Mobile menu

Modern Programlarda T羹rk癟e dizgi
Thread poster: Nizamettin Yigit

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:23
Dutch to Turkish
+ ...
May 13, 2005

Merhabalar,

Programlar覺n son s羹r羹mlerinde 繹zellikle kitap mizanpaj覺nda kulland覺覺n覺z program覺 sormak istedim.

Uygun heceleme ve hece k覺r覺mlar覺n覺 nas覺l yap覺yorsunuz? Adobe (page maker, 覺n design etc) Macromedia (free hand) and QuarXpres yeni versiyonlar覺nda mesela...

Hatta MS word veya Word Perfect (corel( i de katabilirsiniz.
Bir kelime ilemci y羹klemekle sorun 癟繹z羹lebilir mi? Cevap evet ise hangisi?

Bilgisi olan payla覺rsa sevinirim.

Sal覺cakla kal覺n.

Nizamettin Yigit


Direct link Reply with quote
 

Sel癟uk Budak  Identity Verified
Local time: 15:23
English to Turkish
+ ...
MS Word i g繹r羹r May 13, 2005

Ben, Psikoloji S繹zl羹羹n羹 MS Word'da yapt覺m. ok da iyi sonu癟 ald覺m. Framemaker, Ventura, QXpress, Indesign da kullan覺r覺m.

Ama癟, standart bir kitap dizgisiyse, saa sola sapmaya hi癟 gerek yok. MS Word ile bu anlamda yap覺lamayacak hi癟 bir ey yok. S繹zl羹k dizgisi, kitap dizgisinden daha zordur. Benim s繹zl羹羹n dizgi ve sayfa d羹zeni, bat覺daki edeerlerini aratmayacak niteliktedir: ift s羹tun, ana giriler i癟in dinamik "running heads," dizin, vs. hepsi otomatik. Az覺c覺k VB makro ile, her ey m羹mk羹n.

Ama ama癟 web publishing ise, o zaman Framemaker veya Corel Ventura'y覺 tavsiye ederim.
SB


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:23
Dutch to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Otomatik hece b繹lme May 13, 2005

Sel癟uk Budak wrote:

Ben, Psikoloji S繹zl羹羹n羹 MS Word'da yapt覺m. ok da iyi sonu癟 ald覺m. Framemaker, Ventura, QXpress, Indesign da kullan覺r覺m.

Ama癟, standart bir kitap dizgisiyse, saa sola sapmaya hi癟 gerek yok. MS Word ile bu anlamda yap覺lamayacak hi癟 bir ey yok. S繹zl羹k dizgisi, kitap dizgisinden daha zordur. Benim s繹zl羹羹n dizgi ve sayfa d羹zeni, bat覺daki edeerlerini aratmayacak niteliktedir: ift s羹tun, ana giriler i癟in dinamik "running heads," dizin, vs. hepsi otomatik. Az覺c覺k VB makro ile, her ey m羹mk羹n.

Ama ama癟 web publishing ise, o zaman Framemaker veya Corel Ventura'y覺 tavsiye ederim.
SB


Sel癟uk bey,

Cevabınız i癟in teşekk羹rler

bu defa net sorayım.
Ben MS Word ingilizce ve İngilizce Win 2000 kullanıyorum. Bu y羹zden T羹rk癟e Wordun hece b繹lmeyi kendisi (otomatik) yapıyor mu? (bunu bilmiyorum. ) Eğer yapıyorsa sorun yok tabii...

Ayrıca harf veya satır genliklerini Quark'ta kendiniz se癟ip ayarlayabiliyorsunuz. Word'un o 繹zelliği sınırlı sanırım.

Kolay gelsin

Nizam Yigit


Direct link Reply with quote
 

Sel癟uk Budak  Identity Verified
Local time: 15:23
English to Turkish
+ ...
Otomatik Heceleme ve Sat覺r / Harf Aralar覺 May 13, 2005

Nizamettin Yigit wrote:

Ben MS Word ingilizce ve 襤ngilizce Win 2000 kullan覺yorum. Bu y羹zden T羹rk癟e Wordun hece b繹lmeyi kendisi (otomatik) yap覺yor mu? (bunu bilmiyorum. ) Eer yap覺yorsa sorun yok tabii...

Ayr覺ca harf veya sat覺r genliklerini Quark'ta kendiniz se癟ip ayarlayabiliyorsunuz. Word'un o 繹zellii s覺n覺rl覺 san覺r覺m.


Ben de hep MS Office 襤ng. kullan覺yorum. Ancak, T羹rk癟e "spell-check" ve "hyphenation" s繹zl羹klerini de y羹kl羹yorum. Hal b繹yle olunca, otomatik tireleme elbette yap覺yor. Ancak, s繹zl羹kte yer almayan kombinasyonlarda heceleme yapam覺yor. Bu durumda elle tire koyman覺z gerekiyor. Koyduunuz tireyi tan覺yor. Hatta normal tireyi (-) oynak tire ("soft hyphen") ile deitirebiliyorsunuz daha sonra. B繹ylece, format deitii zaman sabit tireler kalmam覺 oluyor.

Harf veya sat覺r genlikleri'nden kast覺n覺z覺 anlamad覺m. Eer genlikten kast覺n覺z sat覺r aralar覺 ve harf aralar覺 (character spacing /kerning) ise, bu 繹zellikler her standart kelime ilemcide olduu gibi, Word'de de olduk癟a gelimi bir d羹zeyde mevcut.

Sat覺r aralar覺n覺, 0.1 punto d羹zeyinde bir hassasl覺kta ayarlayabiliyorsunuz (繹rnein 11.1 punto diyebilirsiniz).
Ayn覺 ey "character spacing" i癟in de ge癟erli.
Detayland覺r覺lm覺 daha 繹zel sorular覺n覺z olursa (nas覺llara ilikin), ben de daha detayl覺 yazabilirim.

hih
SB


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Modern Programlarda T羹rk癟e dizgi

Advanced search


Translation news in Turkey





PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs