Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
u, \"En 襤yisini Ben Bilirim\" konusunu tart覺sak diyorum...
Thread poster: Nezih Dou

Nezih Dou  Identity Verified
Local time: 03:53
English to Turkish
+ ...
Sep 14, 2002

Neden? Kim kime neyi kan覺tlamaya 癟al覺覺yor? Kime ne kimin ka癟a ve ne kadar i yapt覺覺ndan? Bir de, san覺r覺m daha 繹nce Tayfun Torunolu\'nun 繹nerdii ama kimsenin umursamad覺覺 bir durum var ortada. KudoZ\'da bir 繹nermede bulunan, dier 繹nermelere yorum yapmamal覺 denmiti ve bir ara da gayet seviyeli gitmiti bu durum. Ama bu aralar eski hamam eski tas vaziyeti.

Direct link
 
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 03:53
English to Turkish
+ ...
tart覺al覺m hadi:) Sep 15, 2002

Y覺l 1987, hen羹z yeni mezun olmuum. 癟evirmenlie de bir takm覺覺m, dernei var m覺d覺r acaba diye de merak ediyorum. yok elbette 繹yle bir ey, o zamanki erkek arkada覺m sonraki kocam, ayn覺 fak羹lte mezunuyuz, hi癟 unutmad覺覺m u laf覺 s繹yledi \"癟evirmenler bir araya gelip de bir ey mi yapacaklar, onlar ancak kavga etmesini bilirler.\" eh, adam gene hakl覺 癟覺kt覺 bir de t羹rklerin adetidir, ben bilirim, en b羹y羹k benim demek 癟ok houmuza gider, kendimizden iyi bilen yoktur.

hep verilir ya 繹rnek olarak doktor olmak i癟in t覺p fak羹ltesini bitirmelisin diye. unu anlad覺m ki, bizim meslek 繹yle deil ite, her yabanc覺 dil bilen 癟evirmenim ben diye ge癟iniyor, bir de bir iki y覺l o 羹lkede yaam覺sa yan覺ndan ge癟ilmez hani.

kimseyi k羹癟羹msediimden deil, bu ii hakk覺yla yapan kadar yapmayan da var, her meslekte olduu gibi.

15 y覺ld覺r bu iin i癟indeyim, hala 繹reneceim 癟ok ey olduunu g繹r羹yorum. bazen yan覺ld覺覺m覺 da g繹r羹yorum. 繹renmenin ya覺 yoktur, bence 繹nemli olan da bunu g繹r羹p kabul ettiimizde hog繹r羹l羹 olmay覺 da 繹reneceiz. kimse kimseden 羹st羹n deildir, bir konuda daha bilgili olabilir insan, o nedenle dan覺覺p durmuyor muyuz kudozlara. Sorulardan holanmayan yan覺t vermesin olup bitsin.

ama bazen insan覺 癟ileden 癟覺kartan durumlar yok deil hani


Direct link
 

lagunali
Local time: 17:53
Turkish to English
+ ...
tartisalim :) Sep 16, 2002

-t羹rklerin adetidir, ben bilirim, en b羹y羹k benim demek 癟ok houmuza gider, kendimizden iyi bilen yoktur.-



Malesef hepimizde biraz var bu huy galiba )





-hep verilir ya 繹rnek olarak doktor olmak i癟in t覺p fak羹ltesini bitirmelisin diye. unu anlad覺m ki, bizim meslek 繹yle deil ite, her yabanc覺 dil bilen 癟evirmenim ben diye ge癟iniyor,-



Malesef...



-bir de bir iki y覺l o 羹lkede yaam覺sa yan覺ndan ge癟ilmez hani.-



Bir iki yil o ulkede yasamak o lisana vakif olmak icin gercekten yeterli degil... tabi bu kisinin lisanini o ulkede ne olcude gelistirebilmis oldugu, bu kisinin egitimine, yasadigi yabanci ulkede bulundugu cevreye, iletisimde bulundugu insanlara ve daha bircok etkene bagli bir durum... Ilk iki sene genelde ulkeye adaptasyon donemi olabir.(cok mu abarttim )



-繹renmenin ya覺 yoktur, bence 繹nemli olan da bunu g繹r羹p kabul ettiimizde hog繹r羹l羹 olmay覺 da 繹reneceiz. kimse kimseden 羹st羹n deildir, bir konuda daha bilgili olabilir insan, o nedenle dan覺覺p durmuyor muyuz kudozlara. Sorulardan holanmayan yan覺t vermesin olup bitsin.-



Kesinlikle katiliyorum



-ama bazen insan覺 癟ileden 癟覺kartan durumlar yok deil hani...



Mesela bir yanitin tipa tip aynisinin baska biri tarafinda yanit olarak yazilmasi ve kaynak gosterilmesi elestirmek kolay tabi umarim ileride boyle bir sey kimse yapmaz





[ This Message was edited by: on 2002-09-16 21:47 ]


Direct link
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 03:53
Turkish to English
+ ...
Sevin癟 Han覺m! Sep 17, 2002

Bu yazd覺klar覺n覺z覺 okuyunca, okuduklar覺ma inanamad覺m dorusu. Daha dorusu sizin yazd覺覺n覺za inanamad覺m. Epey yol katetmisiniz ve tarz覺n覺z tamamen deimi. Tebrik ederim, yolunuz a癟覺k olsun.

Direct link
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 03:53
Turkish to English
+ ...
tarz... Sep 17, 2002

kendi yan覺t覺ma yak覺n bulduum b羹t羹n yan覺tlar覺 destekliyorum, emin olmad覺klar覺m hakk覺nda yan覺t yapmaktan ka癟覺n覺yorum, n繹tr davran覺yorum. Bazen ifade ayn覺, sadece kelimeler farkl覺 oluyor, o zaman o arkadalar覺m覺 da destekliyorum.

Saan覺r覺m ger癟ek hayatta tatmin olmayan, kendini burada tatmin etme yolunu se癟iyor.

Proz\'u 癟ok seviyorum, insan覺 癟ok gelitiriyor her a癟覺dan.





Direct link
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 03:53
Turkish to English
+ ...
yaz覺lanlardan baz覺lar覺 ben bilirimcilie 繹rnek! Sep 17, 2002

Maalesef zaman zaman ukala olmak gerekiyor.

Mesela eskiden 繹yle denirdi: B覺rak bakalar覺 seni methetsinler... kendini 繹vmek, ay覺p say覺l覺rd覺 fakat g羹n羹m羹zde herkes kendini abart覺yor, reklam覺n覺 yap覺yor. ok komik oluyor tabii, durduk yerde birinin kendini methetmesi, en az覺ndan bana g繹re 繹yle... Hepsi bo arkadalar, asl覺nda herkesin ne olduu ortada. Ama tabii sizin ger癟ek taraf覺n覺z覺 kimse bilmezse, birazc覺k ukala olmakta fayda olabilir, dozuna g繹re...


Direct link
 
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 03:53
English to Turkish
+ ...
enay Han覺m Sep 17, 2002

Quote:


On 2002-09-17 14:09, senay wrote:

Bu yazd覺klar覺n覺z覺 okuyunca, okuduklar覺ma inanamad覺m dorusu. Daha dorusu sizin yazd覺覺n覺za inanamad覺m. Epey yol katetmisiniz ve tarz覺n覺z tamamen deimi. Tebrik ederim, yolunuz a癟覺k olsun.





ok ilgin癟tir sizin bana kar覺 garip bir olumsuz tutumunuz var. Bunu anlam覺 deilim? Beni tebrik etmeniz ho g羹zel de, beni burada k繹t羹 bir insanm覺 gibi g繹steriyorsunuz. Neden? Sizinle dorudan ne yaz覺l覺 bir iletiimimiz oldu ne s繹zl羹. Hayrete d羹menizi gerektirecek bir durum olduunu hi癟 sanm覺yorum. K覺sacas覺 beni bilen bilir, bilmeyen de bildiini san覺r. Ama o bildiini sananlar her zaman da yan覺lm覺lard覺r.

Direct link
 
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 03:53
English to Turkish
+ ...
ukala olmak gerekmiyor! Sep 17, 2002

Quote:


On 2002-09-17 14:19, senay wrote:

>Maalesef zaman zaman ukala olmak gerekiyor.



Asla ukala olmak gerekmiyor, iyi bildiim konular覺 dile getirmekten asla 癟ekinmem, kimse de 癟ekinmemeli zaten. Ama d羹ped羹z yanl覺 olan eyleri de eletirmekten ka癟覺nmam. 襤nsan覺n sa癟覺n覺 ba覺n覺 yolduracak olaylar var 癟羹nk羹. D羹ped羹z yanl覺 癟eviriler oluyor ve bunlar doru olarak kabul ediliyor. Bunlar覺 engellemenin tek yolu da eletirmek. Sonra bu ukalal覺k olarak alg覺lan覺yor, deil ki.



>Mesela eskiden 繹yle denirdi: B覺rak bakalar覺 seni methetsinler...



hala da 繹yle olmal覺, ama bildiini s繹ylemekten de al覺koymamal覺 insan覺



>Hepsi bo arkadalar, asl覺nda herkesin ne olduu ortada.



Kesinlikle kat覺l覺yorum....





Direct link
 

murat karahan  Identity Verified
Turkey
Local time: 03:53
English to Turkish
+ ...
Dipsiz kuyu Sep 17, 2002

Nezih, dipsiz kuyuya ta att覺n.

Kii neyi bildiini bilirse ukala deildir, neyi bilmediini bilmeyenden korkmak gerekir. Neyi bilip, neyi bilmediinden emin olmayanlardan da. >


Direct link
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 03:53
Turkish to English
+ ...
son yan覺t... kiileri deil, ileri konumak istiyorum....:-(((( Sep 17, 2002

ok garip, benim mi size kar覺 hep olumsuz tutumum var. Sizi tan覺mam etmem ve beni kendi ilerimden baka hi癟 kimse ilgilendirmiyor a癟覺k癟as覺. Sizi bir ey gibi g繹stermeye 癟al覺m覺yorum, yooo siz zaten prozda taraf覺ma g繹nderdiiniz mesajlarla kendinizi ortaya koydunuz. benim ne g繹sterdiim neden 繹nemli olsun ki...

Art niyeitm olsayd覺 size kar覺, hesab覺n覺z 繹n羹me 癟覺kt覺, alt 羹st ederdim... Akl覺m覺n ucundan bile ge癟medi. 襤nsanlar覺n neredeyse %99 u art niyetli. Hayat o kadar 癟ok k覺sa ki, Bunu huzurevinde l羹ks i癟inde ama ac覺 ile yaayan ve 繹len insanalr覺 g繹r羹nce daha iyi anl覺yorum. Yani bu talamalar, kavgalar, kompleksler, eletiriler 繹yle anlamas覺z ki bazen... Sadece bana ilk bata verdiiniz imajla, u an verdiiniz imaj 癟ok fazla 癟eliiyor, bir insan birden bire nas覺l bu kadar deiir diye d羹羹nd羹m. Her neyse beni hi癟 ilgilendirmiyor. Sadece size uyar覺m bana 癟atmazsan覺z, her zaman 癟ok ama 癟ok iyiyimdir. Ama bana bir 癟atan覺, 癟att覺覺na piman ederim, bunu ger癟ek hayatta 癟ok iyi bilirler.




[addsig]


Direct link
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 03:53
Turkish to English
+ ...
olabilir Sep 17, 2002

K覺smen kat覺l覺yorum

Direct link
 
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 03:53
Turkish to English
+ ...
kat覺l覺yorum Sep 17, 2002

kat覺l覺yorum

Direct link
 
Umit Altug  Identity Verified
Local time: 03:53
English to Turkish
+ ...
senay han覺m s繹yleyeceklerinizi tek bir mesajda toplasan覺z... Sep 17, 2002

... hem okuyanlara hem de size kolayl覺k olur. Mesaj覺 g繹nderdikten sonra, bir ey eklemek isterseniz, alttaki edit komutunu kullanabilirsiniz.



Bir de, fazla kiisel tart覺malara girmesek diyorum. B繹ylece, ben de bu tart覺ma konusunu kapatmak veya baz覺 yaz覺lar覺 silmek zorunda kalmam.



Teekk羹rler


Direct link
 
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 03:53
English to Turkish
+ ...
hmmmm Sep 18, 2002

>Yani bu talamalar, kavgalar, kompleksler, eletiriler 繹yle anlamas覺z ki bazen...



aynen kat覺l覺yorum. burada b覺rakal覺m bu ii. hog繹r羹, iyi niyet, bilenlere kar覺 sayg覺, bilmeyenlere kar覺 da ayn覺s覺... unu belirteyim yaln覺zca, ben her zaman buna inan覺r覺m. ama sanal ortam asla ger癟ek hayata benzemez.



onun d覺覺nda, Nezih\'in konusuna geri d繹necek olursak, d繹nmezsek mit bey sesimizi kesecek yoksa) yan覺t vermeden 繹nce de biraz d羹羹nmek... kesin olarak bilmediimiz konularda 繹ne at覺lmamak. ben de soru soruyorum, bunun sonucunda da ciddi ve doru yan覺tlar bekliyorum. 繹rnein art覺k 癟ok fazla teknik terimlere yan覺t vermiyorum. ancak ger癟ekten y羹zde y羹z eminsem, veya bir 繹neri getirebileceime ve bu 繹nerinin de bir yenilik getirebileceine inan覺rsam yan覺t veriyorum.



癟ok mu kendimden s繹z ettim ne))



Direct link
 

lagunali
Local time: 17:53
Turkish to English
+ ...
Yeminli tercumanlar... Sep 19, 2002

Proz uyelerinin buyuk cogunlugunun Yeminli Tercuman olduklarini belirttiklerini goruyorum.



Turkiye\'de Yeminli Tercuman olabilmek icin aran nitelikler ne oldugunu biliyormusunuz?



Direct link
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

u, \"En 襤yisini Ben Bilirim\" konusunu tart覺sak diyorum...

Advanced search


Translation news in Turkey





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs