This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mine Somyurek (X) United Kingdom Local time: 03:56 English to Turkish + ...
Aug 23, 2006
Merhaba,
Ilk kez Multiterm ile calisacagim. Musteri Glossary file'lari (.lok, .mtw, .mta, vs. uzantili 8 tane file) gonderdi. Bunlari nasil acacagimi cozemedim. User manual da cok anlasilir degil. Yardimci olursaniz sevinirim.
[Subject edited by staff or moderator 2006-08-23 21:01]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Özden Arıkan Germany Local time: 04:56 Member English to Turkish + ...
Multiterm
Aug 23, 2006
Merhaba Mine,
Benim Multiterm ile hiç deneyimim yok ve tabii burada biri açık seçik anlatırsa çok daha iyi olur ama o zamana kadar veya çok acilse, "SDL Trados Support" forumunda bilgi bulabileceğinize inanıyorum ("Technical Forums" sekmesinde). Mesela burada sizinkine çok benzer bir soru sormuş birisi: http://www.proz.com/post/227598#227598
Benim Multiterm ile hiç deneyimim yok ve tabii burada biri açık seçik anlatırsa çok daha iyi olur ama o zamana kadar veya çok acilse, "SDL Trados Support" forumunda bilgi bulabileceğinize inanıyorum ("Technical Forums" sekmesinde). Mesela burada sizinkine çok benzer bir soru sormuş birisi: http://www.proz.com/post/227598#227598
Anladığım kadarıyla Multiterm Convert adında bir aracı kullanmanız gerekiyor, ki Multiterm'ün bir parçası olsa gerek.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mine Somyurek (X) United Kingdom Local time: 03:56 English to Turkish + ...
TOPIC STARTER
Multiterm
Aug 23, 2006
Cok tesekkurler Ozden,
Senden yardim beklerken "Multiterm Convert" olayini ben de user manual'de buldum. Multiterm'un daha onceki versiyonlari (benim durumumda Multiterm 5) ile yaratilmis Glossary'leri guncel .xls formatina cevirmek icin kullaniliyormus. Denedim, tam oluyordu ki bu kez de "The conversion option could not be initialised properly" mesaji ile kilitlendim. Problemi musteriye ilettim, yanit bekliyorum.
Mine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Roberts United States Local time: 22:56 Member (2002) German to English + ...
Any resolution?
Nov 15, 2006
Sorry to hijack this into English -- but did you figure out a response to this error message? I'm getting the same problem with a termbase I'd really like to use.
Michael
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mine Somyurek (X) United Kingdom Local time: 03:56 English to Turkish + ...
TOPIC STARTER
Couldn't find a solution
Nov 15, 2006
No Michael, unfortunately I could not find a solution for this problem. The agency agreed to continue without Multiterm.
Mine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Again, apologies for hijacking this forum with English!
I've been trying to convert an Excel file to MultiTerm format using MultiTerm Convert, and I keep getting this error message. Then I found this article:
Again, apologies for hijacking this forum with English!
I've been trying to convert an Excel file to MultiTerm format using MultiTerm Convert, and I keep getting this error message. Then I found this article:
This article says that Excel 2000 is NOT supported by MT Convert (although the Convert's help states that it is supported). Hope this helps someone. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
sentaks Türkiye Local time: 05:56 English to Turkish + ...
Multiterm hala gerekliyse
Oct 21, 2007
Mine Somyurek wrote:
Merhaba,
Ilk kez Multiterm ile calisacagim. Musteri Glossary file'lari (.lok, .mtw, .mta, vs. uzantili 8 tane file) gonderdi. Bunlari nasil acacagimi cozemedim. User manual da cok anlasilir degil. Yardimci olursaniz sevinirim.
[Subject edited by staff or moderator 2006-08-23 21:01]
Mine Hanım, Size yollanan sekiz dosya içinde .xdt uzantılı bir dosya olması gerekiyor. Bu dosya Multitem Termbase'inizi yapılandırmak içindir. Yeni bir Multiterm Termbase oluşturun ve oluştururken de karşınıza 2. adımda çıkan iletişim kutusunda "Load an existing Termbase definition file" seçeneğini seçin. Bu şekilde yeni Termbase'i oluşturduktan sonra, yollanan dosyalar içinde XML dosyası varsa doğrudan bu dosyayı "import" edebilirsiniz.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value