Trados 6.5'te Türkçe karakter hatası
Thread poster: Dilek Yigit
Dilek Yigit
Dilek Yigit  Identity Verified
Belgium
Local time: 20:03
Member (2006)
Turkish to English
+ ...
Apr 25, 2007

Bu sorunu çok sayıda çevirmenin yaşadığını tahmin ediyorum.
Segmenti kapattıktan sonra tanınmayan ve "kare" gibi görünen mesela "İ" "ı" veya "ğ" gibi Türkçe karakterler için ne gibi bir çözüm önerilebilir?
Normalde ve Trados'la çalışırken zaten tüm Türkçe karakterleri kullanıyordum, özellikle bu işte Trados'u kullanmam gerektiginden herşey karıştı. Yardımcı olursanız veya deneyimlerinizi paylaşırsanız çok sevinirim, çünkü ciddi bir soru
... See more
Bu sorunu çok sayıda çevirmenin yaşadığını tahmin ediyorum.
Segmenti kapattıktan sonra tanınmayan ve "kare" gibi görünen mesela "İ" "ı" veya "ğ" gibi Türkçe karakterler için ne gibi bir çözüm önerilebilir?
Normalde ve Trados'la çalışırken zaten tüm Türkçe karakterleri kullanıyordum, özellikle bu işte Trados'u kullanmam gerektiginden herşey karıştı. Yardımcı olursanız veya deneyimlerinizi paylaşırsanız çok sevinirim, çünkü ciddi bir sorun yaşıyorum.
Şimdiden teşekkürler

[Subject edited by staff or moderator 2007-04-26 21:12]
Collapse


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 20:03
Member
English to Turkish
+ ...
İlk akla gelen şeyi söyleyeceğim... Apr 25, 2007

...ve belki siz zaten bunu denemiş olacaksınız, ama: Workbench'te File menüsünden Setup'ı seçip, orada Fonts sekmesinden Türkçe fontları "default" olarak ayarlamayı denediniz mi? Bu zaten ayarlı olduğu halde sorun yaşıyorsanız, bu sorun beni aşıyor demektir Ama umarım en kısa zamanda çözülür.

 
Dilek Yigit
Dilek Yigit  Identity Verified
Belgium
Local time: 20:03
Member (2006)
Turkish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkür ederim Apr 26, 2007

O kadar çok şey denemiştim ki, neyse en sonunda çözüldü. Yardımınız için çok teşekkür ederim Özden hanım.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 6.5'te Türkçe karakter hatası


Translation news in Türkiye





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »