Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Merhaba ve Baar覺lar
Thread poster: Sel癟uk Budak

Sel癟uk Budak  Identity Verified
Local time: 06:55
English to Turkish
+ ...
Dec 13, 2004

Bug羹n T羹rk癟e Forumda moderat繹r olarak yeni bir arkada覺n ad覺n覺 g繹r羹yorum. Bu da bana, bu noktaya gelinmesinde rol羹 olan yazd覺klar覺m覺 hat覺rlat覺yor: d羹n羹n cezal覺s覺 bug羹n y繹netici olabiliyor. Bunda, herkes i癟in bir ders olduu kan覺s覺nday覺m.

Bu son d繹nem i癟erisinde ilgin癟 bir ey fark ettim: Burada olup bitenler, belki pek fark覺nda deiliz ama, asl覺nda "aram覺zda" olup bitenler deil. Burada g繹r羹nenden 癟ok daha geni bir "okur" kesimine hitap ediyoruz. ("70 milyon bizi izliyor kaardeim!" )

Bu kadar abart覺 olmasa da, "biz bize olmad覺覺m覺z," burada yaz覺l覺p 癟izilenlerin buza yaz覺lmad覺覺, elinin alt覺nda internet eriimi olan herkesin ulaabildii kesin. Dolay覺s覺yla foruma yazarken de, forumu y繹netirken de bu ger癟ei unutmamam覺z ve bunun bilinciyle hareket etmemiz gerekiyor.

Yeni moderat繹r arkada覺m覺z, bir anlamda 癟ok ansl覺: Mevcut moderat繹r arkadalar覺m覺z, bu iin acemiliini 癟ekti, onun s覺k覺nt覺lar覺n覺 yaad覺, belki bunun getirdii baz覺 hatalar oldu ve bunlar bir ekilde kendini tekrarlad覺. Ama yeni arkada覺m覺z ustalam覺, prozda pimi, forumlarda epeyce deneyim kazanm覺 birisi olarak bu g繹revi 羹stlendi. Doald覺r ki kendisinden daha iyi bir performans beklenebilir:

- paylamadan paylama
- kiiselletirmeden eletirme/eletirilme
- itip kakmak, aa覺lamak, d覺lamak yerine 繹zendirme
- tarafl覺yken tarafs覺z olabilme
- ge癟mii hep hat覺rlama, ama olumlu katk覺da bulunmak isteyen herkesi de olumlama (herkesten kast覺m, herkestir)
- daha iyisi ve daha g羹zeli i癟in yar覺ma
- bu listeye sizin eklemek istedikleriniz

B羹t羹n bular覺n tek kiiyle olmayaca覺 a癟覺k. T羹rk癟e Proz'un bir 羹yesi olarak kendi ad覺ma, bu y繹nde 癟aba harcayaca覺m覺 ve bu y繹ndeki 癟abalar覺 da sonuna kadar destekleyeceimi yeni moderat繹r羹m羹ze (ve mevcut moderat繹rlere) bir "s繹z" olarak bildirmek istedim.

Bir de, yeni moderat繹r arkada覺m覺za "merhaba!" demek ve baar覺lar dilemek.
SB


Direct link Reply with quote
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 06:55
English to Turkish
+ ...
Bir merhaba da benden Dec 13, 2004

Yeni moderat繹r羹m羹ze hay覺rl覺 olsunlar efendim, kelimenin k繹k羹ndeki moderate eylemini daha baar覺l覺 ekilde ger癟ekletirecektir.
Sel癟uk dediklerine kat覺lmakla beraber iki ekleme yapmak
-Yaz覺lanlar覺 iyi niyetle okuma (zaten proz kural覺)
-Fazla al覺nganl覺k yapmama
-Burnundan soluyarak yazmama



Sel癟uk Budak wrote:

Bug羹n T羹rk癟e Forumda moderat繹r olarak yeni bir arkada覺n ad覺n覺 g繹r羹yorum. Bu da bana, bu noktaya gelinmesinde rol羹 olan yazd覺klar覺m覺 hat覺rlat覺yor: d羹n羹n cezal覺s覺 bug羹n y繹netici olabiliyor. Bunda, herkes i癟in bir ders olduu kan覺s覺nday覺m.

Bu son d繹nem i癟erisinde ilgin癟 bir ey fark ettim: Burada olup bitenler, belki pek fark覺nda deiliz ama, asl覺nda "aram覺zda" olup bitenler deil. Burada g繹r羹nenden 癟ok daha geni bir "okur" kesimine hitap ediyoruz. ("70 milyon bizi izliyor kaardeim!" )

Bu kadar abart覺 olmasa da, "biz bize olmad覺覺m覺z," burada yaz覺l覺p 癟izilenlerin buza yaz覺lmad覺覺, elinin alt覺nda internet eriimi olan herkesin ulaabildii kesin. Dolay覺s覺yla foruma yazarken de, forumu y繹netirken de bu ger癟ei unutmamam覺z ve bunun bilinciyle hareket etmemiz gerekiyor.

Yeni moderat繹r arkada覺m覺z, bir anlamda 癟ok ansl覺: Mevcut moderat繹r arkadalar覺m覺z, bu iin acemiliini 癟ekti, onun s覺k覺nt覺lar覺n覺 yaad覺, belki bunun getirdii baz覺 hatalar oldu ve bunlar bir ekilde kendini tekrarlad覺. Ama yeni arkada覺m覺z ustalam覺, prozda pimi, forumlarda epeyce deneyim kazanm覺 birisi olarak bu g繹revi 羹stlendi. Doald覺r ki kendisinden daha iyi bir performans beklenebilir:

- paylamadan paylama
- kiiselletirmeden eletirme/eletirilme
- itip kakmak, aa覺lamak, d覺lamak yerine 繹zendirme
- tarafl覺yken tarafs覺z olabilme
- ge癟mii hep hat覺rlama, ama olumlu katk覺da bulunmak isteyen herkesi de olumlama (herkesten kast覺m, herkestir)
- daha iyisi ve daha g羹zeli i癟in yar覺ma
- bu listeye sizin eklemek istedikleriniz

B羹t羹n bular覺n tek kiiyle olmayaca覺 a癟覺k. T羹rk癟e Proz'un bir 羹yesi olarak kendi ad覺ma, bu y繹nde 癟aba harcayaca覺m覺 ve bu y繹ndeki 癟abalar覺 da sonuna kadar destekleyeceimi yeni moderat繹r羹m羹ze (ve mevcut moderat繹rlere) bir "s繹z" olarak bildirmek istedim.

Bir de, yeni moderat繹r arkada覺m覺za "merhaba!" demek ve baar覺lar dilemek.
SB





Direct link Reply with quote
 

Serkan Doan  Identity Verified
Turkey
Local time: 06:55
Turkish to English
+ ...
Kutlar覺m Dec 13, 2004

Yeni moderat繹r羹 ben de kutlar覺m. Old mod died, long live new mod (aka yap覺yorum) Bu arada, umar覺m h覺r-g羹r konusunda bitmez enerjiye sahip proz kat覺l覺mc覺lar覺 baka alanlarda da kendini g繹sterirler.. Sevgiler...

Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 06:55
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Benden de tebrikler Dec 13, 2004

T羹rk癟e Forumda yeni bir d繹nem bal覺yor

Ve yeni d繹nemde unutulmamas覺 gereken bir s繹zc羹k: empati


Merriam-Webster's Collegiate Dictionary

empathy

the action of understanding, being aware of, being sensitive to, and vicariously experiencing the feelings, thoughts, and experience of another of either the past or present without having the feelings, thoughts, and experience fully communicated in an objectively explicit manner.


Direct link Reply with quote
 

zden Ar覺kan  Identity Verified
Germany
Local time: 04:55
Member
English to Turkish
Merhaba ve Teekk羹rler Dec 13, 2004

Dilek, 繹neri, eletiri ve beklentilerinizi dile getirdiiniz i癟in teekk羹r ederim. Yaln覺z, bildiiniz gibi art覺k iki moderat繹r var ve bu da, y羹k羹n payla覺lmas覺 i癟in getirilmi bir 繹nlemdir. Sizin de bu y羹k payla覺m覺na ve aram覺zdaki ib繹l羹m羹ne uygun davranaca覺n覺za inan覺yorum. Bu dorultuda, l羹tfen memnuniyetinizi bana, ik璽yetlerinizi mit'e bildirin.


襤birliiniz i癟in teekk羹rler!



[Edited at 2004-12-13 11:42]


Direct link Reply with quote
 
Umit Altug  Identity Verified
Local time: 06:55
English to Turkish
+ ...
aram覺zdaki ib繹l羹m羹 繹yle de 繹zetlenebilir Dec 13, 2004

Xola wrote:

Yaln覺z, bildiiniz gibi art覺k iki moderat繹r var ve bu da, y羹k羹n payla覺lmas覺 i癟in getirilmi bir 繹nlemdir.


Good. Bad. I'm the guy with the gun.
Bruce Campbell "Army of Darkness"


http://www.art.com/asp/sp-asp/_/pd--10101910/Bruce_Campbell_Army_of_Darkness.htm

G繹r羹ld羹羹 gibi her t羹rl羹 ikayeti cevaplamaya haz覺r bekliyorum.

[Edited at 2004-12-13 08:16]


Direct link Reply with quote
 
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 06:55
English to Turkish
+ ...
Benden de Merhaba ve Baar覺lar... Dec 13, 2004

Sevgili zden,
Hay覺rl覺 ve uurlu olsun:)
Arkadalar覺n dileklerine ve 繹nerilerine kat覺l覺yorum. Ge癟 kalkan biri olarak bana yazacak bir ey b覺rakmam覺s覺n覺z.

Bu arada forumda iki moderat繹r羹n bulunmas覺 imdiden kendini g繹sterdi.
1. Forum postlar覺 癟ok 癟abuk 癟覺kmaya balad覺...
2. mit de art覺k daha fazla kat覺lmaya balad覺...

Bunlar g繹zle g繹r羹nenler:)

Tekrar baar覺lar her ikinize de..


Direct link Reply with quote
 

Nilg羹n Bayram  Identity Verified
Turkey
Local time: 06:55
Member (2005)
English to Turkish
+ ...
Baar覺lar... Dec 13, 2004

Yeni moderat繹r羹m羹z羹 kutluyor ve baar覺lar diliyorum.
PC'yi hen羹z a癟t覺覺m i癟in yazmakta geciktim. Arkadalar覺n 繹neri ve dileklerine kat覺l覺yorum.

Empati ger癟ekten 癟ok 繹nemli. Her zaman, her durumda ve herkese kar覺.

Sevgili zden, yeni g繹revini baar覺yla y羹r羹teceini d羹羹n羹yorum. Kolay gelsin.

mit Bey, g繹rd羹羹n羹z gibi eytana uymaya devam ediyorum. Sizi de daha fazla aram覺zda g繹rmek 癟ok g羹zel.

Herkese selam ve sevgiler.
Nilg羹n Bayram





[Edited at 2004-12-13 12:15]


Direct link Reply with quote
 

Balaban Cerit  Identity Verified
Turkey
Local time: 06:55
English to Turkish
+ ...
Hay覺rl覺 olsun Dec 13, 2004

襤ki moderat繹rl羹 d繹nemin forum ve kat覺l覺mc覺lar a癟覺s覺ndan verimli olmas覺n覺 diliyorum. Yukar覺da ifade edilen d羹羹ncelere kat覺ld覺覺m i癟in, tekrarlamaya gerek yok. Sadece, Sel癟uk Bey'lerin ayr覺 ayr覺 yapt覺覺 vurgularla ilgili olarak: "bir forum ortam覺n覺n gidiat覺ndan b羹t羹n 羹yelerin sorumlu olduu" ve "empati"nin 繹nemi konular覺nda da benzer d羹羹nd羹羹m羹 s繹ylemek istiyorum.

[Edited at 2004-12-14 20:24]


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:55
Dutch to Turkish
+ ...
Hog繹r羹 ve Tebess羹m羹n Maliyeti Dec 13, 2004

襤ki moderat繹rl羹 d繹nem hay覺rl覺 olsun. Yeni moderat繹r羹m羹ze baar覺 ve sab覺r diliyorum.

Mesaj覺m覺n bal覺覺 biraz ilgin癟 ama doru. Hepimiz bunu d羹羹nmeliyiz. Sabah dolmuuna bindiiniz dolmu癟u veya s覺cak bir simite elinizi uzat覺rken bir elinizle de paras覺n覺 繹dediiniz simit癟iye kadar herkese hog繹r羹 veya tebess羹m etmenizin bir maliyeti yok. Surat覺n覺z覺 asarak oluturdugunuz gerginlik veya harcad覺覺n覺z kas enerjisi bile daha fazla bir maliyet getiriyor.

Ben de bu y羹zden ucuz olan覺, yani tebess羹m羹 se癟tim. Hepinize g繹nderdiimi s繹ylemek isterim.

Sal覺cakla繹

N. Yiit


[Subject edited by staff or moderator 2004-12-14 12:25]


Direct link Reply with quote
 

zden Ar覺kan  Identity Verified
Germany
Local time: 04:55
Member
English to Turkish
Tebess羹m Dec 13, 2004

ve dier insani eylerin maliyeti, dolay覺s覺yla fiyat覺 olmaz zaten. Deeri olur.


Teekk羹r ederim.


Direct link Reply with quote
 
Baybars Araz  Identity Verified
Local time: 06:55
English to Turkish
+ ...
Hay覺rlar vesile olmas覺 dileiyle.... Dec 14, 2004

eklenecek baka birey yok

Direct link Reply with quote
 
Umit Altug  Identity Verified
Local time: 06:55
English to Turkish
+ ...
bir de u var Dec 15, 2004

sevinc altincekic wrote:

Bu arada forumda iki moderat繹r羹n bulunmas覺 imdiden kendini g繹sterdi.
1. Forum postlar覺 癟ok 癟abuk 癟覺kmaya balad覺...
2. mit de art覺k daha fazla kat覺lmaya balad覺...


nilbay wrote:

mit Bey, g繹rd羹羹n羹z gibi eytana uymaya devam ediyorum. Sizi de daha fazla aram覺zda g繹rmek 癟ok g羹zel.








ncelikle, foruma daha fazla kat覺lmam覺 olumlu deerlendirdiiniz i癟in teekk羹r ederim. Bunda en b羹y羹k etken g繹sterilen ortak tav覺r ve dayan覺man覺n hevesimi yeniden canland覺rm覺 olmas覺.

Zaten bilirsiniz, ne bu d羹nyada ne dierlerinde, fincanc覺 kat覺rlar覺n覺 羹rk羹tmeden pek bir ey olmuyor.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Merhaba ve Baar覺lar

Advanced search


Translation news in Turkey





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs