поговоримо про різновиди української мови та культури в світі Thread poster: ga5 (X)
|
ga5 (X) English to Ukrainian + ...
поговоримо про різновиди української мови та культури
чи справді укр мова відрізняється що в америці що в канаді чим саме
дайте лінки please
а то один професор каже, що склеп і ще подібні слова
ви почуете тільки ... See more поговоримо про різновиди української мови та культури
чи справді укр мова відрізняється що в америці що в канаді чим саме
дайте лінки please
а то один професор каже, що склеп і ще подібні слова
ви почуете тільки в канаді а я чув на зах україні чи є якісь лінки щодо діалектів української ,,,,,, дякую україна
▲ Collapse | | |
Oleg Prots Ukraine Local time: 03:23 English to Ukrainian + ... Лінками поділитися навряд чи зможу... | May 4, 2003 |
... але якщо в Канаді (чи в Польщі) \"склеп\" - це \"крамниця, магазин\", то в Західній Україні це хіба що \"гробівець\"
А ще в українській мові, як вдома так і в діяспорі, прийнято користуватися розділовими знаками (але ж з мене зануда! ).
Якщо знайдете щось про діалекти - поділіться, будь ласка. Тема дуже цікава. | | |
ga5 (X) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER
Quote: On 2003-05-04 23:05, Olegas wrote: ... але якщо в Канаді (чи в Польщі) \"склеп\" - це \"крамниця, магазин\", то в Західній Україні це хіба що \"гробівець\"
А ще в українській мові, як вдома так і в діяспорі, прийнято користу ... See more Quote: On 2003-05-04 23:05, Olegas wrote: ... але якщо в Канаді (чи в Польщі) \"склеп\" - це \"крамниця, магазин\", то в Західній Україні це хіба що \"гробівець\"
А ще в українській мові, як вдома так і в діяспорі, прийнято користуватися розділовими знаками (але ж з мене зануда! ).
Якщо знайдете щось про діалекти - поділіться, будь ласка. Тема дуже цікава.
▲ Collapse | | |
orbis Germany Local time: 02:23 Member (2002) English to Ukrainian + ... Не зовсім так | May 5, 2003 |
Олеже, що стосується склепу - Ви не зовсім маєте рацію . Моя бабуся, якій тепер 98 років, завжди казала, що піде до склепу - і мала на увазі крамницю... Відчувався вплив польської мови, вона була молодою \"за Польщі\". У неї було багато цікавих слів, таких, �... See more Олеже, що стосується склепу - Ви не зовсім маєте рацію . Моя бабуся, якій тепер 98 років, завжди казала, що піде до склепу - і мала на увазі крамницю... Відчувався вплив польської мови, вона була молодою \"за Польщі\". У неї було багато цікавих слів, таких, як \"кавалєр\", \"рандка\", \"фриз\'єр\" і т.д. Цікаво також, що бабуся - вчителька української мови - могла говорити і говорила в школі на цілком \"чистій\" українській мові, але вдома часто вживала \"свої\" слова. Не думаю, що в цьому випадку мова йде про діалекти - це швидше те, що називають \"суржиком\". Є суржик російський, є польський, є угорський... В Закарпатті в селі мого тата я не розуміла багатьох слів, як, наприклад, \"мандибурка\" (картопля). Що стосується мови канадських та американських українців (українців, що виїхали переважно підчас 2-ї світової війни - в Німеччині їх називають \"старими\" українцями) - мені здається, що це просто \"застаріла\" українська мова; люди не живуть в середовищі і просто не знають нових слів, нової граматики і т.д. Так і азербайджанську мову турки вважають \"старою\" турецькою мовою - розуміти розумієш, але звучить дивно.
Вітання -
Зоряна ▲ Collapse | | |