Mobile menu

Off topic: Tebessüm :)
Thread poster: Ali Bayraktar
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Feb 7, 2008

Herkese Merhaba,

Aşağıdaki linki Rusça forumundan aldım.
Ben çok güldüm
Bu yüzden de paylaşmak istedim

http://www.youtube.com/watch?v=PxWbhCAdNus

Başka paylaşımları da seve seve takip etmek isterim

Sevgi ve saygıyla

M. Ali


Direct link Reply with quote
 

Binnur Tuncel van Pomeren  Identity Verified
Germany
Local time: 20:17
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Tesekkürler Mehmet Ali arkadas Feb 8, 2008



Bence de cok guzel. Kimi insanlar nereden cikarmis, irkci oldugunu. Yani ben konusurken kimisi siklikla ü ve ç kelimelerini siklikla kullandigimizi bu kadinin söyledigi gibi ifade ediyor.
Bu bir gözlem ve sanat Harika!

Sevgiler.

Binnur

[Edited at 2008-02-08 08:18]


Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 22:17
English to Turkish
Engin Günaydın Feb 8, 2008

Simultane tercüme nasıl yapılır, öğrenin...

http://www.youtube.com/watch?v=qgrgdoPvbHU


Direct link Reply with quote
 
Semra Maden-Balamir  Identity Verified
Local time: 20:17
German to Turkish
+ ...
Ya da bakanın elinden konuşma metni nasıl alınır, görün... Feb 8, 2008

http://www.milliyet.com.tr/2008/02/08/son/sonsiy41.asp?prm=1,921809E-02

Direct link Reply with quote
 

Şadan Öz  Identity Verified
Turkey
Local time: 22:17
English to Turkish
Translators, translators, translators.... Yes! Feb 10, 2008

Aşağıda verdiğim bağlantıda Microsoft CEO'su Steve Ballmer'ın programcıları "motive etme" anını göreceksiniz.
Bi şöyle "çevirmenler çevirmenler!" diye seslenilmedi ya bugüne kadar, kıskanıyorum, elimde değil.
http://www.youtube.com/watch?v=8To-6VIJZRE


Direct link Reply with quote
 
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
kuzu kuzu Feb 15, 2008

Tarkan'ın kuzu kuzusunu ingilizceye çevirmişler

http://www.sile75.k12.tr/forum/index.php?topic=11656.0;prev_next=prev


Direct link Reply with quote
 

Nizamettin Yigit  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:17
Dutch to Turkish
+ ...
Müthiş Feb 15, 2008

M. Ali Bayraktar wrote:

Tarkan'ın kuzu kuzusunu ingilizceye çevirmişler

http://www.sile75.k12.tr/forum/index.php?topic=11656.0;prev_next=prev


Teşekkürler paylaştığınız için! Ancak böyle güzel olur

Sağlıcakla
Nizam


Direct link Reply with quote
 
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Sadece İngilizce Bilen Türkler Anlar :) Feb 15, 2008

"Hasan was very heavy-headad boy .His father was a middle-situationed man .To make his son read in good schools, he did everything coming from his hand, he took everything to eye. His mother was a house woman . every job used to come from her hand . In making food, there was no one on top of her. The taste of the observations ( gözleme ) she made, made you eat your fingers. This woman made her hair a brush of her son. When Hasan became sick , she cried her two eyes two fountains.

When Hasan finished lycee, he wanted to become a tooth doctor, and he entered the university exams and won the Tootherness School. In the school, he met Jale . Hasan was hit to Jale in the first look but Jale was not hit to him in the first look. However, her blood boiled to him. A few week later, they cooked the job.

Jale’s father was a money-father. He turned the corner many years ago by making dreamy export. But Jale was not like her father:she is a very low hearted girl.

Her father was wanting to make her marry to his soldirerness friend’s son Abdurrahim. Abdurrahim finished first school and didn’t read later. He became roung – uncle. He started to turn dirty jobs when he was a crazy- blooded man. He was his mother’s eye. He said ’HIK’ and fell from his father’s nose. So, three under,five up, he was like his father. When he saw Jale ,he put eye to her ; his inside went, his mouth got watered, his eyes opened like a fortune stone.

To able to see Jale, Hasan’s inside was eating his inside. Finally, together,they went to a park. When they are wrinkling in the park , Abdurrahim saw them: First ,he pulled a deep inside and then his eyes turned. He couldn’t control himself. He wanted to send them to the village with wood, but he collected himself. He decided to leave them head to head. At that moment, the devil poked him;he fit to devil , pulled his gun and fired. However,a man passing,stayed under the lead rain and the poor man went to who hit. He planted the horseshoes. Then the mirorlesses came. They look all of them under eye. Jale’s inside was blood crying . the man died eye seeing seeing. And so,this job finished in the black arm."


Direct link Reply with quote
 
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Altyazı Şahaserleri Feb 27, 2008

Altyazılardan bazı ilginç enstantaneler;

*Clint Eastwoodun unforgiven filminden altyazilar:
-Gayri bundan boyle adam olduremem ben

baska bir sahnede kahramanlarimiz kamp atesi etrafinda uzanmis konusuyorlar:
-bugune kadar kac adam oldurdun?
-5 tane
-yalan soyluyorsun
-valla oldurdum

Gene Hackman adamina bir emir verir ve adami da ona "yes sir!" der. ancak altyazi aynen soyledir: -peki abi!

Serif ofisinin kapisi vurulmaktadir, gene hackman bagirir:
-geldim ulan geldim!

Starwars episode 1 den bir sahne; darth maul sonunda naboo da görünür,
qui-gonn ve obi-wan istiflerini bozmadan kraliçeye dönüp onlara kapıya
gitmelerini işaret ederek
-we will handle this.
derler... ancak gel gör ki çeviri,
-kapı kolu o tarafta


Direct link Reply with quote
 
Ali Bayraktar  Identity Verified
Turkey
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Osmanlıca Film İsimleri :) May 24, 2009

Uydurma tabii ki ancak yine de tebessüm ettiren cinsten

Fight club - teşekkül ün sille tokat
Çılgın sekreter jale - na uslu defterdar jale
Pretty woman - hususi avrat
21 grams - 0.016 okka

Million dollar baby - üçyüz akçelik sibyan
Godfather-şahbaba
Uçakta panik- tayyarede hezeyan
Terminatör - deccal

Spiderman - haşeret-ül adem.
Attack of the clones – taarruz-ül adem-i sahte
The empire strikes back - binaenaleyh hücumü'l devlet-i muazzam
Sin city- şehr-i kufran
Kuzuların sessizliği - sükunet-i cemaat_ul kuzu


Zor ölüm - zahmet-ul vefat
Çildirtan kadin - bint-el haram
I know what you did last summer - malumat-ı eylem-i nevbahar geçmiş zaman olur ki
Pulp fiction - hikayet-ül abes


Titanic - tekne-i devasaiye
Pi - rakkam-ı tesadüfiye
Heat - hararet
Kill bill - meft-ül bill


Fantastic 4 - car-ı harikulade
Dört nikah bir cenaze- car izdivaç yek mevta
Sex and the city - zifaf ve şehir (avrad-ül edeb yoksuni)
Charlie's angels - tövbe estağfurullah


Who’s the boss - idare-i muamma
Airplane - teyyare
Rosemary’s baby - veled-i iblis ül gülmeryem
Shrek - gulyabani
Dark city - şehr-ül zifir



Direct link Reply with quote
 
CANIMAT
Turkey
Local time: 22:17
English to Turkish
TEŞEKKÜRLER:)))) May 24, 2009

Gerçekten çok tebessüm ettim. Hele de "the died eye seeing seeing" kısmına:))))
Teşekkür ederiz efenim, hiçbirşeyin tebessüm etmediği zamanlardaki tebessümler için


Direct link Reply with quote
 

Karahan Sisman  Identity Verified
Turkey
Local time: 22:17
Member (2010)
English to Turkish
+ ...
Simultane tercümanın isyanı.. Jun 3, 2009

Her ne kadar youtube'a girmek ülkemizde yasak olsa da,

Sayın Başbakanımızın da belirttiği üzere çeşitli yollar varmış girmek için, o yüzden herkes izleyebilir sanırım

http://www.youtube.com/watch?v=zfiMS5wMQhA


Direct link Reply with quote
 

Serkan Doğan  Identity Verified
Turkey
Local time: 22:17
Turkish to English
+ ...
Google transletme Jun 25, 2009

Google translate ürünlerinden aşağıdaki örneği paylaşmak istedim:

http://www.bobiler.org/tekil.asp?konu=2415


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tebessüm :)

Advanced search


Translation news in Turkey





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs