Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
İstanbul'da powwow
Thread poster: Ebru Kopf

Ebru Kopf  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Jan 8, 2007

Benim gibi Proz'a yeni katılan (Ekim 2006) ve duayenler! Neden biz de diğerleri gibi bir powwow yapmayalım? Hem tanışır hem de kaynaşırız. Yeniler duayenlerden bir şeyler öğrenirken duayenler de belki bizlerden bir şeyler öğrenir

Eski bir üye olduğu için Serkan Doğan'a teklif ettim, ama yoğunluğundan dolayı bu sorumluluk altına girmek istemedi, bu yüzden genç üye olarak ben üstlendim, o da beni destekledi, umarım sizler de desteklersiniz.

Hem kaynaşmak fena mı? İstanbul bence en güzel yer. Zaten Ankara'da yapılmış okuduğum kadarı ile ve çok imrendim böyle bir tanışma-kaynaşma toplantısının yapılmış olmasına, böylece Ankara sırasını savmıştı oldu Ne dersiniz? Bir de İstanbul'da boğaz manzaralı bir powwow yapalım mı? Hangi tarihler olsun sizce?

[Subject edited by staff or moderator 2007-01-08 17:28]


Direct link Reply with quote
 

Taner Göde
Local time: 15:19
English to Turkish
+ ...
POWWWWW WWWOOOWW Jan 8, 2007

Evet bence HEMEN İSTANBUL'da bir PowWow yapalım, zaten yer sorunu da olmaz, en kötü ihtimalle kaybolur ki Sirkeci'deki tercüme bürolarının önünden toplarlar bizi. Bahar ayında yapalım mesela Hıdrellez'e denk gelebilir veya 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramı olabilir, veya Bahar Bayramlarına... BEN VARIM!

Direct link Reply with quote
 

Serkan Doğan  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Turkish to English
+ ...
Powwow ve İstanbul Jan 8, 2007

Istanbul'da powwow düşüncesi bile bir anda kanımı kaynattı. Biz artık gedikli sayılırız, yeni ve genç dostlar kaynaşırlar en azından. Biz de onlara bakar, imrenir ve çaylarımızı yudumlarız. Katılımın yüksek olmasını umuyoruz. Saygılarımı sunuyorum.. Sevgiler...

Direct link Reply with quote
 

Ebru Kopf  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Bence de Bahar ayları gayet güzel olur. Bilenler bilir, akşama Sunset'e gideriz di'mi Taner bey : Jan 8, 2007

TANER GODE wrote:
Bahar ayında yapalım mesela Hıdrellez'e denk gelebilir veya 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramı olabilir, veya Bahar Bayramlarına... BEN VARIM!


Direct link Reply with quote
 

Yasemin Açıkgün  Identity Verified
Turkey
Member (2005)
English to Turkish
+ ...
Gideriz Ebru tamam :) Jan 8, 2007

Bahar aylarında iyi olabilir tabii. Sen yap oraganizasyonu o zaman.. Katılım yüksek olur sanıyorum..

[Edited at 2007-01-08 18:07]

[Edited at 2007-01-09 11:46]


Direct link Reply with quote
 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 08:19
Turkish to English
+ ...
Umarim Powwow'unuz iyi gecer Jan 8, 2007

Merhaba Ebru Hanim,
ABD'de Indianapolis'te gecen yil powwow duzenledim. Bu konuda yardimci olabilirsem lutfen bana email yollayin, yada burada daha genis bir sekilde post yapabilirim.
Yazin olursa belki ben'de Istanbul'da katilabilirim
ABD'den selamlar,
Alp Berker


Direct link Reply with quote
 

Balaban Cerit  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
English to Turkish
+ ...
buluşma bu ay da olabilir Jan 8, 2007

İstanbul'daki buluşma baharda da olabilir ama o kadar beklemeye gerek yok diyenler için Ocak ayında uygun günlerim şunlar: 11, 13, 20 ve 21 Ocak haricindeki diğer günler gelebilirim.

Direct link Reply with quote
 

Tuncay Kurt  Identity Verified
Turkey
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
İlk powwow heyecanı...! Jan 8, 2007

Herkese Merhaba,

Öğrencilik yıllarımda proz'a yeni katıldığımda hayal ederdim hep bunlardan birine katılmayı, tabii çevirmen olarak katılmayı. Öğrencilik günleri geride kaldı ve istediğim oldu, artık çalışıyorum ve İstanbul'dayım ve ilk powwow heyecanım bu seneye kısmetmiş)

Bence bahar aylarında olması daha cazip olur çünkü sabahtan akşama eve/ofise kapanan kişiler olarak açık havaya ihtiyacımız var diye düşünüyorum...

Mekan olarak çok tavsiye veremiyorum çünkü ben istanbul'u daha tanıyamadım bile ama sanırım bu konuda sorunumuz olmayacak...

Zaman ilerledikçe yine burada konu hakkında görüş bildiririm...Şimdiden kolay gelsin organizatörümüze...

İyi çalışmalar herkese.


Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
English to Turkish
Çok iyi olur Jan 9, 2007

Ben de "Yahu biz İstanbullular ne kadar dağınığız! Koskoca şehirde bir toplanılmadı yıllardır." diye düşünüyordum bir süredir. Pek hoş oldu bu öneri.
Mutlaka yapalım. Mutlaka gelirim.

Zamanlamaya gelince: Bahar aylarına kalmasa iyi olur ama katılımın mümkün olduğunca yüksek olması için yeterli bir zaman payı bırakmakta yarar var.

Not: Yer olarak Sirkeci pek manidar. Gar Lokantası'nı öneriyorum bu durumda)))) Hem çıkışta sağa bakınca Boğaz görünüyor pek ala. (Hanımlar, çantalara dikkat!)


Direct link Reply with quote
 

Ebru Kopf  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
nasıl sevindim, nasıl sevindim bir bilseniz Jan 9, 2007

Yorumları görünce çok sevindim, demek ki yalnız değilmişim ve demek ki Istanbul güzel bir öneri olmuş. Şimdiden heyecan bastı inanın. Bahar ayları konusuna katılıyorum zira Tuncay Bey haklı bütün gün eve tıkılıp kalıyoruz biraz temiz boğaz havası alırız böylece. Kış aylarının tek zorluğu, İstanbul dışından gelecek olanların yol ve hava durumundan etkilenmesi olasılığı ve İstanbul kışın pek de iç açıcı olmuyor.

Yer konusuna gelince aklımda bir sürü yer var ama henüz tam netleşmedi, öneriler olursa sevinirim.


Direct link Reply with quote
 

Ebru Kopf  Identity Verified
Turkey
Local time: 15:19
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
çok teşekkürler Jan 9, 2007

Alp Berker wrote:

Merhaba Ebru Hanim,
ABD'de Indianapolis'te gecen yil powwow duzenledim. Bu konuda yardimci olabilirsem lutfen bana email yollayin, yada burada daha genis bir sekilde post yapabilirim.
Yazin olursa belki ben'de Istanbul'da katilabilirim
ABD'den selamlar,
Alp Berker


Tecrübeniz gereği sanırım yardımınızı isteyebilirim. Ve eğer çoğunluk yaz ayları derse sizi de aramızda görmekten memnun olurum Alp Bey.


Direct link Reply with quote
 

Mustafa Ozturk
Turkey
Local time: 15:19
French to Turkish
+ ...
Bulusma icin 2 ay kadar bekleyelim Jan 9, 2007

Bence bulusma cok iyi olur. Fakat daha fazla kisinin haberdar olabilmesi amaciyla bulusma 2 aydan once yapilmasin derim ben.

Direct link Reply with quote
 

DehaTranslation
Local time: 15:19
English to Turkish
+ ...
Listede ben de varım!!!! Jan 9, 2007

Kesinlikle toplantıya ben de katılmak isterim. En azından sanal meslektaşlıktan öte, herkesin birbirini (kanlı canlı) tanıması kesinlikle çok iyi olacak. Ebru'nun önerisini de meğer ne kadar çok kişi bekliyormuş Teşekkürler Ebru!
DERYA RAMOS


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

İstanbul'da powwow

Advanced search


Translation news in Turkey





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs