Kudoz sorusu sorar gibi bir sayfa açtığımda ne kadar ters bir yönde olduğumuzu gördüm sadece.
Xola wrote:
genel ve ayrıntılı alanlar" - soru formunda, sorunun konusu, uzmanlık alanı vb bilgilerin girildiği bölümler
Burada field aslında sadece konu. çalışma alanı, uzmanlık alanı ikinci ve üçüncü dereceden türevler. Aynı 'field' ileride kudoz sayfasının Türkçeleştirilmesinde de ortaya çıkacaktır muhtemelen. Orada soru sahibi sorunun hangi konuyla ilgili olduğunu belirtiyor, buradaki 'field' o. Bir an için bağlamı unutmanın sonucu. Benim tercihim konu kullanılması, o zaman özel kullanımda da bir sakınca yok.
Xola wrote:
Murat, "özel" ve "genel" uzmanı değil alanı niteliyor burada.
murat karahan der ki,
uzmanlık alanı dediğimiz şey zaten belirli bir alanda olağanın dışında bir bilgi birikimini belirtir. Olağanın dışında dediğimiz şey de "özel"in ta kendisidir. Özel uzman demek hususi mütehassıs ya da special specialist demenin bir tutam altı.
Alana "uzmanlık alanı" dememin nedeni mümkün olduğunca net ifade edebilmek, Kudoz soru formunda bilgi girilen alanlarla karışmasını önlemek. Kudoz'a bizim gibi aşina olmayan biri açısından anlaşılırlık ön planda olmalı bence. Uzmanlık alanı yerine çalışma alanı diyebiliriz; genel ve özel yerine dar ve geniş, genel ve ayrıntılı diyebiliriz. Varsa daha güzel önerileriniz söyleyin, 24 saate yakın vaktimiz var. (ABD'de 18 Ağustos bizlerden 6-7 saat sonra başlıyor.)