Soruların Zorluk Dereceleri: Bir Sorunun "Easy" ya da "Pro" Olması
Thread poster: Balaban Cerit
Balaban Cerit
Balaban Cerit  Identity Verified
Türkiye
Local time: 05:25
Member (2004)
English to Turkish
+ ...
Mar 25, 2005

Henry'nin dünkü mesajı ( http://www.proz.com/topic/30718 ) ile birlikte, önümüzdeki aylarda, soruların zorluk derecelerinin (Easy / Pro) daha önemli hale geleceği belli oldu.

Madem konu gündeme geldi, Türkçe Kudoz sorularında kafamı karıştıran bir durum var, görüşlerinizi almak istiyorum.

Şimdi Henry'nin bu konuda dün
... See more
Henry'nin dünkü mesajı ( http://www.proz.com/topic/30718 ) ile birlikte, önümüzdeki aylarda, soruların zorluk derecelerinin (Easy / Pro) daha önemli hale geleceği belli oldu.

Madem konu gündeme geldi, Türkçe Kudoz sorularında kafamı karıştıran bir durum var, görüşlerinizi almak istiyorum.

Şimdi Henry'nin bu konuda dün yaptığı tanıma bir bakalım:

"There are two KudoZ difficulty levels: "EASY", which is for questions of a type that language learners would ask and any bilingual person could answer, and "PRO", which is for all other questions.
...
Most questions asked, and certainly almost all questions asked by professional translators, are "PRO". Easy questions are "Happy birthday" and the like. (Of course this is a topic that could be debated, and this is not a matter of black and white, but remember EASY is for language learners, and PRO is everything else, and then just use your best judgment.)"

"Merhaba", "Seni özledim", "telephone" türünden soruların zorluk derecelerinin "Easy" olması gerektiği belli.

Ama sanki "Pro" olması gereken bazı sorular da "Easy" olarak tanımlanıyor? Aşağıda bir iki örnek veriyorum. Yakın zamanda sorulan bu Kudoz sorularının zorluk dereceleri "Easy" olarak işaretlenmiş. Ama bunların "Pro" olmaları gerekmiyor mu?

Turkish to English
http://www.proz.com/kudoz/981843
http://www.proz.com/kudoz/921107
http://www.proz.com/kudoz/912411

English to Turkish
http://www.proz.com/kudoz/972677
http://www.proz.com/kudoz/957751

Çünkü bir düşünelim, İngilizce'yi bilen (ama çevirmenlik yapmayan) herhangi birisi yukarıdaki "Turkish to English" sorulara; Türkçe'yi bilen (ama çevirmenlik yapmayan) herhangi birisi de yukarıdaki "English to Turkish" sorulara *güvenle* yanıt verebilir miydi? Yani, vermeye kalkışsaydı bile, sözkonusu alanda uzman ve de tecrübeli bir çevirmen, sorunun bağlamına bakıp, daha uygun / daha yaygın kullanılan bir yanıt veremez miydi? Bu durumda, bu soruların "Pro" olması gerekmiyor mu?

(Tersten de bakabiliriz, sözkonusu dili bilen herhangi birisi, bu sorulara çevirmenlerin verdiği yanıtları verebilir miydi?)

Elbette, diğer taraftan da bir sınır çizmek gerek. Üzerinde biraz düşünme gerektiren her "Easy" soruyu da "Pro" yapmak doğru olmaz herhalde. Mesela, sanırım şu soruların zorluk dereceleri "Easy" olarak kalmalı:
http://www.proz.com/kudoz/966802
http://www.proz.com/kudoz/837716

Şu sorular için de bir türlü karar veremedim:
http://www.proz.com/kudoz/964953
http://www.proz.com/kudoz/899714

Sizler ne düşünüyorsunuz?


[Edited at 2005-03-25 17:29]
Collapse


 
Selçuk Budak
Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 05:25
English to Turkish
+ ...
Kudoz'un iki yönü Mar 26, 2005

Dedim, ama belki de daha fazla açıdan ele alınabilir. 1) terminolojik veri tabanı, 2) görünürlük (visibility) ile ilişkisi. + 3) seçilen cevapların güvenilirliği

İlki açısından, "easy" "pro" ayrımı açısından bir sorun olduğu kesin. Birçok kolay sorunun, zor ve birçok zor sorunun da kolay kategorisinde olduğu da kesin. Ancak bu, biraz da soruyu soranın ya önemsemeyişinden, ya da zorluk-kolaylık derecesini kendine göre yorumlayışından kaynaklanıyor.
... See more
Dedim, ama belki de daha fazla açıdan ele alınabilir. 1) terminolojik veri tabanı, 2) görünürlük (visibility) ile ilişkisi. + 3) seçilen cevapların güvenilirliği

İlki açısından, "easy" "pro" ayrımı açısından bir sorun olduğu kesin. Birçok kolay sorunun, zor ve birçok zor sorunun da kolay kategorisinde olduğu da kesin. Ancak bu, biraz da soruyu soranın ya önemsemeyişinden, ya da zorluk-kolaylık derecesini kendine göre yorumlayışından kaynaklanıyor. Bu konuda iş, soru askıdayken cevap veren (belli bir puana ulaşmış) kişilere veya kudoz moderatörüne kalıyor. Bu düzeltilebilir bir eksiklik.

Öte yandan, neyin kolay neyin zor (ya da "pro") olduğu konusunda objektif, deyiş yerindeyse ölçülebilir kriterler konmadığı sürece, bu konuda her soruda hemfikir olmak oldukça zor, özellikle de itirazlar geldiği taktirde. Yine de, çoğu durumda geçerli olabilecek bu türden objektif kriterler bulmak mümkün.

İlk aklıma gelen bir kriter: genel sözlüklerde genel anlamlı tüm kelimeler kolaydır. Belli bir uzmanlık alanına giren tüm terimler pro'dur. Böylesi bir kriter de "bulletproof" değildir. Örneğin "sickness," tıbbi terminoloji dolayısıyla pro mudur, yoksa genel kategoride mi değerlendirmek gerekir? Buna belki de cevap vermek kolay, ama cevap vermenin kolay olmadığı durumlar da ortaya çıkabilir.

Başka bir açıdan bakıldığında, önemli olan sorunun cevaplanmış olması, kategorize edilmesi değil denebilir. Özünde doğrudur da. Ancak bu kategorizasyon başka bir alanda değerlendirilecekse, o zaman iş değişir:

Visibility: Şimdi şöyle bir sorun var: bir üye, "I miss you" türünden tonla soruya cevap veriyor ve her birisinden +4 puan kazanıyor.
Başka bir üye, son derece zor, alana özgü sorulara cevap veriyor, her bir cevap için yığınla araştırma yapıyor, o da +4 puan kazanıyor.

İş visibiliteye gelince, herşeyi eşit kabul edersek, ikisi de aynı şansa sahip oluyor, ki bu, ikinci durumdaki üye için hem haksızlık, hem de haksız rekabet oluşturuyor.

Sanırım kendi içinde bariz olan bu olgu konusunda Proz yönetimi bir şeyler yapmayı düşünüyor. Yani, puanlamada bir tür ağırlık sistemi (kolay sorular şu kadar puan, zor sorular şu kadar puan) getirmeyi düşünüyor. (Hoş bu da, yeni yeni fırtınaların kopacağı, hilelerin döneceği anlamına geliyor ya, neyse).

Bay Henry'nin liderliğe atıfta bulunması bundan kaynaklanıyor sanırım. Sonuçta iş dönüp dolaşıp bu noktaya geliyor:

Kudoz'a ilk günlerden itibaren üye olanların, sayıca azlığın da avantajıyla çok yüksek rakamlara ulaşmış olması ve hala puan toplamaya devam etmeleri nedeniyle, sonradan gelenlerin üst sıralara çıkma şansının yok denecek kadar az olması, bu "sonradan gelen" arkadaşların buna haklı olarak isyan etmesi.
Proz yönetimi buna bir çözüm bulma gereği duyuyor, çünkü aksi taktirde yeni yeni üyeler kazanmanın güçleşmesi bir yana, rakiplerin atakları da dikkate alındığında kan kaybı kaçınılmaz olacaktır.
sb
Collapse


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 04:25
Member
English to Turkish
+ ...
Pro-Easy =/= Kazık sorular-Balık sorular Mar 26, 2005


Henry'nin dünkü mesajı ( http://www.proz.com/topic/30718 ) ile birlikte, önümüzdeki aylarda, soruların zorluk derecelerinin (Easy / Pro) daha önemli hale geleceği belli oldu.

Madem konu gündeme geldi, Türkçe KudoZ sorularında kafamı karıştıran bir durum var, görüşlerinizi almak istiyorum.

Şimdi Henry'nin bu konuda dün yaptığı tanıma bir bakalım:

"There are two KudoZ difficulty levels: "EASY", which is for questions of a type that language learners would ask and any bilingual person could answer, and "PRO", which is for all other questions.
...
Most questions asked, and certainly almost all questions asked by professional translators, are "PRO". Easy questions are "Happy birthday" and the like. (Of course this is a topic that could be debated, and this is not a matter of black and white, but remember EASY is for language learners, and PRO is everything else, and then just use your best judgment.)"



Bu konu yeni dizin düzenlemesiyle önümüzdeki günlerde daha da mana, ehemmiyet ve hararet kazanabilir. O yüzden şimdiden temel noktaları belirlemekte fayda var.

Henry'nin söyledikleri yeni bir şey değil aslında, yani yeni bir ilkeye işaret etmiyor, bir karışıklığı giderme, netleştirme olarak düşünülebilir. Pro, sitenin asıl hedef kitlesi ve sahibi olan dil profesyonellerinin, yani ezici çoğunlukla çevirmenlerin, dille uğraşları sırasında karşılaştıkları sorunlarda birbirleriyle yardımlaşmasını sağlayan sorular. Easy sorular ise özellikle dış sitelere
  • Kudoz soru kutuları yerleştirilmesiyle sayısı artan misafirlerin sorduğu ve dille profesyonel düzeyde uğraşmakla ilgili olması gerekmeyen sorular: İspanyol arkadaşıma mektup yazıyorum da, jest yapayım dedim, siz İspanyollar ne dersiniz "Sevgili Juan"a gibi, mesela. Yani, başlıktaki =/= Eşit Değildir işareti anlaşılmaz olmamıştır umarım; easy'yi "kolay çeviri soruları" olarak düşünmemek gerekiyor. Zaten bir profesyonel sorduğuna göre en azından ona kolay gelmemiş olduğu açık, değil mi?


  • Yukarı koyduğum dipnotun açıklamasını da hemen şuraya yazayım da, bu konu merak uyandırmıştı çünkü bir ara: Dış sitelere konan bütün Kudoz kutularının üstünde Proz sitesi tarafından sağlanan standart başlık olarak "A Service by .... and Proz.com" yazar. Bu ibare dış site sahibinin Kudoz'u kendine mal etmesiyle, -mış gibi yapmasıyla alakalı değil, kendi seçimi de değil.



    _____________


    Selçuk, senin söylediklerinle ilgili olarak da...


    Visibility: Şimdi şöyle bir sorun var: bir üye, "I miss you" türünden tonla soruya cevap veriyor ve her birisinden +4 puan kazanıyor.
    Başka bir üye, son derece zor, alana özgü sorulara cevap veriyor, her bir cevap için yığınla araştırma yapıyor, o da +4 puan kazanıyor.

    İş visibiliteye gelince, herşeyi eşit kabul edersek, ikisi de aynı şansa sahip oluyor, ki bu, ikinci durumdaki üye için hem haksızlık, hem de haksız rekabet oluşturuyor.

    Sanırım kendi içinde bariz olan bu olgu konusunda ProZ.com yönetimi bir şeyler yapmayı düşünüyor. Yani, puanlamada bir tür ağırlık sistemi (kolay sorular şu kadar puan, zor sorular şu kadar puan) getirmeyi düşünüyor. (Hoş bu da, yeni yeni fırtınaların kopacağı, hilelerin döneceği anlamına geliyor ya, neyse).


    ... çok doğru bir noktayı dile getirdiğin ve aynı zamanda yeni düzenlemenin henüz yaygın biçimde bilinmiyor olduğuna da dikkat çektiğin için teşekkürler: Yeni dizinde üyeler, yukarıda söylediklerimle çok tutarlı bir şekilde, sadece Pro puanlarına göre sıralanıyorlar; Easy sorulardan alınmış puanlar, dizin sıralamasında hesaba katılmıyor bundan böyle.

    Tabii bu son nokta da Easy/Pro sınıflandırmasının önemini artırıyor ve hem geçmişe dönük olarak, hem bundan böyle sorulacak sorularda bu konuda bilinçli gayret gösterme gereğini ortaya çıkarıyor. Soruları, karşılaştıkça elden geçirip yeniden sınıflandırmakta fayda var. Tabii mümkün olduğunca objektif olmaya çalışarak ve (fiilen öyle olsa bile) "dışarıdan gelen her soru Easy, içeriden sorulanların hepsi Pro" gibi otomatik bir kategorizasyona gitmeden.

    Üyelerin kaç puandan itibaren Make Pro/Easy düğmesini gördüğünden emin değilim; ancak görenler, bu konuda kendi muhakemelerini ve Kudoz tecrübelerini kullanarak değişiklik yapsınlar veya yapamıyorlarsa moderatöre haber versinler (sayfalarda IM var, bu tür şeyler için kullanılabilir mesela; yalnız herkes IM gönderebiliyor, ama sadece Platinler IM alabiliyor, yani Platin olmayan bir arkadaşın IM'ine cevap veremeyiz, ama alır ve gereğini yaparız, aklınızda olsun).

    Ayrıca bir de soruya cevap yazarken altta "Vote for reclassification" kutusu çıkıyor, ondan da yararlanılabilir.

    Balaban, senin yukarıda belirttiğin sorularda da ben kendi muhakemem ve Kudoz tecrübem yettiğince değişiklikler yapmaya çalıştım. Herkes -veya ilgilenenler- bir de şimdi bakıp söylerse düşüncelerini, sevinirim.

    Ay amma yazdım yaa, bir de bu konuda Kudoz moderatörlerimiz ne diyor, onu dinleyelim tabii. Ümit, Çağlar ve Tekin arkadaşlarımız foruma katılabilirlerse iyi olur.


    [Edited at 2005-03-26 16:49]

     
  • Selçuk Budak
    Selçuk Budak  Identity Verified
    Local time: 05:25
    English to Turkish
    + ...
    Yeni Directory sistemi ve Easy - Pro Düzeltim Önerileri Apr 14, 2005

    Bilindiği gibi, proz sessiz sedasız yeni freelance listing yapısını uygulamaya koymuş bulunuyor. Aslında pek de sessiz sedasız sayılmaz. Daha önce ilan etmişlerdi, şimdi de uygulamaya konulmuş gözüküyor.

    http://www.proz.com/directory

    Bu yeni sistemin, yine bazı kusurları (bence) olsa da, eskiye göre büyük bir iyileşme anlamına geldiği de açık. Bu yeni sis
    ... See more
    Bilindiği gibi, proz sessiz sedasız yeni freelance listing yapısını uygulamaya koymuş bulunuyor. Aslında pek de sessiz sedasız sayılmaz. Daha önce ilan etmişlerdi, şimdi de uygulamaya konulmuş gözüküyor.

    http://www.proz.com/directory

    Bu yeni sistemin, yine bazı kusurları (bence) olsa da, eskiye göre büyük bir iyileşme anlamına geldiği de açık. Bu yeni sistem, sisteme yeni katılan arkadaşların da zaman içinde "görünürlüklerini" artırabilecekleri anlamına geliyor. Bu çok olumlu bir gelişme.

    Öte yandan, bu sistem, soruların ve cevapların sınıflandırılması konusunda da daha dikkatli ve adil olunması gereğini birlikte getiriyor. Eğer sorulan sorunun yanlış sınıflandırıldığı kanaati oluşursa, buna başından müdahale etmek gerekiyor.

    Sistemle ilgili bir diğer konu da, bu sistemin geçmişte kazanılan puanlar için de uygulanıyor olması. Bu da, geçmişte cevaplanan soruların kategorizasyonunun ne kadar sağlıklı yapıldığına ilişkin bir soruyu gündeme getiriyor.

    Ben kendi adıma, kudoz cevaplarımı şöyle bir gözden geçirdim ve gördüm ki, aslında uzmanlık isteyen cevap verdiğim kimi sorular "easy" olarak sınıflandırılmış. Bu soruları aşağıda görüşlerinize ve tartışmanıza açıyorum.

    "Pro" olması gerektiği halde "easy" olarak sınıflandırılmış cevapları bulunduğuna inanan diğer arkadaşların da aynı yolu izlemesini ve gerekli düzeltmelerin yapılmasını öneririm.

    Bunu bir kişinin yapması mümkün değil. Dolayısıyla herkes kendi sorularını tarayıp bu tür soruları burada gündeme getirirse, süreç daha hızlı olur ve herkes için de adil olan yapılmış olur.

    Eğer kimsenin itirazı yok ise (olanlar lütfen belirtsin), ben aşağıdaki cevaplarımın şu şekilde "pro" yapılmasını öneriyorum:

    http://www.proz.com/kudoz/345845
    Employees Stock Purchase Plan (bus/fin -> investment

    http://www.proz.com/kudoz/582690
    cognitive process => bilişsel süreç (?)

    http://www.proz.com/kudoz/534026
    spina bifida => spina bifida [açık omurilik] (med)

    http://www.proz.com/kudoz/585701
    mahsup (mahsub) => set off (bus/fin ->acc

    http://www.proz.com/kudoz/513939
    cross-docks => aktarmalı (?)

    http://www.proz.com/kudoz/513917
    compendial = resmi, standart ya da referans (med)

    http://www.proz.com/kudoz/482230
    antetli kağıt letterhead (bus/fin)

    http://www.proz.com/kudoz/472346
    emblazoned => işlenmiş, süzlenmiş (tech)

    http://www.proz.com/kudoz/481082
    You exceeded your daily limit (aslında kolay da olabilir)

    http://www.proz.com/kudoz/833780
    royalty-free license (telifsiz lisans) (bus/fin ->patents)

    Soruları "edit" etme yetkisi bulunan arkadaşların, kendi cevapladıkları soruları edit etmeden önce, burada gündeme getirmelerinin daha etik olduğu inancındayım.
    SB
    Collapse


     
    Selçuk Budak
    Selçuk Budak  Identity Verified
    Local time: 05:25
    English to Turkish
    + ...
    Unspecified !!! Apr 15, 2005

    directory'i şöyle gelişigüzel inceleyince, gördüm ki alanların birçoğunda haketmediğim halde ilk sıralardayım.

    Ayrıca başka bir şey daha farkettim: Alanla ilgili birçok soruya cevap verdiğimi bildiğim halde, belli bir alanda puanım 0 gözüküyor.
    Aynı şey diğer birçok arkadaş için de geçerli. Belli bir alanda epeyce soruya cevap verdiğini hatırladığım kimi arkadaşların puanlarının da 0 olduğu gözleniyor.

    Bunun üzerine, dönü
    ... See more
    directory'i şöyle gelişigüzel inceleyince, gördüm ki alanların birçoğunda haketmediğim halde ilk sıralardayım.

    Ayrıca başka bir şey daha farkettim: Alanla ilgili birçok soruya cevap verdiğimi bildiğim halde, belli bir alanda puanım 0 gözüküyor.
    Aynı şey diğer birçok arkadaş için de geçerli. Belli bir alanda epeyce soruya cevap verdiğini hatırladığım kimi arkadaşların puanlarının da 0 olduğu gözleniyor.

    Bunun üzerine, dönüp verdiğim cevapların tümünü elden geçirme gereği duydum ve gördüm ki, cevapladığım soruların önemli bir bölümü (neredeyse % 30'u) unspecified. Bu özellikle eski sorular için böyle.

    Bunun üzerine oturup, verdiğim cevabın seçilmiş olduğu tüm "unspecified" soruları düzelttim.

    Tüm arkadaşların da aynı durumda olduğundan eminim. Kendi cevaplarını gözden geçirerek, "unspecified" gözüken cevaplarını sınıflandırmaları kendi yararlarına olacaktır. Aksi taktirde, kazanmış oldukları puanlar, değerlendirmeye hiç katılmamış olacak ve haksız yere aşağıdaki sıralara itileceklerdir.

    Burada, bu düzeltme işleminin denetimi konusu gündeme geliyor.
    Bu düzeltmeler, kudoz moderatörüne otomatik olarak bildiriliyor. Ancak, Kudoz moderatörü olarak gözüken arkadaşımız pek aktif gözükmüyor. Bu konuyla ne kadar ilgilenir, bilmiyorum. Profil sayfasındaki e-mailini, aktif moderatörlerimize yönlendirmesi kısa vadeli bir çözüm olabilir.

    Öte yandan, yine arkadaşlara, verdikleri her cevabın kategorisini de kontrol etmelerini öneririm. Çünkü, asker'lar soruyu sorarken sınıflandırmaya pek özen gösteriyor gibi gözükmüyor. İşte size iki örnek:

    Date rape:
    http://www.proz.com/kudoz/498591
    Bu soru, "Law/Patents" olarak sınıflandırılmış.

    Dur. Şeytan araba geliyor!
    http://www.proz.com/kudoz/584363
    Bu soru da "Tech/engineering" olarak sınıflandırılmış.

    Yani alakaya maydanoz. Bu sorulardan, haksız yere puan almış oluyorum. Tabi ikisini de düzelttiğimi söylemeye gerek yok.

    Cevaplarımı elden geçirirken, başka ilginçlikler de farkettim.

    Örneğin bir soruda asker arkadaş benim verdiğim cevabı kullanmış (en azından, sözlüğe benim verdiğim cevabı girmiş). Ama puanı başka birine vermiş:

    sayalama
    http://www.proz.com/kudoz/784833

    Sonuç olarak, "visibility" için kudoz, bir bacağı sakat bir sistem. Ama kötü bir kural, kuralsızlıktan iyidir. Bu yeni sistemin de iyi uygulanması halinde eskisinden daha iyi olduğu su götürmez. Ama, "unspecified" sorulardan ötürü birçok arkadaşın da, sıralamada hakettikleri yerlerin çok çok altında oldukları da kesin. Bunu düzeltmek de, yine ilgili arkadaşların kendilerine düşüyor.
    SB
    Collapse


     
    Özden Arıkan
    Özden Arıkan  Identity Verified
    Germany
    Local time: 04:25
    Member
    English to Turkish
    + ...
    Zaten artık "Easy" diye bir kategori yok, "Non-Pro" var, Apr 17, 2005

    çünkü "Easy", yukarıdaki mesajımda da açıkladığım gibi yanlış anlaşılıyor, "kolay" çeviri sorusu olarak düşünülüyordu. Aslında "Pro" içinde de bir kategorizasyona gitmek, "easy" ve "difficult" diye düzeyler belirlemek gerekli belki, ama şu haliyle de bu Pro / Non-Pro ayrımı iyi oldu. Amacı daha iyi ifade ediyor, amaç da zaten, çeviri sırasında karşılaştıkları terim sorunları konusunda birbirleriyle yardımlaşan dil profesyonelleri İLE bilmediği bir dilde ... See more
    çünkü "Easy", yukarıdaki mesajımda da açıkladığım gibi yanlış anlaşılıyor, "kolay" çeviri sorusu olarak düşünülüyordu. Aslında "Pro" içinde de bir kategorizasyona gitmek, "easy" ve "difficult" diye düzeyler belirlemek gerekli belki, ama şu haliyle de bu Pro / Non-Pro ayrımı iyi oldu. Amacı daha iyi ifade ediyor, amaç da zaten, çeviri sırasında karşılaştıkları terim sorunları konusunda birbirleriyle yardımlaşan dil profesyonelleri İLE bilmediği bir dilde falanca kelimenin nasıl söyleneceğini veya filanca ifadenin ne demek olduğunu merak eden ve site üyesi olmayan kişileri ayırmak.

    Selçuk, senin yaptığın işe ben de başladım. Üç yıldır Proz'dayım ve Türkçe gibi nispeten az soru sorulan bir dilin çevirmeniyim. Kudoz'a da aktif ve sık katılanlardanım. Sonuç: Profilimde 10 sayfa Kudoz cevabı var. Arada canım sıkıldıkça yapıyorum işte, sayfa 8'i bitirdim. Siz bir de İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca şeytan dörtlüsünden herhangi bir bileşimle çalışan çevirmenlerin halini düşünün
    Collapse


     
    Özden Arıkan
    Özden Arıkan  Identity Verified
    Germany
    Local time: 04:25
    Member
    English to Turkish
    + ...
    Son yenilikler Apr 22, 2005

    hakkında bilgi için bu konuya bakabilirsiniz.

    Selamlar


     


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Soruların Zorluk Dereceleri: Bir Sorunun "Easy" ya da "Pro" Olması


    Translation news in Türkiye





    Trados Business Manager Lite
    Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

    Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

    More info »
    TM-Town
    Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

    Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

    More info »