Pages in topic:   < [1 2]
Türkçe Kudoz terminolojisi
Thread poster: Özden Arıkan
murat Karahan
murat Karahan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 17:37
English to Turkish
+ ...
uzmanlık Aug 17, 2005

uzmanlık zaten özel değil mi, tekrar vurgulamanın gereğini anlamadım.

 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 16:37
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Niye? Aug 17, 2005

Tıp genel, kardiyoloji özel işte.


murat karahan diyor ki,

uzmanlık zaten özel değil mi, tekrar vurgulamanın gereğini anlamadım.


"Uzmanlık" kelimesini gevşek kullanıyoruz tabii, çeviride de öyle kullanılmıyor mu? (Yani çevirmenin uzmanlık alanının kardiyoloji olması ile kardiyologun bu konuda uzmanlaşmış olması arasında dağlar kadar fark var.)

Yine de... alternatif öneriler varsa bekleriz.


 
murat Karahan
murat Karahan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 17:37
English to Turkish
+ ...
özel uzman Aug 17, 2005

uzmanlık alanı dediğimiz şey zaten belirli bir alanda olağanın dışında bir bilgi birikimini belirtir. Olağanın dışında dediğimiz şey de "özel"in ta kendisidir. Özel uzman demek hususi mütehassıs ya da special specialist demenin bir tutam altı.

 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 16:37
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
"Özel" olan uzman değil Aug 17, 2005

Murat, "özel" ve "genel" uzmanı değil alanı niteliyor burada.

murat karahan der ki,

uzmanlık alanı dediğimiz şey zaten belirli bir alanda olağanın dışında bir bilgi birikimini belirtir. Olağanın dışında dediğimiz şey de "özel"in ta kendisidir. Özel uzman demek hususi mütehassıs ya da special specialist demenin bir tutam altı.


Alana "uzmanlık alanı" dememin nedeni mümkün olduğunca net ifade edebilmek, Kudoz soru formunda bilgi girilen alanlarla karışmasını önlemek. Kudoz'a bizim gibi aşina olmayan biri açısından anlaşılırlık ön planda olmalı bence. Uzmanlık alanı yerine çalışma alanı diyebiliriz; genel ve özel yerine dar ve geniş, genel ve ayrıntılı diyebiliriz. Varsa daha güzel önerileriniz söyleyin, 24 saate yakın vaktimiz var. (ABD'de 18 Ağustos bizlerden 6-7 saat sonra başlıyor.)


 
Yasin Emre
Yasin Emre  Identity Verified
Local time: 17:37
English to Turkish
+ ...
Öneriler - BÜYÜK HARFLİLER Aug 17, 2005

KudoZ terms help network
"Kudoz terminolojik yardımlaşma ağı"
ÇOK BİRE BİR OLABİLİR AMA "KUDOZ TERİMLERİ YARDIMLAŞMA AĞI" NEDENSE KULAĞIMI HİÇ TIRMALAMIYOR VE BU İŞİN INTERNET ÜZERİNDEN YAPILDIĞI İZLENİMİNİ UYANDIRIYOR

answering
SADECE "YANITLA"BAYAĞI YAYGIN BİR KULLANIM.

asker
TERCİHİM SADECE "SORAN". ("Bin bilsen de bir bilene sor"daki bi
... See more
KudoZ terms help network
"Kudoz terminolojik yardımlaşma ağı"
ÇOK BİRE BİR OLABİLİR AMA "KUDOZ TERİMLERİ YARDIMLAŞMA AĞI" NEDENSE KULAĞIMI HİÇ TIRMALAMIYOR VE BU İŞİN INTERNET ÜZERİNDEN YAPILDIĞI İZLENİMİNİ UYANDIRIYOR

answering
SADECE "YANITLA"BAYAĞI YAYGIN BİR KULLANIM.

asker
TERCİHİM SADECE "SORAN". ("Bin bilsen de bir bilene sor"daki bilen gibi.)

asking the asker
YUKARIDAKİ TERCİH DOĞRULTUSUNDA SADECE "SORANA SORU".


agree/ disagree/ neutral
KATILIYORUM/KATILMIYORUM/ÇEKİNSERİM.
BURADA DİKKAT EDİLECEK NOKTA "ÇEKİMSER" DEĞİL DE "ÇEKİNSER" OLMASI, ÇEKİNMEK FİİLİNDEN GELİYOR SÖZCÜK. YANLIŞ BİLİYORSAM DÜZELTİN. "ÇEKİMSER" GALATI MEŞHUR BİR KULLANIMDIR.
Collapse


 
murat Karahan
murat Karahan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 17:37
English to Turkish
+ ...
Soru neydi Aug 18, 2005

Kudoz sorusu sorar gibi bir sayfa açtığımda ne kadar ters bir yönde olduğumuzu gördüm sadece.

Xola wrote:

genel ve ayrıntılı alanlar" - soru formunda, sorunun konusu, uzmanlık alanı vb bilgilerin girildiği bölümler


Burada field aslında sadece konu. çalışma alanı, uzmanlık alanı ikinci ve üçüncü dereceden türevler. Aynı 'field' ileride kudoz sayfasının Türkçeleştirilmesinde de ortaya çıkacaktır muhtemelen. Orada soru sahibi sorunun hangi konuyla ilgili olduğunu belirtiyor, buradaki 'field' o. Bir an için bağlamı unutmanın sonucu. Benim tercihim konu kullanılması, o zaman özel kullanımda da bir sakınca yok.


Xola wrote:

Murat, "özel" ve "genel" uzmanı değil alanı niteliyor burada.

murat karahan der ki,

uzmanlık alanı dediğimiz şey zaten belirli bir alanda olağanın dışında bir bilgi birikimini belirtir. Olağanın dışında dediğimiz şey de "özel"in ta kendisidir. Özel uzman demek hususi mütehassıs ya da special specialist demenin bir tutam altı.


Alana "uzmanlık alanı" dememin nedeni mümkün olduğunca net ifade edebilmek, Kudoz soru formunda bilgi girilen alanlarla karışmasını önlemek. Kudoz'a bizim gibi aşina olmayan biri açısından anlaşılırlık ön planda olmalı bence. Uzmanlık alanı yerine çalışma alanı diyebiliriz; genel ve özel yerine dar ve geniş, genel ve ayrıntılı diyebiliriz. Varsa daha güzel önerileriniz söyleyin, 24 saate yakın vaktimiz var. (ABD'de 18 Ağustos bizlerden 6-7 saat sonra başlıyor.)


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 16:37
Member
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Herkese çok teşekkürler Aug 19, 2005

"Reference" satırını son anda "Web references" yaptıkları için çeviride de öyle çıktı, ama şimdi tekrar "Reference" yapmışlar. Düzeltmeyi bildirdim, ama çıkması herhalde yarını bulur.

Görüş bildiren herkese ve redaksiyonu için özellikle Balaban'a bir kez daha teşekkürler:


Kudoz Kuralları
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Türkçe Kudoz terminolojisi


Translation news in Türkiye





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »