Soruların Zorluk Dereceleri: Bir Sorunun "Easy" ya da "Pro" Olması Thread poster: Balaban Cerit
| Balaban Cerit Türkiye Local time: 05:25 Member (2004) English to Turkish + ...
Henry'nin dünkü mesajı ( http://www.proz.com/topic/30718 ) ile birlikte, önümüzdeki aylarda, soruların zorluk derecelerinin (Easy / Pro) daha önemli hale geleceği belli oldu. Madem konu gündeme geldi, Türkçe Kudoz sorularında kafamı karıştıran bir durum var, görüşlerinizi almak istiyorum. Şimdi Henry'nin bu konuda dün ... See more Henry'nin dünkü mesajı ( http://www.proz.com/topic/30718 ) ile birlikte, önümüzdeki aylarda, soruların zorluk derecelerinin (Easy / Pro) daha önemli hale geleceği belli oldu. Madem konu gündeme geldi, Türkçe Kudoz sorularında kafamı karıştıran bir durum var, görüşlerinizi almak istiyorum. Şimdi Henry'nin bu konuda dün yaptığı tanıma bir bakalım: "There are two KudoZ difficulty levels: "EASY", which is for questions of a type that language learners would ask and any bilingual person could answer, and "PRO", which is for all other questions. ... Most questions asked, and certainly almost all questions asked by professional translators, are "PRO". Easy questions are "Happy birthday" and the like. (Of course this is a topic that could be debated, and this is not a matter of black and white, but remember EASY is for language learners, and PRO is everything else, and then just use your best judgment.)" "Merhaba", "Seni özledim", "telephone" türünden soruların zorluk derecelerinin "Easy" olması gerektiği belli. Ama sanki "Pro" olması gereken bazı sorular da "Easy" olarak tanımlanıyor? Aşağıda bir iki örnek veriyorum. Yakın zamanda sorulan bu Kudoz sorularının zorluk dereceleri "Easy" olarak işaretlenmiş. Ama bunların "Pro" olmaları gerekmiyor mu? Turkish to English http://www.proz.com/kudoz/981843 http://www.proz.com/kudoz/921107 http://www.proz.com/kudoz/912411 English to Turkish http://www.proz.com/kudoz/972677 http://www.proz.com/kudoz/957751 Çünkü bir düşünelim, İngilizce'yi bilen (ama çevirmenlik yapmayan) herhangi birisi yukarıdaki "Turkish to English" sorulara; Türkçe'yi bilen (ama çevirmenlik yapmayan) herhangi birisi de yukarıdaki "English to Turkish" sorulara *güvenle* yanıt verebilir miydi? Yani, vermeye kalkışsaydı bile, sözkonusu alanda uzman ve de tecrübeli bir çevirmen, sorunun bağlamına bakıp, daha uygun / daha yaygın kullanılan bir yanıt veremez miydi? Bu durumda, bu soruların "Pro" olması gerekmiyor mu? (Tersten de bakabiliriz, sözkonusu dili bilen herhangi birisi, bu sorulara çevirmenlerin verdiği yanıtları verebilir miydi?) Elbette, diğer taraftan da bir sınır çizmek gerek. Üzerinde biraz düşünme gerektiren her "Easy" soruyu da "Pro" yapmak doğru olmaz herhalde. Mesela, sanırım şu soruların zorluk dereceleri "Easy" olarak kalmalı: http://www.proz.com/kudoz/966802 http://www.proz.com/kudoz/837716 Şu sorular için de bir türlü karar veremedim: http://www.proz.com/kudoz/964953 http://www.proz.com/kudoz/899714 Sizler ne düşünüyorsunuz?
[Edited at 2005-03-25 17:29] ▲ Collapse | | | Kudoz'un iki yönü | Mar 26, 2005 |
Dedim, ama belki de daha fazla açıdan ele alınabilir. 1) terminolojik veri tabanı, 2) görünürlük (visibility) ile ilişkisi. + 3) seçilen cevapların güvenilirliği İlki açısından, "easy" "pro" ayrımı açısından bir sorun olduğu kesin. Birçok kolay sorunun, zor ve birçok zor sorunun da kolay kategorisinde olduğu da kesin. Ancak bu, biraz da soruyu soranın ya önemsemeyişinden, ya da zorluk-kolaylık derecesini kendine göre yorumlayışından kaynaklanıyor. ... See more Dedim, ama belki de daha fazla açıdan ele alınabilir. 1) terminolojik veri tabanı, 2) görünürlük (visibility) ile ilişkisi. + 3) seçilen cevapların güvenilirliği İlki açısından, "easy" "pro" ayrımı açısından bir sorun olduğu kesin. Birçok kolay sorunun, zor ve birçok zor sorunun da kolay kategorisinde olduğu da kesin. Ancak bu, biraz da soruyu soranın ya önemsemeyişinden, ya da zorluk-kolaylık derecesini kendine göre yorumlayışından kaynaklanıyor. Bu konuda iş, soru askıdayken cevap veren (belli bir puana ulaşmış) kişilere veya kudoz moderatörüne kalıyor. Bu düzeltilebilir bir eksiklik. Öte yandan, neyin kolay neyin zor (ya da "pro") olduğu konusunda objektif, deyiş yerindeyse ölçülebilir kriterler konmadığı sürece, bu konuda her soruda hemfikir olmak oldukça zor, özellikle de itirazlar geldiği taktirde. Yine de, çoğu durumda geçerli olabilecek bu türden objektif kriterler bulmak mümkün. İlk aklıma gelen bir kriter: genel sözlüklerde genel anlamlı tüm kelimeler kolaydır. Belli bir uzmanlık alanına giren tüm terimler pro'dur. Böylesi bir kriter de "bulletproof" değildir. Örneğin "sickness," tıbbi terminoloji dolayısıyla pro mudur, yoksa genel kategoride mi değerlendirmek gerekir? Buna belki de cevap vermek kolay, ama cevap vermenin kolay olmadığı durumlar da ortaya çıkabilir. Başka bir açıdan bakıldığında, önemli olan sorunun cevaplanmış olması, kategorize edilmesi değil denebilir. Özünde doğrudur da. Ancak bu kategorizasyon başka bir alanda değerlendirilecekse, o zaman iş değişir: Visibility: Şimdi şöyle bir sorun var: bir üye, "I miss you" türünden tonla soruya cevap veriyor ve her birisinden +4 puan kazanıyor. Başka bir üye, son derece zor, alana özgü sorulara cevap veriyor, her bir cevap için yığınla araştırma yapıyor, o da +4 puan kazanıyor. İş visibiliteye gelince, herşeyi eşit kabul edersek, ikisi de aynı şansa sahip oluyor, ki bu, ikinci durumdaki üye için hem haksızlık, hem de haksız rekabet oluşturuyor. Sanırım kendi içinde bariz olan bu olgu konusunda Proz yönetimi bir şeyler yapmayı düşünüyor. Yani, puanlamada bir tür ağırlık sistemi (kolay sorular şu kadar puan, zor sorular şu kadar puan) getirmeyi düşünüyor. (Hoş bu da, yeni yeni fırtınaların kopacağı, hilelerin döneceği anlamına geliyor ya, neyse). Bay Henry'nin liderliğe atıfta bulunması bundan kaynaklanıyor sanırım. Sonuçta iş dönüp dolaşıp bu noktaya geliyor: Kudoz'a ilk günlerden itibaren üye olanların, sayıca azlığın da avantajıyla çok yüksek rakamlara ulaşmış olması ve hala puan toplamaya devam etmeleri nedeniyle, sonradan gelenlerin üst sıralara çıkma şansının yok denecek kadar az olması, bu "sonradan gelen" arkadaşların buna haklı olarak isyan etmesi. Proz yönetimi buna bir çözüm bulma gereği duyuyor, çünkü aksi taktirde yeni yeni üyeler kazanmanın güçleşmesi bir yana, rakiplerin atakları da dikkate alındığında kan kaybı kaçınılmaz olacaktır. sb ▲ Collapse | | | Özden Arıkan Germany Local time: 04:25 Member English to Turkish + ... Pro-Easy =/= Kazık sorular-Balık sorular | Mar 26, 2005 |
Henry'nin dünkü mesajı ( http://www.proz.com/topic/30718 ) ile birlikte, önümüzdeki aylarda, soruların zorluk derecelerinin (Easy / Pro) daha önemli hale geleceği belli oldu. Madem konu gündeme geldi, Türkçe KudoZ sorularında kafamı karıştıran bir durum var, görüşlerinizi almak istiyorum. Şimdi Henry'nin bu konuda dün yaptığı tanıma bir bakalım: "There are two KudoZ difficulty levels: "EASY", which is for questions of a type that language learners would ask and any bilingual person could answer, and "PRO", which is for all other questions. ... Most questions asked, and certainly almost all questions asked by professional translators, are "PRO". Easy questions are "Happy birthday" and the like. (Of course this is a topic that could be debated, and this is not a matter of black and white, but remember EASY is for language learners, and PRO is everything else, and then just use your best judgment.)" Bu konu yeni dizin düzenlemesiyle önümüzdeki günlerde daha da mana, ehemmiyet ve hararet kazanabilir. O yüzden şimdiden temel noktaları belirlemekte fayda var. Henry'nin söyledikleri yeni bir şey değil aslında, yani yeni bir ilkeye işaret etmiyor, bir karışıklığı giderme, netleştirme olarak düşünülebilir. Pro, sitenin asıl hedef kitlesi ve sahibi olan dil profesyonellerinin, yani ezici çoğunlukla çevirmenlerin, dille uğraşları sırasında karşılaştıkları sorunlarda birbirleriyle yardımlaşmasını sağlayan sorular. Easy sorular ise özellikle dış sitelere Kudoz soru kutuları yerleştirilmesiyle sayısı artan misafirlerin sorduğu ve dille profesyonel düzeyde uğraşmakla ilgili olması gerekmeyen sorular: İspanyol arkadaşıma mektup yazıyorum da, jest yapayım dedim, siz İspanyollar ne dersiniz "Sevgili Juan"a gibi, mesela. Yani, başlıktaki =/= Eşit Değildir işareti anlaşılmaz olmamıştır umarım; easy'yi "kolay çeviri soruları" olarak düşünmemek gerekiyor. Zaten bir profesyonel sorduğuna göre en azından ona kolay gelmemiş olduğu açık, değil mi? Yukarı koyduğum dipnotun açıklamasını da hemen şuraya yazayım da, bu konu merak uyandırmıştı çünkü bir ara: Dış sitelere konan bütün Kudoz kutularının üstünde Proz sitesi tarafından sağlanan standart başlık olarak "A Service by .... and Proz.com" yazar. Bu ibare dış site sahibinin Kudoz'u kendine mal etmesiyle, -mış gibi yapmasıyla alakalı değil, kendi seçimi de değil. _____________ Selçuk, senin söylediklerinle ilgili olarak da... Visibility: Şimdi şöyle bir sorun var: bir üye, "I miss you" türünden tonla soruya cevap veriyor ve her birisinden +4 puan kazanıyor. Başka bir üye, son derece zor, alana özgü sorulara cevap veriyor, her bir cevap için yığınla araştırma yapıyor, o da +4 puan kazanıyor. İş visibiliteye gelince, herşeyi eşit kabul edersek, ikisi de aynı şansa sahip oluyor, ki bu, ikinci durumdaki üye için hem haksızlık, hem de haksız rekabet oluşturuyor. Sanırım kendi içinde bariz olan bu olgu konusunda ProZ.com yönetimi bir şeyler yapmayı düşünüyor. Yani, puanlamada bir tür ağırlık sistemi (kolay sorular şu kadar puan, zor sorular şu kadar puan) getirmeyi düşünüyor. (Hoş bu da, yeni yeni fırtınaların kopacağı, hilelerin döneceği anlamına geliyor ya, neyse).
... çok doğru bir noktayı dile getirdiğin ve aynı zamanda yeni düzenlemenin henüz yaygın biçimde bilinmiyor olduğuna da dikkat çektiğin için teşekkürler: Yeni dizinde üyeler, yukarıda söylediklerimle çok tutarlı bir şekilde, sadece Pro puanlarına göre sıralanıyorlar; Easy sorulardan alınmış puanlar, dizin sıralamasında hesaba katılmıyor bundan böyle. Tabii bu son nokta da Easy/Pro sınıflandırmasının önemini artırıyor ve hem geçmişe dönük olarak, hem bundan böyle sorulacak sorularda bu konuda bilinçli gayret gösterme gereğini ortaya çıkarıyor. Soruları, karşılaştıkça elden geçirip yeniden sınıflandırmakta fayda var. Tabii mümkün olduğunca objektif olmaya çalışarak ve (fiilen öyle olsa bile) "dışarıdan gelen her soru Easy, içeriden sorulanların hepsi Pro" gibi otomatik bir kategorizasyona gitmeden. Üyelerin kaç puandan itibaren Make Pro/Easy düğmesini gördüğünden emin değilim; ancak görenler, bu konuda kendi muhakemelerini ve Kudoz tecrübelerini kullanarak değişiklik yapsınlar veya yapamıyorlarsa moderatöre haber versinler (sayfalarda IM var, bu tür şeyler için kullanılabilir mesela; yalnız herkes IM gönderebiliyor, ama sadece Platinler IM alabiliyor, yani Platin olmayan bir arkadaşın IM'ine cevap veremeyiz, ama alır ve gereğini yaparız, aklınızda olsun). Ayrıca bir de soruya cevap yazarken altta "Vote for reclassification" kutusu çıkıyor, ondan da yararlanılabilir. Balaban, senin yukarıda belirttiğin sorularda da ben kendi muhakemem ve Kudoz tecrübem yettiğince değişiklikler yapmaya çalıştım. Herkes -veya ilgilenenler- bir de şimdi bakıp söylerse düşüncelerini, sevinirim. Ay amma yazdım yaa, bir de bu konuda Kudoz moderatörlerimiz ne diyor, onu dinleyelim tabii. Ümit, Çağlar ve Tekin arkadaşlarımız foruma katılabilirlerse iyi olur.
[Edited at 2005-03-26 16:49] | | | Yeni Directory sistemi ve Easy - Pro Düzeltim Önerileri | Apr 14, 2005 |
Bilindiği gibi, proz sessiz sedasız yeni freelance listing yapısını uygulamaya koymuş bulunuyor. Aslında pek de sessiz sedasız sayılmaz. Daha önce ilan etmişlerdi, şimdi de uygulamaya konulmuş gözüküyor. http://www.proz.com/directory Bu yeni sistemin, yine bazı kusurları (bence) olsa da, eskiye göre büyük bir iyileşme anlamına geldiği de açık. Bu yeni sis... See more Bilindiği gibi, proz sessiz sedasız yeni freelance listing yapısını uygulamaya koymuş bulunuyor. Aslında pek de sessiz sedasız sayılmaz. Daha önce ilan etmişlerdi, şimdi de uygulamaya konulmuş gözüküyor. http://www.proz.com/directory Bu yeni sistemin, yine bazı kusurları (bence) olsa da, eskiye göre büyük bir iyileşme anlamına geldiği de açık. Bu yeni sistem, sisteme yeni katılan arkadaşların da zaman içinde "görünürlüklerini" artırabilecekleri anlamına geliyor. Bu çok olumlu bir gelişme. Öte yandan, bu sistem, soruların ve cevapların sınıflandırılması konusunda da daha dikkatli ve adil olunması gereğini birlikte getiriyor. Eğer sorulan sorunun yanlış sınıflandırıldığı kanaati oluşursa, buna başından müdahale etmek gerekiyor. Sistemle ilgili bir diğer konu da, bu sistemin geçmişte kazanılan puanlar için de uygulanıyor olması. Bu da, geçmişte cevaplanan soruların kategorizasyonunun ne kadar sağlıklı yapıldığına ilişkin bir soruyu gündeme getiriyor. Ben kendi adıma, kudoz cevaplarımı şöyle bir gözden geçirdim ve gördüm ki, aslında uzmanlık isteyen cevap verdiğim kimi sorular "easy" olarak sınıflandırılmış. Bu soruları aşağıda görüşlerinize ve tartışmanıza açıyorum. "Pro" olması gerektiği halde "easy" olarak sınıflandırılmış cevapları bulunduğuna inanan diğer arkadaşların da aynı yolu izlemesini ve gerekli düzeltmelerin yapılmasını öneririm. Bunu bir kişinin yapması mümkün değil. Dolayısıyla herkes kendi sorularını tarayıp bu tür soruları burada gündeme getirirse, süreç daha hızlı olur ve herkes için de adil olan yapılmış olur. Eğer kimsenin itirazı yok ise (olanlar lütfen belirtsin), ben aşağıdaki cevaplarımın şu şekilde "pro" yapılmasını öneriyorum: http://www.proz.com/kudoz/345845 Employees Stock Purchase Plan (bus/fin -> investment http://www.proz.com/kudoz/582690 cognitive process => bilişsel süreç (?) http://www.proz.com/kudoz/534026 spina bifida => spina bifida [açık omurilik] (med) http://www.proz.com/kudoz/585701 mahsup (mahsub) => set off (bus/fin ->acc http://www.proz.com/kudoz/513939 cross-docks => aktarmalı (?) http://www.proz.com/kudoz/513917 compendial = resmi, standart ya da referans (med) http://www.proz.com/kudoz/482230 antetli kağıt letterhead (bus/fin) http://www.proz.com/kudoz/472346 emblazoned => işlenmiş, süzlenmiş (tech) http://www.proz.com/kudoz/481082 You exceeded your daily limit (aslında kolay da olabilir) http://www.proz.com/kudoz/833780 royalty-free license (telifsiz lisans) (bus/fin ->patents) Soruları "edit" etme yetkisi bulunan arkadaşların, kendi cevapladıkları soruları edit etmeden önce, burada gündeme getirmelerinin daha etik olduğu inancındayım. SB ▲ Collapse | |
|
|
Unspecified !!! | Apr 15, 2005 |
directory'i şöyle gelişigüzel inceleyince, gördüm ki alanların birçoğunda haketmediğim halde ilk sıralardayım. Ayrıca başka bir şey daha farkettim: Alanla ilgili birçok soruya cevap verdiğimi bildiğim halde, belli bir alanda puanım 0 gözüküyor. Aynı şey diğer birçok arkadaş için de geçerli. Belli bir alanda epeyce soruya cevap verdiğini hatırladığım kimi arkadaşların puanlarının da 0 olduğu gözleniyor. Bunun üzerine, dönü... See more directory'i şöyle gelişigüzel inceleyince, gördüm ki alanların birçoğunda haketmediğim halde ilk sıralardayım. Ayrıca başka bir şey daha farkettim: Alanla ilgili birçok soruya cevap verdiğimi bildiğim halde, belli bir alanda puanım 0 gözüküyor. Aynı şey diğer birçok arkadaş için de geçerli. Belli bir alanda epeyce soruya cevap verdiğini hatırladığım kimi arkadaşların puanlarının da 0 olduğu gözleniyor. Bunun üzerine, dönüp verdiğim cevapların tümünü elden geçirme gereği duydum ve gördüm ki, cevapladığım soruların önemli bir bölümü (neredeyse % 30'u) unspecified. Bu özellikle eski sorular için böyle. Bunun üzerine oturup, verdiğim cevabın seçilmiş olduğu tüm "unspecified" soruları düzelttim. Tüm arkadaşların da aynı durumda olduğundan eminim. Kendi cevaplarını gözden geçirerek, "unspecified" gözüken cevaplarını sınıflandırmaları kendi yararlarına olacaktır. Aksi taktirde, kazanmış oldukları puanlar, değerlendirmeye hiç katılmamış olacak ve haksız yere aşağıdaki sıralara itileceklerdir. Burada, bu düzeltme işleminin denetimi konusu gündeme geliyor. Bu düzeltmeler, kudoz moderatörüne otomatik olarak bildiriliyor. Ancak, Kudoz moderatörü olarak gözüken arkadaşımız pek aktif gözükmüyor. Bu konuyla ne kadar ilgilenir, bilmiyorum. Profil sayfasındaki e-mailini, aktif moderatörlerimize yönlendirmesi kısa vadeli bir çözüm olabilir. Öte yandan, yine arkadaşlara, verdikleri her cevabın kategorisini de kontrol etmelerini öneririm. Çünkü, asker'lar soruyu sorarken sınıflandırmaya pek özen gösteriyor gibi gözükmüyor. İşte size iki örnek: Date rape: http://www.proz.com/kudoz/498591 Bu soru, "Law/Patents" olarak sınıflandırılmış. Dur. Şeytan araba geliyor! http://www.proz.com/kudoz/584363 Bu soru da "Tech/engineering" olarak sınıflandırılmış. Yani alakaya maydanoz. Bu sorulardan, haksız yere puan almış oluyorum. Tabi ikisini de düzelttiğimi söylemeye gerek yok. Cevaplarımı elden geçirirken, başka ilginçlikler de farkettim. Örneğin bir soruda asker arkadaş benim verdiğim cevabı kullanmış (en azından, sözlüğe benim verdiğim cevabı girmiş). Ama puanı başka birine vermiş: sayalama http://www.proz.com/kudoz/784833 Sonuç olarak, "visibility" için kudoz, bir bacağı sakat bir sistem. Ama kötü bir kural, kuralsızlıktan iyidir. Bu yeni sistemin de iyi uygulanması halinde eskisinden daha iyi olduğu su götürmez. Ama, "unspecified" sorulardan ötürü birçok arkadaşın da, sıralamada hakettikleri yerlerin çok çok altında oldukları da kesin. Bunu düzeltmek de, yine ilgili arkadaşların kendilerine düşüyor. SB ▲ Collapse | | | Özden Arıkan Germany Local time: 04:25 Member English to Turkish + ... Zaten artık "Easy" diye bir kategori yok, "Non-Pro" var, | Apr 17, 2005 |
çünkü "Easy", yukarıdaki mesajımda da açıkladığım gibi yanlış anlaşılıyor, "kolay" çeviri sorusu olarak düşünülüyordu. Aslında "Pro" içinde de bir kategorizasyona gitmek, "easy" ve "difficult" diye düzeyler belirlemek gerekli belki, ama şu haliyle de bu Pro / Non-Pro ayrımı iyi oldu. Amacı daha iyi ifade ediyor, amaç da zaten, çeviri sırasında karşılaştıkları terim sorunları konusunda birbirleriyle yardımlaşan dil profesyonelleri İLE bilmediği bir dilde ... See more çünkü "Easy", yukarıdaki mesajımda da açıkladığım gibi yanlış anlaşılıyor, "kolay" çeviri sorusu olarak düşünülüyordu. Aslında "Pro" içinde de bir kategorizasyona gitmek, "easy" ve "difficult" diye düzeyler belirlemek gerekli belki, ama şu haliyle de bu Pro / Non-Pro ayrımı iyi oldu. Amacı daha iyi ifade ediyor, amaç da zaten, çeviri sırasında karşılaştıkları terim sorunları konusunda birbirleriyle yardımlaşan dil profesyonelleri İLE bilmediği bir dilde falanca kelimenin nasıl söyleneceğini veya filanca ifadenin ne demek olduğunu merak eden ve site üyesi olmayan kişileri ayırmak. Selçuk, senin yaptığın işe ben de başladım. Üç yıldır Proz'dayım ve Türkçe gibi nispeten az soru sorulan bir dilin çevirmeniyim. Kudoz'a da aktif ve sık katılanlardanım. Sonuç: Profilimde 10 sayfa Kudoz cevabı var. Arada canım sıkıldıkça yapıyorum işte, sayfa 8'i bitirdim. Siz bir de İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca şeytan dörtlüsünden herhangi bir bileşimle çalışan çevirmenlerin halini düşünün ▲ Collapse | | | Özden Arıkan Germany Local time: 04:25 Member English to Turkish + ... Son yenilikler | Apr 22, 2005 |
hakkında bilgi için bu konuya bakabilirsiniz. Selamlar | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Soruların Zorluk Dereceleri: Bir Sorunun "Easy" ya da "Pro" Olması No recent translation news about Türkiye. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |