Off topic: Düzenli olarak spor yapıyor musunuz?
Thread poster: Selcuk Akyuz

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 19:34
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Jan 18, 2008

Arkadaşlar mesleğimizin olumsuz yanları çok, sürekli bilgisayar başında oturmak, hareketsizlik, uzun gecelerin ilacı kafein ve tabii bir türlü bırakamadığım sigara. Bunlara, biraz da mecburiyetten kaynaklanan asosyal hayat tarzımızı da eklemek gerek.
Ben bunların bir kısmına çare olacak bir hobi edindim, yaklaşık bir buçuk yıldır aikido çalışıyorum. Sizin düzenli olarak spor yapmaya vaktiniz oluyor mu. En azından her gün düzenli olarak yürüyüş yapabiliyor musunuz?


Direct link Reply with quote
 

Özgür Salman  Identity Verified
Turkey
Local time: 19:34
Member (2011)
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
düzenli spor Jan 18, 2008

Merhaba,

Geçmişte ben de uzakdoğu sporlarıyla uğraşmıştım. Wing Tzun, Tekvando ve Tai-Chi gibi sporlar yaptım. (Tai-Chi genelde hareketli meditasyon olarak bilinir ama aslı savaş sanatıdır malumunuz.)
Halen ara sıra kum torbası ya da benzer şekilde bu tarz antrenmanlar yapıyorum.

Vücut geliştirmeyle başladığım ağırlık sporlarına da powerlifting ile devam ediyorum. Özellikle bizim meslekte, ağırlık kaldırarak yapılan direnç sporlarının (basit fitness da buna dahil) bel, boyun ve omurga stabilitesi üzerinde çok olumlu etkileri var. Sürekli sandalyede oturup bel ağrısı çekenler, bu çalışmalara ek olarak karnın iç bölgesindeki, bel stabilitesinden sorumlu "Transversus Abdominis" kaslarını da çalıştıracak egzersizler ve bel bölgesine yönelik "cat stretch" ve bunun gibi esneme hareketleri yaparlarsa bu konuda büyük rahatlama elde edebilirler:
http://www.coachr.org/innerunit.htm

Bunlara ek olarak haftada en az bir gece koşmaya çalışıyorum. Koşu, step, aerobik, Tae-Bo gibi aktiviteler de, kalp ve dolaşım sistemini geliştirmenin yanında kişiye genel olarak zindelik de kazandırdığı için, hareketsiz çalışanlar için çok faydalı çalışmalar.

Spor sayılmaz ama esneme için ayırdığım özel bir gün de vardır, normalde her türlü sportif faaliyetten sonra esneme yaparım ama haftanın bu günü biraz daha şiddetli ve tüm vücudu etkileyecek şekilde dinamik ve statik esneme çalışmaları yaparım. Bunun da, sportif performansın yanında vücudu genel olarak rahatlatıp stres giderme gibi etkileri var.

Paraşüt sporuna da ilgim var (yamaç paraşütü vs gibi değil de, bildiğimiz direkt uçaktan atlanarak yapılan) ama henüz gerçekleştirme imkanım olmadı. En geç birkaç ay içinde, bir haftalık eğitimini alıp atlayış yapmak istiyorum.

Sürekli bilgisayar başında oturarak çalışanların, yarım saatlik bir yürüyüş şeklinde bile olsa, yaşları ve bünyeleri elverdiği ölçüde egzersiz yapmalarını tavsiye ederim.

Cryo

[Edited at 2008-01-18 14:35]


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Turkey
Local time: 19:34
Dutch to Turkish
+ ...
1 yıldır hayır Jan 19, 2008

Selcuk Akyuz wrote:

Arkadaşlar mesleğimizin olumsuz yanları çok, sürekli bilgisayar başında oturmak, hareketsizlik, uzun gecelerin ilacı kafein ve tabii bir türlü bırakamadığım sigara. Bunlara, biraz da mecburiyetten kaynaklanan asosyal hayat tarzımızı da eklemek gerek.
Ben bunların bir kısmına çare olacak bir hobi edindim, yaklaşık bir buçuk yıldır aikido çalışıyorum. Sizin düzenli olarak spor yapmaya vaktiniz oluyor mu. En azından her gün düzenli olarak yürüyüş yapabiliyor musunuz?


Merhabalar,

Teşekkürler Selçuk bey!
Önemli bir konuyu gündeme getirmişsiniz.
1 yıldan fazla oldu düzenli spor yapamıyorum. Arkadaşlar kaypaklık etti ve basketbol takımımız dağıldı. Tabi ben de parmağımı kırarak ara vermek zorunda kalmıştım. İyileştikten sonra geri dönecek ekip olmaması ne kötü

Ancak gündelik koşturmacalar sayesinde hayli kilometre yapıyorum.
Her gün çıkıp indiğim merdiven sayısı ise işin cabası.

Eğer çocuklarla gitmiyorsam yürüyerek gitmek beni rahatsız etmiyor. Çok şükür hava çok azgın soğuk olmuyor Rotterdam'da.

Fakat düzenli spor yapmak en sağlıklısı. Mümkün değilse de yakın ve orta mesafelere yürüyerek gitmek, düzenli veya düzensiz zamanlarda yürüyüş yapmak, akşam yemeklerini azaltıp akşamları sebze ve meyve yemek sağlık açıdan iyi olur gibi geliyor.

Sağlıcakla,

Nizam Yigit


Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 19:34
English to Turkish
Sürekli Jan 20, 2008

Her gün, düzenli olarak, koşu bandı karşısına geçip iki sigara içiyorum.
Sigara jelatinini benim kadar seri çıkaran tek bir Tai-Chi veya Aikido ustası gösteremezsiniz.

Bende durum berbat arkadaşlar.


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doğan  Identity Verified
Turkey
Local time: 19:34
Turkish to English
+ ...
Spor şart Jan 21, 2008

Bu konu hep çözümsüz kalacak. Sürekli çeviri yapan birinin düzenli spor yapması çok zor. Aşağıdaki konuda meslek hastalıklarını irdelemiştik.
http://www.proz.com/topic/39224
Forum konularından birinde bir arkadaş 30’lu, 40’lı, 50’li yıllarda çevirmenlerin karakter yapılarının nasıl değiştiğini güzel betimlemişti, tam olarak hatırlamıyorum gerçi. Gün geçmiyor ki fazla da yaşlanmayan bir çevirmen dostumuzun vefat haberini almayalım. Bunlar zaman içerisinde üzüntü veriyor. Ölüm nedenleri genelde içki-sigara kaynaklı akciğer kanseri, mide kanseri, kalp-damar hastalıkları, kalp krizi vs şeklinde sıralanıyor. Çoğu zamanını iç mekanlarda ve makine başında geçiren bizlerin trafik kazasına kurban gitme olasılığı doğal olarak nispeten az. Hele kitap, elektronik, yemek, market derken bütün alışverişlerimizi internet üzerinden de yapabildiğimiz bu devirde, dışarıya çıkmak ve hareket etmek için sebep arar olduk.
Özellikle “love handles” tabir edilen elips yağcık kütleleri bel çevresinin çapını arttırdığı için sorun yaşatabiliyor. Bundan başka, bel ve boyun kaslarının güçlendirilmesine yönelik spor yapılması da ayrı bir önem taşıyor. Bunun için başta yüzme, koşu, pilates olsun yoga olsun çok uygun ve akla yatkın geliyor bu anlamda.. Hepinize sağlıklı günler dilerim…


Direct link Reply with quote
 

Danila Krokhalev
Turkey
Local time: 19:34
Russian to Turkish
+ ...
Günübirlik turlar Jan 24, 2008

Haftasonlarında düzenlenen günübirlik turlar/doğa gezileri var. Bir ara silkelenip gitmekte fayda var

Direct link Reply with quote
 

Özgür Salman  Identity Verified
Turkey
Local time: 19:34
Member (2011)
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
Trekking? Jan 24, 2008

Merhaba,

Bahsettiğiniz çeşitli üniversite kulüpleri ya da derneklerin düzenlediği etkinlikler mi? Bunları tam olarak kimler düzenliyor, nereden bilgi alınabilir internet üzerinden, biliyor musunuz?

Cryo

[Edited at 2008-01-25 12:05]


Direct link Reply with quote
 

gizem turkish
Local time: 19:34
English to Turkish
+ ...
runturkey Jan 25, 2008

İstanbul, Ankara ve İzmir'de yaşayan tercümanlar için iyi bir seçenek var aslında: www.runturkey.com. Koşu antrenörleri, ısınma egzersizleri yaptıran hocalar, sağlık ekibi, ücretsiz kahvaltı da mevcut. Koşmaya çok sıcak bakmıyorsanız aynı organizasyon içindeki yürüyüş ekiplerine de katılabilirsiniz.

[Edited at 2008-01-25 11:13]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Düzenli olarak spor yapıyor musunuz?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search