Saat ücreti tavsiyeleri
Thread poster: A Y
A Y
A Y
United Kingdom
Local time: 13:08
English to Turkish
+ ...
Jun 11, 2007

Kelime sayımı yapılmayan ve saat ücreti ödenen işler için saat başına Türkçe ile ilgili işler için tavsiye edebileceğiniz ücret nedir?
Ben 10 euro diyorum ama sanki çok düşük söylüyorum gibi geliyor.


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 14:08
Member
English to Turkish
+ ...
EU 10 neredeyse vasıfsız işçi ücreti Jun 11, 2007

Sayfanın üstündeki menüden Jobs --> Rates seçerek ücret ortalamalarına bakabilirsiniz.

Bir de aynı menüde onun hemen altında Rate Calculator var. O da işinize yarayabilir.


 
A Y
A Y
United Kingdom
Local time: 13:08
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkürler Jun 14, 2007

Özden hanım tavsiyeniz için teşekkür ederim.

 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 15:08
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
$25/saat Jun 28, 2007

Konuyu simdi gordugum icin bu denli gec yanit yaziyorum. Bence de 10 Euro / saat biraz dusuk bir fiyat. Ben profilimde cok genel bir rakam olarak $25 / saat diye belirttim.

 
A Y
A Y
United Kingdom
Local time: 13:08
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
. Jun 28, 2007

Türkçe için € 20, Bulgarca için de € 30 gibi rakamlara karar verdim, tabi burada az da olsa pazarlık payı da var.

 
Selçuk Budak
Selçuk Budak  Identity Verified
Local time: 15:08
English to Turkish
+ ...
Rayiç ve Verim Jun 28, 2007

Saat ücreti tespitinde iki farklı kriter kullanılabilir: Rayiç fiyatlar ve birim zamandaki çeviri verimi.

Burada sorulan soru, rayiç fiyatlara ilişkin bir sorudur: "Siz kaç lira alıyorsunuz?" Bu da piyasada geçerli fiyatın belirlenmesi açısından geçerli bir soru.

Öte yandan, kendiniz için saat ücreti belirlerken, bir saatte ortalamada kaç kelime çeviri yapabildiğinize ve kelimesini hangi fiyattan yaptığınıza ilişkin bir hesabı da baz olarak ku
... See more
Saat ücreti tespitinde iki farklı kriter kullanılabilir: Rayiç fiyatlar ve birim zamandaki çeviri verimi.

Burada sorulan soru, rayiç fiyatlara ilişkin bir sorudur: "Siz kaç lira alıyorsunuz?" Bu da piyasada geçerli fiyatın belirlenmesi açısından geçerli bir soru.

Öte yandan, kendiniz için saat ücreti belirlerken, bir saatte ortalamada kaç kelime çeviri yapabildiğinize ve kelimesini hangi fiyattan yaptığınıza ilişkin bir hesabı da baz olarak kullanabilirsiniz. Değerlendirmeyi buna dayandırdığınız zaman da, örneğin 20$/ saat birisi için çok düşük, bir başkası için çok yüksek olalabilir.

Diyelim ki saatte ortalama 400 kelime çeviri yapabiliyorsunuz. Bu durumda sizin için makul saat ücreti, 400 kelime karşılığı aldığınız ücrettir. Basit bir hesapla, kelimesini 5 sentten yapıyorsanız, bu 20$ demektir. Ama kelimesini 15 sentten yapıyorsanız, bu 60$ demektir. Yani kelimesi 5 sentten iş yapan birisi için 20$/saat makul bir ücret olacaktır. Ama 15 sente iş yapan ve saatte 400-500 kelime çeviri çıkarabilen birisi böyle bir ücrete dönüp bakmayabilir.

Sonuç olarak herkes kendisi için makul (yani zarar etmeyeceği, ya da fazla zarar etmeyeceği) saat ücretini kendisi kolayca bulabilir.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Saat ücreti tavsiyeleri


Translation news in Türkiye





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »