakalar─▒n─▒ kabul ediyor). Candidate Members listesinde T├╝rkiye'den de bir dernek var. Bu ├çeviri Derne─či'yle ayn─▒ m─▒ de─čil mi bilmiyorum ama ipli─či (!) ba┼člatan soruya belki katk─▒s─▒ olur diye adresini yaz─▒yorum.

Translation Association (Turkey)
Sehit muhtar cad. Tekyaz Apt. No 2/2
Taksim - Istanbul
Turkey


Direct link Reply with quote
 
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 16:00
English to Turkish
+ ...
d├╝zeltme Jul 30, 2004

Xola wrote:

*─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi ├çeviri B├Âl├╝m├╝


─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Bat─▒ Dilleri Anabilim Dal─▒ ├çeviri Bilim Dal─▒

olacak:) amma uzunmu┼č ayol! Benim zaman─▒mda yoktu bu...

Di─čerlerini de ekleyeyim bari, liste kalabal─▒k olsun:-)

─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Bat─▒ Dilleri Anabilim Dal─▒ ─░ngiliz Dili ve Edebiyat─▒ Bilim Dal─▒

─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Bat─▒ Dilleri Anabilim Dal─▒ Alman Dili ve Edebiyat─▒ Bilim Dal─▒

─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Bat─▒ Dilleri Anabilim Dal─▒ Frans─▒z Dili ve Edebiyat─▒ Bilim Dal─▒

─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Bat─▒ Dilleri Anabilim Dal─▒ Amerikan Dili ve Edebiyat─▒ Bilim Dal─▒

─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Bat─▒ Dilleri Anabilim Dal─▒ Slav Dilleri ve Edebiyat─▒ Bilim Dal─▒

─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Do─ču Dilleri Anabilim Dal─▒ Arap Dili ve Edebiyat─▒ Bilim Dal─▒

─░stanbul ├ťniversitesi Edebiyat Fak├╝ltesi Do─ču Dilleri Anabilim Dal─▒ Fars Dili ve Edebiyat─▒ Bilim Dal─▒


Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:00
English to Turkish
+ ...
├ťniversite a─čal─▒─č─▒n─▒ a├ž─▒klar m─▒s─▒n─▒z? Jul 31, 2004

├ťniversite a─čal─▒─č─▒ ne demek? Son zamanlarda kendini nas─▒l iyiden iyiye belli ediyor? Giri┼čim iyi niyetliyse neden umudunuz yok? Bu a─čal─▒klara oldu bir de proz a─čal─▒─č─▒n─▒ ekleyelim. ┼×ak┼čak├ž─▒lar burada da bulunur nas─▒l olsa, ├╝stelik daha ucuz, bedava.

[quote]Tayfun Torunoglu wrote:

├çar─▒kl─▒ erkanat g├╝n olur z├╝b├╝k hikayesindeki gibi ge├žmi┼čindeki t├╝m eksiklikleri bir A─čal─▒─ča tahvil eder ve a─čal─▒─č─▒n─▒ ilan eder.
Sendika a─čal─▒─č─▒, Dernek a─čal─▒─č─▒, meslek odas─▒ a─čal─▒─č─▒, ve son zamanlarda art─▒k kendini iyiden iyiye belli etmeye ba┼člayan ├ťniversite a─čal─▒─č─▒n─▒ g├Âr├╝nce art─▒k benim hi├ž bir iyi niyetli ba┼člat─▒lan giri┼čimden dahi umudum yok.
Ama ┼čunu belirteyim ki ┼čaysiyetsiz bir a─čaya kul olacak daha da ┼čaysiyetsiz ┼čak┼čakc─▒lar oldukca,ki arak─▒s kesilmez, hi├ž umutlanmay─▒n.
Neyse dedi─čim gibi bizde de var m─▒- var, listeye yaz─▒n gitsin.

[quote]Serkan Dogan wrote:


Direct link Reply with quote
 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
Member
English to Turkish
TOPIC STARTER
Unutulan birka├ž ┼čey Jul 31, 2004

Ben ger├žekten de bu forumu, sayfaya bizim ├╝lkemizin kurumlar─▒ da eklensin d├╝┼č├╝ncesiyle a├žt─▒m, ama bir s├╝r├╝ g├Âr├╝┼č dile getirildi, iyi oldu Ha, bu saikte, "Vay, Tanzanya var da biz niye yokuz" tarz─▒ tipik yurdumun insan─▒ komplekslerinin etkisi var tabii. Ama ┼čunu da d├╝┼č├╝nd├╝m: T├╝rkiye'de ├ževirmenlik profesyonel anlamda ger├žekten ├žok geri bir durumda (├ževirmenler geri demiyorum, mesle─čimiz, stat├╝ olarak b├Âyle bir durumda), tabii buna devenin boynu arg├╝man─▒yla da cevap verilebilir, ├ževirmenli─čin b├╝t├╝n d├╝nyada ├╝├ž a┼ča─č─▒ be┼č yukar─▒ b├Âyle bir stat├╝ye sahip oldu─čunu s├Âyleyerek de. Her ikisi de do─čru bu arg├╝manlar─▒n, ama bu noktada bizi ilgilendiren o de─čil. Bu i┼če yeni ba┼člayanlar (ki bir anlamda beni de kaps─▒yor, ├ž├╝nk├╝ CAT tool, internet ├╝zerinden hizmetlerini pazarlama, lokalizasyon vb gibi bir y─▒─č─▒n konuda ├žok yeniyim) karanl─▒kta el yordam─▒yla ilerlemek durumunda. Bazen rastgele bir t─▒klamayla insan─▒n ├Ân├╝nde yepyeni bir derya a├ž─▒l─▒yor ve bir s├╝r├╝ ┼čey ├Â─čreniyorsunuz. Proz benim i├žin b├Âyle oldu mesela. T├╝rkiye ba┼čl─▒─č─▒ alt─▒nda bir liste, bu mesle─če yeni ba┼člayanlar i├žin e─čitim, mesleki olarak kendini geli┼čtirme, ├Ârg├╝tlenme vb konularda yararlanabilecekleri olanaklar─▒ toparlamas─▒ a├ž─▒s─▒ndan bence ├žok ├Ânemli. Ayr─▒ca, mesle─če yeni ba┼člam─▒┼č olsun olmas─▒n, profesyonelle┼čme a├ž─▒s─▒ndan da her zaman ├Ânemli.

Dernekler meselesine gelince, a─čal─▒k ma─čal─▒k bir yana, hem ekonomik ve hukuki haklar hem profesyonel kalite a├ž─▒s─▒ndan mesle─čimize bir ┼čekilde sahip ├ž─▒kmam─▒z gerekiyor. Bu konuya sinik ve d─▒┼člay─▒c─▒ bir ┼čekilde yakla┼čmak yerine, b├Âyle bir profesyonel duyarl─▒l─▒kla bakmak gerek bana kal─▒rsa. ├çeviri Derne─či, websitesinden edindi─čim izlenime g├Âre sahip ├ž─▒k─▒lmas─▒ gereken bir dernek gibi geliyor bana.
(Bu arada, bu not Aziz'e: Translation Association, bunlar, evet; FIT'ten ├╝yelik bekleyen ├Ârg├╝t de bunlar. Ayr─▒ca, IoL ve ITI'nin ─░ngilizce-T├╝rk├že sertifika ve diploma programlar─▒ var, hatta ben de ba┼čvurmay─▒ d├╝┼č├╝n├╝yorum, tembelli─či bir yana b─▒rak─▒p biraz da toparland─▒─č─▒m zaman.)



Bunun d─▒┼č─▒nda, ├╝niversite b├Âl├╝mleri anla┼č─▒lan be┼č tane: Bo─čazi├ži, Bilkent, Y─▒ld─▒z, Hacettepe ve ─░stanbul ├ťnv. (Sevin├ž: Tayfun'un da dedi─či gibi, edebiyat b├Âl├╝mlerini saymaya ba┼člarsak i├žinden ├ž─▒kamay─▒z, ayr─▒ca bu b├Âl├╝mlerin ├žo─čunda ├ževiri dersleri okutulmakla birlikte ├ževiri e─čitimi ├╝zerinde yo─čunla┼čm─▒┼č de─čiller ve Proz'un sayfas─▒nda da T&I Schools diye a├ž─▒k├ža belirtilmi┼č.)

Sertifika konusunda, T├╝rkiye'de san─▒yorum en a─č─▒r─▒n─▒ noterler verir asl─▒nda bunun. Onu atlad─▒k. (Yoksa yanl─▒┼č bir a├ž─▒dan m─▒ bak─▒yorum? Ama bir├žok ├╝lkede mahkemeler, adalet bakanl─▒─č─▒ vb b├Âyle sertifikalar veriyor; T├╝rkiye'deki noter sertifikalar─▒ buna tekab├╝l etmiyor mu?) Bunun d─▒┼č─▒nda Birle┼čik Konferans Terc├╝manlar─▒ Derne─či var; Baybars'─▒n s├Âyledi─či ve tam ad─▒n─▒ benim de bilmedi─čim bir "├ževiri b├╝rolar─▒ derne─či" falan gibi bir ├Ârg├╝t var; Turizm Bakanl─▒─č─▒'n─▒n rehber-terc├╝manlar sertifikas─▒ gibi bir ┼čeyler de olmal─▒. Bunlar─▒n ayr─▒nt─▒s─▒n─▒ bilen var m─▒? Bir de ┼ču TRT i┼čini h├ól├ó ├ž├Âzemedim. TRT'nin websitesinde b├Âyle bir ┼čeye de─činilmiyor hi├ž. Acaba altyaz─▒-dublaj ├ževirisi yapan ├ževirmenlere sertifika m─▒ veriyor (Murat, senin bilgin var m─▒?), yoksa bu TRT ba┼čka TRT mi? ─░┼čin komi─či, Proz'un da, ba┼čka bir├žok sitenin ilgili b├Âl├╝mlerinin de T├╝rkiye'den g├Âsterdi─či tek akronim TRT


Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 16:00
English to Turkish
+ ...
Evet, ├žok ilgimi ├žekti. Jul 31, 2004

Ortal─▒─ča laf at─▒p ondan sonra bo┼č verin ayr─▒nt─▒lar─▒ demek ├žok s─▒k rastlanan bir forum ka├žakl─▒─č─▒. Di─čer a─čal─▒klar birka├ž ┼čah─▒s taraf─▒ndan kurulabilecek durumda iken ├╝niversite a─čas─▒ nas─▒l oluyor merak ediyorum.
Ayr─▒ca akreditasyon kelimesini hala yanl─▒┼č kullan─▒yorsunuz. Bunun nedeni de birilerinin proz'da credentials'─▒ akreditasyon olarak ├ževirmesi olsa gerek. Akreditasyon denkliktir, ├Ânceden belirlenmi┼č standartlar─▒n olmas─▒n─▒ gerektirir ve bir kurul ona muadeletin olup olmad─▒─č─▒na karar verir.
TRT'yi bilmeden de┼čmemek daha yerinde olur. Ayn─▒ ┼čey t├╝m kurumlar i├žin de ge├žerli. Bilmedi─činiz, tan─▒mad─▒─č─▒n─▒z kurumlar ve ├žal─▒┼čmalar─▒ hakk─▒nda konu┼čmak ancak safsataya girer.
TRT'nin uygulamalar─▒ aras─▒nda en ├Ânemlisi ├ževiri redaksiyon dairesinin olmas─▒, ki bu b├Âl├╝m├╝n m├╝d├╝rleri aras─▒nda ├ľzdemir ─░nce ve ├ževirmenleri aras─▒nda da Aziz ├ťstel gibi T├╝rk├že'ye son derece hakim isimler vard─▒. Hala ├žok iyi bir kadrolar─▒ olsa da TRT'nin bir yeterlik belgesi ya da sertifika vermesi s├Âz konusu de─čil. MEB'den izinsiz verilen hi├žbir mesleki sertifika ya da MEB'in akreditasyon vermedi─či bir kurumdan (ad─▒ ne olursa olsun) verilecek hi├žbir sertifika ge├žerli de─čildir.
Bu arada Internet'te T├╝rkiye ├çeviri Derne─či g├Âr├╝nm├╝yor. Internet adreslerini bilen var m─▒?



Tayfun Torunoglu wrote:

Di─čer a─čal─▒klar─▒ merak etmedinizde o mu ilginizi ├žekti?

Bo┼č verin ayr─▒nt─▒lar─▒. Mevzu i├žinde ayr─▒ ayr─▒ mevuzulara dalmaya gerek yok. Konuya odaklanmal─▒
Uygun g├Ârd├╝─č├╝n├╝z ├çeviri B├Âl├╝mleri ve Derneklerini yaz─▒n olsun bitsin.

TRT: Bildi─činiz TRT ve ben geni┼č olarak bilmesem de en ciddiye al─▒nabilecek kurulu┼člardan biri. Tam emin de─čilim ama onlar─▒n akreditasyonu san─▒r─▒m kendi i├ž kadrolar─▒na y├Ânelik olabilir. Herhande Yeterlilik s─▒nav─▒ gibi, d─▒┼čar─▒ya a├ž─▒k akreditasyon olmamal─▒. Bilen varsa ve bizi bilgilendirirse bende memnun olurum.

[Edited at 2004-07-31 11:49]


Direct link Reply with quote
 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
Member
English to Turkish
TOPIC STARTER
Oksimoron :-) Jul 31, 2004

Asl─▒nda bunun ba┼čl─▒─č─▒n─▒ "Vay anas─▒n─▒, yine ar─▒za ├ž─▒k─▒yor" koyacakt─▒m ama daha ekonomik olsun dedim. Anlad─▒─č─▒m kadar─▒yla Prozcu T├╝rk├že ├ževirmenleri aras─▒nda alttan alta kendi hayat─▒n─▒ s├╝rd├╝ren bir alayl─▒-mektepli gerilimi var. Konudan sapmak pahas─▒na, isterseniz bunu ya burada ya ba┼čka bir forum a├žarak tart─▒┼č─▒p ├ž├Âzmeye ├žal─▒┼čabiliriz. Benim ki┼čisel g├Âr├╝┼č├╝m: "├ťniversite a─čal─▒─č─▒" bir oksimoron olabilir ancak. A─čal─▒k, profesyonelle┼čme ├Âncesine ait feodal bir kurumdur; ilgili vas─▒flar─▒ndan (yani ehliyet'inden) ├Ât├╝r├╝ de─čil, g├╝├ž, miras falan gibi nedenlerle bir alana h├ókim olan adama denir. ├ťniversite ├Â─črenimi ise tam da bunun a┼č─▒lmas─▒na ve profesyonelle┼čmeye y├Ânelik bir s├╝re├ž de─čil mi?

┼×imdi bildik arg├╝manlar─▒ ba┼čtan sayal─▒m da art─▒k l├╝tfen tekrarlanmas─▒n: 1. ├ťniversite okumadan (yani ├╝niversitede ├ževiri okumadan) ├ževirmen olunmaz diye bir ┼čey yok. ├ťniversite okumam─▒┼č bir s├╝r├╝ de─čerli ├ževirmen var. 2. ├ťniversitenin ├ževiri b├Âl├╝m├╝nden mezun olup da ├ževirmenlikte vasat, vasat─▒n alt─▒nda, berbat olan bir s├╝r├╝ de─čerli ├ževirmen de var Yani bu iki durum her zaman ge├žerli olacakt─▒r ve ┼ču basit ger├žekleri de─či┼čtirmez: 1. ├çeviri yapa yapa ├ževirmen olunur ve bunun i├žin de bir ustal─▒k-├ž─▒rakl─▒k s├╝reci ┼čartt─▒r (en az─▒ndan bana g├Âre bu b├Âyle, t─▒pk─▒ eski zanaatlarda oldu─ču gibi bu i┼č de bilenlerinin yan─▒nda ├ž─▒rakl─▒k ederek ├Â─črenilir, belki her i┼č ├Âyle ├Â─črenilir). 2. Resm├« ├Â─črenim ve akademik ├žal─▒┼čma g├Âz ├ž─▒karmaz, hatta g├Âz keskinle┼čtirir, do─čru yerden bakmay─▒, g├Âzl├╝─č├╝ do─čru se├žmeyi, rimeli d├╝zg├╝n s├╝rmeyi falan da ├Â─čretir ayr─▒ca Bir i┼čin teorisini ve tekniklerini ├Â─črenmek, neyi neden nas─▒l yapacak oldu─čunu bilmek, her zaman iyi bir ┼čeydir. Ha ama bir de yetenek, dile duyarl─▒l─▒k, s├Âze yatk─▒nl─▒k gibi ya do─ču┼čtan gelen ya erken ya┼čtan itibaren geli┼čebilecek olan ┼čeyler var ki, bunlar hi├ž yoksa o adam zaten b├╝y├╝k ihtimalle ├ževirmenli─či se├žmeyi de d├╝┼č├╝nmeyecektir.

Ben a─č─▒r bir ├ž─▒rakl─▒k e─čitiminden ge├žmi┼čim, ama bunu ┼čimdi g├Âr├╝yorum. O d├Ânemde bana "ustal─▒k" edenlerin de zaten b├Âyle bir niyeti ve iddias─▒ yoktu, ad─▒ konmu┼č bir s├╝re├ž de─čil yani. Ama o zamanlar, d─▒┼čar─▒ya bir ┼čey s├Âylemesem de, i├žin i├žin "Ne yani, ben T├╝rk├že bilmiyor muyum yahu?" diye isyan etti─čim ├žok olmu┼čtur. Bilmiyordum ama i┼čte ├ťniversitede ├ževirmenlik okumu┼č olsayd─▒m, bana bu s├╝re├žte ├žok zaman kazand─▒r─▒rd─▒ elbette. Ama yerini y├╝zde y├╝z tutmazd─▒. Diyece─čim, bunu bir ├žeki┼čme haline getirmenin anlam─▒ yok. Bir de, belki biz T├╝rk├že ├ževirmenleri a├ž─▒s─▒ndan daha ├Ânemli bir y├Ân├╝ ┼čudur ki, hepimizin, bazen ├Âfke kusarak, bazen dalga ge├žerek, bazen kendimizde ayn─▒s─▒n─▒ g├Âremeyerek yak─▒nd─▒─č─▒m─▒z bir ehliyetsizlik durumu kol geziyor ortal─▒kta. Her iki taraf─▒n da (├ževiri yapan ve ├ževiri veren taraflar) kusuru olan bir bilin├žsizli─čin de etkisiyle okur-yazarl─▒─č─▒ndan ciddi olarak ┼č├╝phe edilmesi gereken y─▒─č─▒nla insan ├ževirmenlik yap─▒yor. E─čer e─čitim ve ehliyet* ile ├Ârg├╝tlenmeyi de d─▒┼člayacak ve bunlara burun k─▒v─▒racak olursak, bu ├žok yak─▒nd─▒─č─▒m─▒z durumla nas─▒l ba┼ča ├ž─▒kabiliriz?

_________

* Ehliyet kelimesini sertifikasyon gibi bir anlamda kulland─▒m galiba. Valla ben de ne yapt─▒─č─▒m─▒ bilmiyorum. Akreditasyon ile sertifikasyon aras─▒ndaki farka v├ók─▒f de─čilim anla┼č─▒lan. Biri ┼ču konuya iyice bir a├ž─▒kl─▒k getirirse minnettar kalaca─č─▒m.
______________

Murat "T├╝rkiye ├çeviri Derne─či" yok. Onu ben ilk mesajda yanl─▒┼č yazm─▒┼č─▒m. Do─črusu "├çeviri Derne─či" ve linkini kendin de vermi┼čsin zaten.


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 09:00
English to Turkish
+ ...
A─čal─▒k ├╝zerine Jul 31, 2004

Xola wrote:

Benim ki┼čisel g├Âr├╝┼č├╝m: "├ťniversite a─čal─▒─č─▒" bir oksimoron olabilir ancak. A─čal─▒k, profesyonelle┼čme ├Âncesine ait feodal bir kurumdur; ilgili vas─▒flar─▒ndan (yani ehliyet'inden) ├Ât├╝r├╝ de─čil, g├╝├ž, miras falan gibi nedenlerle bir alana h├ókim olan adama denir. ├ťniversite ├Â─črenimi ise tam da bunun a┼č─▒lmas─▒na ve profesyonelle┼čmeye y├Ânelik bir s├╝re├ž de─čil mi?


├ľzden'in s├Âyledikleri (ehliyet, alayl─▒-mektepli ├žeki┼čmesi) ├žok ilgin├ž ve tart─▒┼č─▒lmaya de─čer. Ben sadece (i┼či ├ževiri konusundan tamamen ├ž─▒kararak) verilen tan─▒ma uygun olarak T├╝rkiye'de bir s├╝r├╝ ├╝niversite a─čas─▒ oldu─čunu s├Âylemek istiyorum. Tayfun arkada┼č─▒m─▒z neyi kastetti bilmem ama ┼čuras─▒ a├ž─▒k ki tek kriterin ehliyet olmas─▒ gerekti─či yerde de facto duruma bakarsak oksimoronlar, hatta oksisiz moronlar dolu.

En g├Âze batar ├Ârnek Kemal Alemdaro─člu olsa gerek. Doktora tezi intihal, ├╝st├╝ne gidilince Atat├╝rk├ž├╝l├╝k ard─▒na s─▒─č─▒nma, Yunanistan'─▒ y├╝z bin ┼čehit vererek "geri alma" tehdidi, B├╝lent Tan├Âr gibi erdemli akademisyenleri ├žekemeyip s├╝r├╝nd├╝rme, vb... sicil uzun. Babam─▒n s─▒n─▒f arkada┼č─▒d─▒r Alemdar hazretleri, ama spade = spade.

─░┼či tamamen 12 Eyl├╝l'e de y─▒kmak istemiyorum, ├ž├╝nk├╝ ehliyetsizlerin suba┼člar─▒n─▒ tutmas─▒ bizde ├žok geriye giden bir gelenek (bkz. yine Tayfun, Z├╝b├╝k, op. cit.), ama 12 Eyl├╝l ve Y├ľK ├╝niversitelerde ├Âzerkli─či kald─▒rarak bu i┼čin ├Ân├╝n├╝ daha da a├žt─▒ ku┼čkusuz. ─░┼čin ilginci Y├ľK'├╝n fiilen delinmesi de (├Âzel
├╝niversitelerle) Y├ľK'├╝n g├Âz yummas─▒yla ger├žekle┼čti, t─▒pk─▒ T├╝rkiye'ye yasak olan ├Âzel televizyonu nas─▒l zaman─▒n ba┼čbakan─▒n─▒n ailesi getirebildiyse.

Her zamanki gibi konu d─▒┼č─▒na ├ž─▒kt─▒m, buyrun devam edin.

Aziz


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 09:00
English to Turkish
+ ...
IoL ve ITI Jul 31, 2004

Xola wrote:

(Bu arada, bu not Aziz'e: Translation Association, bunlar, evet; FIT'ten ├╝yelik bekleyen ├Ârg├╝t de bunlar. Ayr─▒ca, IoL ve ITI'nin ─░ngilizce-T├╝rk├že sertifika ve diploma programlar─▒ var, hatta ben de ba┼čvurmay─▒ d├╝┼č├╝n├╝yorum, tembelli─či bir yana b─▒rak─▒p biraz da toparland─▒─č─▒m zaman.)


├ľzden, bende de biraz tembellik olacak ama bu sertifika programlar─▒n─▒ ilgili sitelerde nerede buldu─čunu yazabilir misin? Binlerce bookmark aras─▒nda gezinmekten sersemlemi┼č vaziyetteyim.

Ben bu t├╝r kurulu┼člarda genelde iki ana ├╝yelik kategorisi g├Âr├╝yorum. Birinci kategori i├žin 3-5 y─▒l tam gaz ├ževiri deneyimi gerekiyor. Benim de 14 y─▒ll─▒k deneyimim edit├Ârl├╝k ve yazarl─▒k a─č─▒rl─▒kl─▒ oldu─ču i├žin ikinci kategoriye kal─▒yorum, ona da paray─▒ bast─▒ran herkes dahil olabiliyor. ATA'n─▒n ├Âzelli─či (ki onun da yine b├Âyle iki ana ├╝yelik kategorisi var) ├╝yelerinin deneyimi ne olursa olsun s─▒navla sertifika alma olana─č─▒ tan─▒mas─▒, ki daha ├Ânce yazd─▒─č─▒m gibi T├╝rk├že'ye bula┼čm─▒yorlar hen├╝z. IoL ve ITI'yi inceledi─čimde sertifika olay─▒n─▒ atlam─▒┼č─▒m.

Te┼čekk├╝rler,

Aziz


Direct link Reply with quote
 

├ľzden Ar─▒kan  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
Member
English to Turkish
TOPIC STARTER
IoL vs. ITI vs. Jul 31, 2004

IoL diploma ve s─▒nav programlar─▒ hakk─▒nda bu sayfada etrafl─▒ bilgi var; ├Âzellikle Handbook ve Courses ba┼čl─▒klar─▒ alt─▒na bakmak gerek. Tabii FAQ sayfas─▒na da.

Bu arada City University of London'─▒n IoL diplomas─▒ i├žin uzaktan ├Â─črenim program─▒ mevcut ve burada ─░ngilizce-T├╝rk├že dil ├žifti de var.

ITI'nin s─▒nav formlar─▒n─▒ ise bir zamanlar download etmi┼čtim bile, fakat bu hard-diskimi de─či┼čtirmek zorunda kald─▒─č─▒m makus d├Ânem ├Âncesine rastl─▒yor Fakat ┼ču sayfada Exam Guide ve Application Form ad─▒ alt─▒nda bir ┼čeyler var.

├ťcretleri ise -en az─▒ndan ┼ču anda bende- ┼č├Âyle bir etki yap─▒yor: Ger├ži ┼čimdi bulamad─▒m, biraz kurcalamak laz─▒m sayfalar─▒. Emin de─čilim ama IoL daha y├╝ksekti galiba; bir de buradaki forumlardan okudu─čum, ITI'nin adaylar─▒n─▒ daha zorlu bir s─▒nava tabi tuttu─ču. Ger├ži ├╝yelere bak─▒nca Self-Assessed diye bir stat├╝ de g├Âr├╝yorum; b├Âyle bir stat├╝yle ├╝yelik veren bir kurum niye zorlu s─▒nav yapar, o da anlamad─▒─č─▒m bir ┼čey ama...





[Edited at 2004-07-31 18:51]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Türkiye'deki Çeviri Dernekleri, Okulları vb.

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs