Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | GlossPost ve başka terminoloji kaynakları Thread poster: Özden Arıkan
|
İki-üç ay önce indirip denemiştim. "Limited feature demo" dedikleri türden bir şey. İki türlüsü var. Bir paralısı, bir de demosu. Demoda "özel alan sözlükleri" gibi sözlükler yok. Bu sözlükleri eklemek için satın almanız gerekiyor. Bir iki gün denedim, pek kullanışlı bulmadığım (aslında biraz da kıllandığım) için kurulumu sildim. Bu arada, aklıma gelmişken şu bizim "reply with quote" düğmesine ne oldu? Sadece ... See more İki-üç ay önce indirip denemiştim. "Limited feature demo" dedikleri türden bir şey. İki türlüsü var. Bir paralısı, bir de demosu. Demoda "özel alan sözlükleri" gibi sözlükler yok. Bu sözlükleri eklemek için satın almanız gerekiyor. Bir iki gün denedim, pek kullanışlı bulmadığım (aslında biraz da kıllandığım) için kurulumu sildim. Bu arada, aklıma gelmişken şu bizim "reply with quote" düğmesine ne oldu? Sadece bende mi yok, yoksa bu özellik hepten mi gitti? Eğer sadece bende yoksa, başkalarından alıntı yapma konusunda haberim olmadan ban mı yedik? SB ▲ Collapse | | |
Merhabalar, Bu sözlük işini henüz yüklemeyi başardım. Zira tümü olan dosyada deneme programı var. Nasıl alınacağı hakkında da bilgi koymamışlar. Ancak sözlük ve de kelime eklemesi çok kolay. Birkaç ufak tefek prüz var ama yine de fena işlemiyor. Küçük de bir yemek tarifi listesi var. Ben kullanılabilir olduğunu düşünüyorum. Özellikle kendi sözlüğü olan arkadaşlar için hint kuması demek yerinde. Hazır or... See more Merhabalar, Bu sözlük işini henüz yüklemeyi başardım. Zira tümü olan dosyada deneme programı var. Nasıl alınacağı hakkında da bilgi koymamışlar. Ancak sözlük ve de kelime eklemesi çok kolay. Birkaç ufak tefek prüz var ama yine de fena işlemiyor. Küçük de bir yemek tarifi listesi var. Ben kullanılabilir olduğunu düşünüyorum. Özellikle kendi sözlüğü olan arkadaşlar için hint kuması demek yerinde. Hazır ortam var, sadece kendi listesini uygun formatta sofraya koymak gerekiyor. Sözlük Programı yeme işini iyi yapıyor. Biraz daha kuracalamak lazım. Benden bu kadar. Saglicakla N. Yigit ▲ Collapse | | | Özden Arıkan Germany Local time: 16:05 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Telaşa mahal yok! | Mar 1, 2005 |
Selçuk demiş ki, Bu arada, aklıma gelmişken şu bizim "reply with quote" düğmesine ne oldu? Sadece bende mi yok, yoksa bu özellik hepten mi gitti? Eğer sadece bende yoksa, başkalarından alıntı yapma konusunda haberim olmadan ban mı yedik? SB
Koda böcek girmiş, bugün yarın düzelir. Şimdi hiç paniğe kapılmadan, önce normal üyeler, sonra Platinler, ondan sonra modlar, en son da MM ile evlenememiş erkekler sandallara atlasın. Benim yalnız bugün doktor randevum var, onun için önden gidiyorum, yanlış anlamayın, ko-modum sizle ilgilenir. Ciaooooo! | | | Bir de Babylon Builder var | Mar 2, 2005 |
Yanlış anlaşılmasın, BG'ye muhalifimmiş gibi algılanmasın lütfen, ama kendi sözlüklerini oluşturanlar için Babylon Builder paha biçilmez bir değer. Ben, birkaç senedir kullanıyorum ve çok kullanışlı buluyorum. Babylon Builder'in avantajlı özellikleri hakkında şunları söyleyebilirim: 1. Son derece gelişkin bir sorgulama-sıralama algoritması, çok basit bir tasarımı var. Terimi girdiğiniz an, kendiliğinden sıralanıyor. İki yönlü aram... See more Yanlış anlaşılmasın, BG'ye muhalifimmiş gibi algılanmasın lütfen, ama kendi sözlüklerini oluşturanlar için Babylon Builder paha biçilmez bir değer. Ben, birkaç senedir kullanıyorum ve çok kullanışlı buluyorum. Babylon Builder'in avantajlı özellikleri hakkında şunları söyleyebilirim: 1. Son derece gelişkin bir sorgulama-sıralama algoritması, çok basit bir tasarımı var. Terimi girdiğiniz an, kendiliğinden sıralanıyor. İki yönlü arama yapabiliyorsunuz. 2. Oldukça küçük bir program, bellekte hemen hiç yer tutmuyor ve kullanmadığınız zamanlarda durum çubuğunun (status bar) sağ köşesinde minik bir ikon olarak duruyor. Bu da benim gibi bazen 6-7 programı üst-üste açan birisi için çok önemli. 3. Babylon Builder'i, hem bir sözlük geliştirme programı, hem de bir sözlük paylaşma programı olarak kullanabiliyorsunuz. Bu şekilde geliştirdiğiniz programı, Babylon'un ana programında kullanılacak formata dönüştürebiliyorsunuz. Bundan sonra sözlüğünüzü Babylon'un sitesine upload ederek, tüm dünya ile paylaşmanız bile mümkün. 4. Daha da önemlisi, formatlı bir metin dosyasından 10 binlerce terimi, birkaç saniye içinde sözlüğe aktarabiliyorsunuz. 5. Daha da önemlisi, eğer Babylon (builder değil, sözlük) kullanırsanız, hemen her konuda yüzlerce özel sözlük indirebilir, Babylon'u çok hızlı ve etkili bir sözlük (bulamadığı terimleri internette aramak da dahil) olarak kullanabilirsiniz. Özellikleri, yararları say say bitmez. Siz daha indirmediniz mi: Babyoln Builder: http://www.babylon.com/display.php?id=15&tree=3&level=2 Hazır sözlükler şurda (bunları Builder ile kullanamazsınız, Babylon'u indirmeniz gerekir): http://www.babylon.com/display.php?id=5&tree=5&level=1 İngilizce-Almanca-Türkçe sözlükler şurda (son baktığımda 66 adet) http://info.babylon.com/cgi-bin/search.cgi?sort=&search=turkish&layout=sr_new.html&cat=0&f=0&n=10 İçlerinde 70-80 bin kelimelik olanlar var. İşte birkaç örnek: Ottoman Turkish Dictionary = 10,000 English - Turkish Computer Related Words v075 = 3,000 saja english to turkish dictionary v.2 = 73,000 BUYUK ENGLISH-TURKISH MUHENDISLIK TERIMLERI SOZLUGU = 26,000 Nebiyan Turkish-German = 17,500 ELIF - German-Turkish Buyuk Sozluk = 32,000 Odontonomy = 3,500 Baydaþ_Medikal Terimler 2004 = 26,700 Sosyal_Dusunce_Sozlugu = 2,800 Turk Dil Kurumu ve Turkiye Bilisim Dernegi:Mehmet Geden = 7,500 Tabiat sözlük = 3,000 SHARK'S PHRASAL VERBS = 2,200 Teknik Terimler Türkçe-Ingilizce :Metin KESLER =2,750 Biyoloji Terimleri Sözlüðü = 7,000 Askeri Terimler Sozlugu = 19,000 Technical Dictionary V1.0 = 14,500 Anatomi Terimleri Sözlüðü = 4,600 Mustafa YILDIZ's Francais - Turc Dictionnaire = 34,000 Ve bu böyle uzayıp gidiyor. Ben uğramayalı epey sözlük eklenmiş. Ancak, bende olup da orada olmayan üç-beş sözlük farkettim. Eğer sitenin başka bir yerinde değilse, bu demektir ki sözlükler bir süre sonra (şu veya bu nedenle) geri çekilebiliyor. Hemen indirmeye başlayayım. Size de öneririm. Download while it lasts! İnternette de hiçbir şey kalıcı değil. SB ▲ Collapse | |
|
|
shule Local time: 17:05 English to Turkish + ... Babylon güvenli mi? | Mar 3, 2005 |
Yazılım sözleşmesinden: "IMPORTANT NOTE: For the removal of doubt, Babylon.Com may send to Licensees hard disk, from time to time, instructions, such as pings and other commands, which allow Babylon.Com to terminate the use or operation of the Product. In addition, Babylon.Com may use cookies during the purchase process and the use of the Product by You." Babylon'u ilk yüklediğimde çok kısa zamanda bilgisayarıma bir sürü malware doldu. Şu anda da pek ces... See more Yazılım sözleşmesinden: "IMPORTANT NOTE: For the removal of doubt, Babylon.Com may send to Licensees hard disk, from time to time, instructions, such as pings and other commands, which allow Babylon.Com to terminate the use or operation of the Product. In addition, Babylon.Com may use cookies during the purchase process and the use of the Product by You." Babylon'u ilk yüklediğimde çok kısa zamanda bilgisayarıma bir sürü malware doldu. Şu anda da pek cesaret edemiyorum açıkçası. Siz ne düşünüyorsunuz? Gerçekten güvenli mi Babylon? ▲ Collapse | | |
Babylon'un malware içermesi çok uzak bir ihtimal. Warez veya p2p kaynaklarından aldıysanız olabilir, çünkü o tür yerlerde programlara bir yığın yama eklenebiliyor. Ancak, adware içermesi muhtemeldir. O da demo versiyonları için geçerlidir. Şahsen bir güvenlik önlemi olarak bir süredir eskiye dönüş şeklinde bir yol izliyorum: 1. Internette dolaşırken (özellikle de warezleri filan), Netscape 3.0'ı (artık hemen hiç kimsede ... See more Babylon'un malware içermesi çok uzak bir ihtimal. Warez veya p2p kaynaklarından aldıysanız olabilir, çünkü o tür yerlerde programlara bir yığın yama eklenebiliyor. Ancak, adware içermesi muhtemeldir. O da demo versiyonları için geçerlidir. Şahsen bir güvenlik önlemi olarak bir süredir eskiye dönüş şeklinde bir yol izliyorum: 1. Internette dolaşırken (özellikle de warezleri filan), Netscape 3.0'ı (artık hemen hiç kimsede olmayan)kullanıyorum, üstelik de javayı kapatarak. Kesinlikle emin olmadığım yerlere IE ile girmiyorum. 2. Kazaa, Sharezaa, Limware gibi p2p'lerin en ilkel versiyonlarını kullanıyorum. Ve varsa bunların kırılmış, adwareden arındırılmış, lite versiyonlarını tercih ediyorum. Babylon'dan çok, Babylon Builder'in eski bir versiyonunu kullanıyorum. Babylon'un eski versiyonlarında (3.0) malware veya adware'ye rastlamadım. Eğer demosu ise belki adware vardır. p2p'lerden indirerek pro versiyonunu deneyebilirsiniz. Kullanmaya değer bulursanız satın alırsınız. h.i.h sb ▲ Collapse | | | Özden Arıkan Germany Local time: 16:05 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Üoçi sûeri ixaôari, mot çangum[*] | Mar 27, 2005 |
Glosspost'ta Türkçe'yle üç-beş yeni kaynak var, paylaşayım istedim. Çeviri işinde pratik yararları fazla olmasa da, en azından ilgiye değer, hem bakarsınız bir gün lazım olur. Mesela şu nenapuna'ya bakanlar, bana başlıktaki gibi bir şey demeyecektir bir daha ... See more Glosspost'ta Türkçe'yle üç-beş yeni kaynak var, paylaşayım istedim. Çeviri işinde pratik yararları fazla olmasa da, en azından ilgiye değer, hem bakarsınız bir gün lazım olur. Mesela şu nenapuna'ya bakanlar, bana başlıktaki gibi bir şey demeyecektir bir daha Lazca-Türkçe Sözlük / Lazuri-Turkuli Nenapuna Çok didikleyemedim daha ama epeyce zengin bir site; telaffuz örnekleri veren ses dosyaları, gramer, etimoloji, deyişler, folklor... bir tek kara lahana sarma tarifini bulamadım, ona yanarım Neyse, artık Glosspost'ta! Dagy-duwara, täze tema geçýäris[**] Ne yazık ki dizinde, profil sayfalarında ve hatta galiba Kudoz'da Türkmence olduğu halde Glosspost'ta yok, o yüzden aşağıdakini English< >zzzzOtherzzzz diye girmek zorunda kaldım. Bunu söylemeli, eklesinler: English-Turkmen Dictionary Anadili Türkmence olan ve zaman zaman Türkçe Kudoz'a katılan arkadaşların yanı sıra, profil sayfalarından hatırladığıma göre kaynak dilleri arasında Türkmence bulunan birkaç Türkçe çevirmeni de var galiba. Ayrıca Azerice ile çalışan epey arkadaş var. Daha zengin kaynaklar konusunda onların katkısı olabilir. Bir de ben dilde şu faux amis meselesine bayılırım, biraz bakınca Türki diller arasında neler çıkar kim bilir. Mesela bu sözlüğün "arama" yani "search" düğmesinde komut olarak "Gözle" yazıyor, demek Türkmencede gözlemek -> aramak demek; "düşmek", Azericede de olduğu gibi "inmek" anlamında kullanılıyor. Yani sevgi şehri Aşkâbad'da da trafik İstanbul'daki gibiyse otobüsten düşüp taksi gözlemek gerekebilir, bu sözlük aklınızda bulunsun. Bu da artık Glosspost'ta. Acızlanmaya gerek yok, sözlükçülüğümüz o kadar da ağdır çöğdür yürümüyor canım[***] Bu da, TDK Derleme Sözlüğü'nden hazırlanmış, Anadolu'nun her tarafından halk deyişleri. Edebiyat çevirmenlerine bir gün lazım olabilir... olmasa bile çok keyifli, bir göz atmanızı tavsiye ederim. Hem bakmayın siz "sağlık deyişleri", "tıp sözlüğü" falan dediğine, folklorik sözlük işte: Halk Dilinde Sağlık Deyişleri Sözlüğü Bu da artık Glosspost'ta, ama şu aşağıdakini koymadım, çok kısa olduğu için. Hem sonra tutup birileri beni GP modlarına şikâyet eder falan, ne bulduysa dolduruyor diye, neme lazım, attırmayalım milletin asfalyalarını[***] İzmir Sözlüğü Şimdilik bu kadar, bir dahaki sefere profesyonel bakımdan pratik değeri daha yüksek sözlükler postalarım, sözüm sözlük ______________ Kem küm etme, doğru konuş. [**] Şimdi yeni konuya geçiyoruz. [***] Bunlara da gerek var mı?
[Edited at 2005-03-27 23:01] ▲ Collapse | | | ilker ingiz Türkiye Local time: 17:05 German to Turkish + ... Tekstil sözlüğü | Apr 10, 2005 |
Merhaba arkadaşlar, sözlüklere eklediğim tekstil sözlüğü gerçekten inanılmaz faydalı bir kaynak. 6 dili birbirine çevirerek kullanabiliyorsunuz ve tekstil kavramları için diğer sözlüklerde bulamayacağınız ya da bulsanız bile güvenemeyeceğiniz kavramları barındırıyor. Herkese faydalı olmasını dilerim. http://www.tekstilteknik.com/Search.asp ilker ingiz | |
|
|
tontoon wrote: Herkese faydalı olmasını dilerim. Şimdi şöyle bir şey var: huckaback: Tekstilteknik tanımı: Linen or cotton fabric with a square weave, in which the yarns are twisted to add to its absorption qualities as it is used almost exclusively for towels in hotels, schools, etc. Is made in white or plain colours, sometimes with a woven contrast stripe or name included. Very hardwearing, and fairly stiff and heavy. Resil Dictionary tanımı: Linen or cotton fabric with a square weave, in which the yarns are twisted to add to its absorption qualities as it is used almost exclusively for towels in hotels, schools, etc. Is made in white or plain colours, sometimes with a woven contrast stripe or name included. Very hardwearing, and fairly stiff and heavy. Terimlerin Türkçeleri içinse, pek Türkçe veya diğer dillerde karşılık yok. Tanımları içinse, zaten başka bir yerden alma (benim de bilgisayarımda, arşivimde var). Üstelik de şöyle diyor: "Her Hakkı Saklıdır. Bu site içeriğindeki herhangi doküman izinsiz kopyalanamaz. Sitemizin hiç bir yazılı ya da görsel medya kuruluşu ile igisi bulunmamaktadır. Bu sitedeki TEKKSTİL TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ VE TÜRKÇE İNGİLİZCE GENEL SÖZLÜK'te mevcut kelimeler çok çeşitli kaynaklar ve çok değerli ziyaretçilerimizin yardımlarıyla bir araya getirilmiştir." Oysa, yapılan şey koca bir sözlüğün (Resil gerçekten oldukça kapsamlı bir sözlüktür) olduğu gibi kendi veritabanına aktarılmasıdır. Resil'in kaynak olarak gösterildiğine dair bir ipucu da bulamadım. Arama kısmına "aba" gibi kısa bir kelime yazın (Ing ->Tur) gelen sonuçlara bakın. Hemen hemen sadece Resil görürsünüz. http://www.resil.com/dictionary/dictionary.htm
[Edited at 2005-04-11 05:33] | | | Şimdi şöyle bir şey daha var | Apr 10, 2005 |
http://www.proz.com/topic/31196 Yukarıdaki topic'te bir sözlükten söz ediliyor: 5 dilde tekstil diye. Orada yazılanları okuyunca, acaba aynı sözlükten mi söz ediliyor dedim, kendi kendime. Ama sözlüğün yanlışlarla dolu olduğuna ilişkin ifadeler vardı ve sözlük linki silinmişti. Oysa benim o sözlükten de haberim va... See more http://www.proz.com/topic/31196 Yukarıdaki topic'te bir sözlükten söz ediliyor: 5 dilde tekstil diye. Orada yazılanları okuyunca, acaba aynı sözlükten mi söz ediliyor dedim, kendi kendime. Ama sözlüğün yanlışlarla dolu olduğuna ilişkin ifadeler vardı ve sözlük linki silinmişti. Oysa benim o sözlükten de haberim vardı. http://www.zoomfabrics.com/dictionary.htm Yukarıdaki topic'te "aman sakın kullanmayın" deniyor ve yanlışlara ilişkin örnekler veriliyor. Aynı yanlışların, bizim yukarıda sözü edilen (bizimkisi 6 dilde) sözlükte de olması, ilginç bir tesadüf değil mi? Bir üye ispanyolca yanlışlara örnek vermiş: 'abridora di balas' 'rebulable' 'sala de degradaor' Şimdi bu kelimeleri, bizim sözlükte de arayın. Orada olduğunu da göreceksiniz. Demek ki, öyle çok kaynaklı ve çok "yetkin" bir sözlük değil. Araştırılmadan, rastgele yığılmış bir sözlük. Ben İspanyolca bilmiyorum. Yanlış olduğunu söyleyen, Proz'un İspanyolca çeviri yapan üyeleri ve "Şükürler olsun ki, kullanmadım" diyorlar. Eğer öyleyse, bu sözlüğün linkinin de edit edilerek silinmesi daha hayırlı olur kanısındayım. ▲ Collapse | | | | Özden Arıkan Germany Local time: 16:05 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Hem de harika bir liste, | May 1, 2005 |
valla şimdi olsa da bir tabiat bilgisi çevirisi, yapsam, dedim içimden. İnsan daha ne ister? Çoook teşekkürler. GP'ye de gönderin, hemen vetleyelim. | |
|
|
Zengin bir kaynak | May 2, 2005 |
[quote]Xola wrote: valla şimdi olsa da bir tabiat bilgisi çevirisi, yapsam, dedim içimden. İnsan daha ne ister? Çoook teşekkürler. GP'ye de gönderin, hemen vetleyelim. [quote] İçerikli bir kaynak. Hem sözlük, hem biyolojisi, hem de Türkiyede yaşayan türleri verilmiş. | | | Özden Arıkan Germany Local time: 16:05 Member English to Turkish + ... TOPIC STARTER Ayrıca, English - Uighur Dictionary | May 2, 2005 |
veya Englizqe-Uyghur Loghet Akraba dillere ilgim devam ediyor, Nefise'ye selamlar Kuş Sözlüğü'nde dillere Latince'yi de ekledim. Tekrar... See more veya Englizqe-Uyghur Loghet Akraba dillere ilgim devam ediyor, Nefise'ye selamlar Kuş Sözlüğü'nde dillere Latince'yi de ekledim. Tekrar teşekkürler bu katkı için.
[Edited at 2005-05-02 00:24] ▲ Collapse | | | Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 17:05 English to Turkish + ... | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » GlossPost ve başka terminoloji kaynakları No recent translation news about Türkiye. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |