Mobile menu

Kadınlara yönelik aşağılama: Sözlüklerin ayıklanması
Thread poster: Selçuk Budak

Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 12:12
English to Turkish
+ ...
Sep 18, 2006

Geçenlerde TDK'dan ilginç bir açıklama yapılmıştı: "Kadınlar açısından aşağılayıcı, incitici olan deyim ve ifadeler ayıklanarak sözlüklerden atılacak"

Bu haber kimi gazetelerde manşet olarak verildi. Herkes haberi alkışladı, hatta Avrupa ülkelerinden de olumlu tepkiler geldiği söylendi.

Konunun bir yerde tartışıldığına da rastlamadım. Bilen varsa ve buraya not düşerse, sevinerek okurum.

Bu konuyu bir yerde enikonu yazmayı düşünüyorum, ama arkadaşların bu konuda ne düşündüğünü de doğrusu merak ediyorum.

Böyle bir girişimin anlamı nedir? Ne gibi sonuçlar doğurur? Neyin incitici/aşağılayıcı olduğuna kimler karar verecek? "cut off" nereye konacak? Yarın birileri çıkıp "şu da incitici" derse ne olacak?

Ya erkekler için incitici olan ifadeler ne olacak? Onları da atacak mıyız?

Kadınları (ve belki de daha sonra erkekleri) inciten, aşağılayan ifade ve kelimeler sözlükten çıkarılıp da ter temiz bir sözlük elde ettiğimizde nasıl bir toplum olacağız? Bu tür ifadeler sözlüklerden atılınca cinslerarası aşağılama/üstünlük arayışı/hegomanya çabası/çatışma ortadan kalkacak ve/veya hafifleyecek midir?

Peki kutsal kitapları ne yapacağız? Örneğin bizim bu yüce davranışımızı örnek alan Batı Dünyası "Kadın erkeğin bel kemiğinden yaratıldı"yı Kutsal Kitaplarından çıkaracak mıdır?

Ne düşünüyorsunuz?


Direct link Reply with quote
 

Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 12:12
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Ek not Sep 18, 2006

Şimdi şöyle bir kurcalayınca, konunun kimi yerlerde tartışıldığını görüyorum. Uluslararası haber boyutu için örneğin bkz: http://www.guardian.co.uk/turkey/story/0,,1820060,00.html

Burada kimseden ses çıkmayacak her halde. Aslında konuyu belki de genel foruma taşımam daha iyi olurdu. Örneğin İngilizce sözlüklerden seksist ifadelerin çıkarılmasının dilsel, toplumsal ve ruhsal anlamda ne gibi sonuçlar doğurma potansiyeli taşıdığını sorabilirdik.


Direct link Reply with quote
 

Serdar Oncu  Identity Verified
Turkey
Local time: 12:12
English to Turkish
Bence saçma Sep 22, 2006

Gazetede görünce bu konu benim de dikkatimi çekmişti ve çok saçma bulmuştum. Sonuçta günlük hayatta yaygın şekilde kullanılan, iyi ya da kötü, doğru ya da yanlış, herşeyin sözlükte de olması gerekiyor. Aşağılayıcı ve incitici sözler, küfürler sözlükten silindiğinde, kullanımdan da kalksaydı o zaman görüşüm farklı olurdu tabi:) Örneğin küfür, Türkiye'de 7 yaşındaki çocuktan, dolmuş şöförüne, profesörüne kadar herkesin günlük yaşantısının vazgeçilmez bir parçası, ama yıllardır insanlar spor müsabakalarında küfürü nasıl önleriz diye çırpınıyor (daha çok çırpınırlar). Bu da onun gibi birşey..

Yabancı kökenli kelimelerin tdk'ya eklenmesi ile ilgili de buna benzer bir tartışma yapıldı. Ancak burada yapılan uygulamanın son derece yerinde olduğunu düşünüyorum. Örneğin online kelimesi tdk'da var, karşılığında bkz. çevrim içi yazıyor. Böylece kullanıcı hem online'nın anlamını, hem de online yerine kullanılması gereken Türkçe kelimeyi öğreniyor. Sonuçta çözüm için birşeyler yapılmış, sanki yokmuş gibi davranılmasından iyidir.

[Edited at 2006-09-22 04:04]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kadınlara yönelik aşağılama: Sözlüklerin ayıklanması

Advanced search


Translation news in Turkey





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs