Mobile menu

Aram覺zda "interpreter" var m覺?
Thread poster: Sel癟uk Budak

Sel癟uk Budak  Identity Verified
Local time: 20:58
English to Turkish
+ ...
Jun 22, 2005

Bug羹n olduu gibi, zaman zaman konferans, vs. i癟in "interpreter"e ihtiyac覺 olduunu yaz覺p bilgi isteyen, fiyat soran insanlar 癟覺k覺yor.

Bug羹n "freelancers"e bakt覺m da, b繹yle bir s覺n覺fland覺rma g繹remedim. "Interpreter" ararsam nas覺l bulaca覺m? Bilen var m覺?

Ya da, aram覺zda "s繹zl羹 terc羹me" yapan arkadalar varsa, u anda benden bilgi bekleyen birisini kendilerine havale edebilirim.
SB


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 13:58
English to Turkish
+ ...
Escort Jun 22, 2005

Ben konferans vb. olaylar覺n stresine girmek istemediimden kendimi bu alan覺n d覺覺nda tutuyorum. Yaln覺z iin daha gayr覺-resmi bir ortamda ger癟ekletirildii "escort interpreting" denen versiyonunu her zaman seve seve yapar覺m.

Tabii genellikle ABD'de bulunduum i癟in Sel癟uk'un pek iine yaramayacak bu.

("Escort"luun da s覺n覺rlar覺 var tabii........)


Direct link Reply with quote
 

Sel癟uk Budak  Identity Verified
Local time: 20:58
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Proz'a Pas Jun 22, 2005

Bu ve benzeri talepleri s羹rekli proz'a paslay覺p duruyorum. Bu kez de 繹yle yapt覺m, umar覺m uygun bir arkada bulunur.

"Freelancers"de b繹yle bir se癟enein bulunmas覺 iyi olurdu.
SB

[Edited at 2005-06-22 15:09]


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doan  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:58
Turkish to English
+ ...
Eskort 癟evir Jun 22, 2005

Aman Aziz, belki bilmiyorsun, Eskort 羹lkemiz magazin camias覺nda bambaka bir anlama gelir, kurallara ayk覺r覺 olabilir diye uyaray覺m dedim Hatta belki uyarmam bile kurallara ayk覺r覺 olabilir, kim bilir

Bu arada, ger癟ekten birbirimizin ilgi ve uzmanl覺k alanlar覺n覺 ve 癟evirmenlik stillerini 繹rensek hepimizin yarar覺na olur. rnein, bana da 癟ok kere "s繹zl羹" terc羹manl覺k ii getirildi ve teklif edildi, fakat sevmediim ve vakit ay覺ramad覺覺m i癟in bu t羹rden ilere gitmiyorum. Ama bilakis s繹zl羹 terc羹manl覺k tercih eden arkadalar da bulunabilir aram覺zda. Ya da bunun gibi..

Mesela aram覺zda kitap 癟evirisi yapmak isteyen ve elinde kitap 癟eviri ii bulunan insanlar olabilir, eletirilebilir, ihtiya癟lar kar覺lanabilir, b繹ylece t羹m bireyler mutlu ve mesut olurlar...

Nazim Aziz Gokdemir wrote:

("Escort"luun da s覺n覺rlar覺 var tabii........)


[Edited at 2005-06-22 20:38]


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 13:58
English to Turkish
+ ...
Bildiim i癟in 繹yle yazd覺m zaten... Jun 22, 2005

Biraz da bu nedenle bu tip projelerde 癟al覺ma saatleri g羹nein g繹r羹lebildii saatlerle s覺n覺rl覺. Yine de elalemin az覺 torba deil.....:-)

Serkan Dogan wrote:

Aman Aziz, belki bilmiyorsun, Eskort 羹lkemiz magazin camias覺nda bambaka bir anlama gelir, kurallara ayk覺r覺 olabilir diye uyaray覺m dedim

Nazim Aziz Gokdemir wrote:

("Escort"luun da s覺n覺rlar覺 var tabii........)




Direct link Reply with quote
 

zden Ar覺kan  Identity Verified
Germany
Local time: 19:58
Member
English to Turkish
Ben bu satamalardan s覺k覺ld覺m Jun 22, 2005



Serkan Doan:

Aman Aziz, belki bilmiyorsun, Eskort 羹lkemiz magazin camias覺nda bambaka bir anlama gelir, kurallara ayk覺r覺 olabilir diye uyaray覺m dedim Hatta belki uyarmam bile kurallara ayk覺r覺 olabilir, kim bilir




Kural uygulaman覺n merakl覺s覺 deilim. Buyur gel, sen yap Serkan.


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doan  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:58
Turkish to English
+ ...
Hay覺r! Jun 22, 2005

羹nk羹 sen en iyisini yap覺yorsun, zdenn..

Xola wrote:

Buyur gel sen yap Serkan.


Hem, bizzat benim akl覺m覺n ucundan bile ge癟medi ahsi bir satama, 繹rnein sana kar覺. Sadece birtak覺m "kurallar"d覺r deindiimiz ve ucundan dokunduumuz, o kadar, 繹tesi yok.

[Edited at 2005-06-22 21:30]


Direct link Reply with quote
 

zden Ar覺kan  Identity Verified
Germany
Local time: 19:58
Member
English to Turkish
En iyisini falan yapmad覺覺m覺 biliyorum, Jun 22, 2005

iyisi k繹t羹s羹 yap覺lacak bir ey de yok zaten ortada. Ama bir tart覺ma veya anlamazl覺k orijinal mek璽n覺nda kals覺n, devam edecekse de oradan etsin, l羹tfen. Bir ey oldu mu sitenin b羹t羹n alanlar覺n覺 her t羹rl羹 vesileyle bir konu hakk覺nda b繹yle dokunmalarla doldurmaman覺 rica edeyim. Sitedeki kurallar覺n belirleniine sen de herkes gibi forumlar arac覺l覺覺yla etki edebilirsin, o yolu deneyiver. Benimle bir sorunun olunca da dorudan benimle konuabilirsin.



Serkan Dogan wrote:

羹nk羹 sen en iyisini yap覺yorsun, zdenn..

Xola wrote:

Buyur gel sen yap Serkan.


Hem, bizzat benim akl覺m覺n ucundan bile ge癟medi ahsi bir satama, 繹rnein sana kar覺. Sadece birtak覺m "kurallar"d覺r deindiimiz ve ucundan dokunduumuz, o kadar, 繹tesi yok.

[Edited at 2005-06-22 21:30]




Sel癟uk, terc羹manl覺k konusunda, bir iki amat繹r deneyim d覺覺nda hi癟bir bilgim ve ilgim yok. O y羹zden forumunu sapt覺rm覺 olma durumunu da telafi edemiyorum. Kusura bakma.

Sevgiler,
zden

[Edited at 2005-06-23 16:36]


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:58
Dutch to Turkish
+ ...
Ahbab ii Jun 22, 2005

E繙 dost ya da 繹nceden bir 繙ekilde tanı繙ık olduğum ki繙i veya 繙irketlere Chicago havalisinde bir kac defa mihmandarlık (es*kort demiyorum dikkat buyurun) ve terc羹manlık yaptım. Ancak 2004 yılına kadar ceviride/veya mihmandarlıkda kendimi reklam etmeye ba繙lamadığım i癟in yoğun olduğum s繹ylenemez.

Calı繙makta oldugum ajans aracılığıyla gelecek hafta olacak bir programa teklif vermi繙tim. Aslında insaflıca idi ama vatanda繙lar parasını kendileri 繹demedikleri halde mihmandarlarını da beraberinde getireceklermi繙.

Yani bir avel jesti... Biz de bir mihmandarlık i繙inden olduk bu arada. Yani nerede bulunur, Hem biyoloji okumu繙, hem ingilizce, hem T羹rk癟e, hem de Hollandaca anlayacak, ve dahi NL de ikamet edecek ve dahi bu i繙lerle de ilgilenecek.

Bizim b羹rokrasinin canı sağolsun...Muhtemelen kendi getirdiklerine 繹demeyi kendileri yapacak ama olsun i繙te.. G繹renler de i繙 yapıyor desin diye 繹yle yapıldı sanırım...

Terc羹manlığı mihmandarlık olarak yapmak 繙artıyla, Benel羹x'de 5-6 ki繙ilik bir ekip bile kurabilirim. Prozda繙ların haberi olsun...:)

Selam ve sevgiler

PS:

ben de son piyasayı tam bilmiyorum ancak Birle繙mi繙 Milletler kendi projelerinde 繹dedikleri g羹ndeliği belirlemi繙. O ilgin癟 bir referans olabilir. (yani min noktası)

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-22 23:43]


Direct link Reply with quote
 

zden Ar覺kan  Identity Verified
Germany
Local time: 19:58
Member
English to Turkish
Mihmandarl覺k Jun 23, 2005

Evet ya, mihmandarl覺k diye bir kelimemiz var bizim.



Nizamettin Yiit saolsun:

al覺makta oldugum ajans arac覺l覺覺yla gelecek hafta olacak bir programa teklif vermitim. Asl覺nda insafl覺ca idi ama vatandalar paras覺n覺 kendileri 繹demedikleri halde mihmandarlar覺n覺 da beraberinde getireceklermi.




"Eskort" da neymi. Meslekta覺 t繹hmet alt覺nda b覺rakmayal覺m

[Edited at 2005-06-23 16:40]


Direct link Reply with quote
 

Nazim Aziz Gokdemir  Identity Verified
Local time: 13:58
English to Turkish
+ ...
Espri bir yana Jun 23, 2005

Sabah k覺sa bir a癟覺klama yazacakt覺m, vaktim olmad覺. u an sa elimle bir projeyi, sol elimle bakas覺n覺 idare ediyorum ama yazay覺m.

Mihmandarl覺k ve escort (refakat癟i terc羹manl覺k [RT] denebilir, Kudoz'da bunu bir tarihte cevaplam覺t覺m galiba, imdi bulmaya 羹endim) tamamen ayn覺 eyler deil. Mihmandarl覺k s繹zc羹羹n羹n as覺l anlam覺nda misafir etme, konuun her gereksinimini kar覺lama, gezdirme filan var. Bug羹nk羹 kullan覺ma bakarsak ben fark覺 繹yle g繹r羹yorum. Mihmandarl覺k bir癟ok durumda turizm rehberliini de i癟erir. RT'de yaln覺zca m羹terinin dili ve kula覺s覺n覺z. RT'de (繹rnein m羹teri ABD'de ameliyat olacak) hastane g繹revlileriyle, doktorlarla vb. yap覺lan g繹r羹meyi iki tarafl覺 terc羹me edersiniz, dierinde buna ek olarak otelden hastaneye nas覺l gidilecei konusunda yard覺m eder, gereken d羹zenlemeleri yapars覺n覺z, vs. Tabii ikisi aras覺nda 癟ok 癟ok net bir ayr覺m yok, ama pratikte bu s覺n覺ra uymaya 癟al覺maya gayret edebilirsiniz, 繹zellikle m羹teriyle 癟ok s覺k覺-f覺k覺 olmak istemiyorsan覺z. Tabii yard覺m覺 esirgememek, "ne gerekiyorsa" yapmak, size daha fazla puan kazand覺r覺r, daha doyurucu bir i deneyimi oluturabilir, ve 羹creti de daha y羹ksek olmal覺d覺r.

Yani "eskort"luk, tebess羹m ettirici anlamlara gebeyse de, mihmandarl覺覺n ilerisinde deil, biraz gerisinde kal覺yor "samimiyet" skalas覺nda. En az覺ndan benim alg覺lamam b繹yle.

Xola wrote:

Evet ya, mihmandarl覺k diye bir kelimemiz var bizim.



Nizamettin Yiit saolsun:

al覺makta oldugum ajans arac覺l覺覺yla gelecek hafta olacak bir programa teklif vermitim. Asl覺nda insafl覺ca idi ama vatandalar paras覺n覺 kendileri 繹demedikleri halde mihmandarlar覺n覺 da beraberinde getireceklermi.




"Eskort" da neymi. Meslekta覺 t繹hmet alt覺nda b覺rakmayal覺m

[Edited at 2005-06-23 16:40]


[Edited at 2005-06-23 16:54]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aram覺zda "interpreter" var m覺?

Advanced search


Translation news in Turkey





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs