https://www.proz.com/forum/ukrainian/118954-%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%88%D1%83_%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2_%D0%B7%D0%B0_%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8F_%D0%AE%D1%80%D1%96%D1%8F_%D0%A1%D0%BC%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0.html

Прошу молитв за здоров'я Юрія Смірнова
Thread poster: Maksym Kozub
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 11:10
English to Ukrainian
+ ...
Oct 26, 2008

Хтось, мабуть, уже знає з російськомовної теми, але дублюю тут: у Юрія підозра на інсульт. Молімося за якнайшвидше одужання колеги, який. зокрема, є великим другом України, української мови й українських перекладачів.

[Редактировалось 2008-10-26 15:50]


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 04:10
English to Russian
+ ...
"Помолимся, помолимся, друзья" Oct 26, 2008

Maksym Kozub wrote:

Хтось, мабуть, уже нає з російскьомовної теми (http://www.proz.com/forum/russian/118946-Ваша_моральная_и_духовная_поддержка_требуется_Юрию_Смирнову.html), але дублюю тут: у Юрія підозра на інсульт. Молімося за яунайшвидше одужання колеги, який. зокрема, є великим другом України, української мови й українських перекладачів.


Юрій не є моїм другом, але перкладач він від Бога. Тож дай йому, Боже, повернутися здоровим до рідної справи, а його ближнім дай надію на краще.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 11:10
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
Тримайся, Юрій! Oct 26, 2008

Попередній наш контакт - по Скайпу, він, ще в Харкові, дивився по ТБ якесь шоу якогось Шустера з якимись українськими політиками і дуже переживав з цього приводу... Та хай вони, $#@#&, показяться, їх, $#@#&, багато, а життя одне!

Видужуй скоріше, треба ж, нарешті, з Морячком познайомитися...


 
Ann Nosova
Ann Nosova  Identity Verified
United States
Local time: 03:10
English to Russian
+ ...
Приєднуюся до молитви та сподівань на краще... Oct 27, 2008

Дуже хочу відкрити наступну сторінку і прочитати - все не так погано, прогнози лікарів дають надію сподіватись на повне одужання.

 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 03:10
Member (2001)
English to Russian
+ ...
кепсько Oct 28, 2008

Най йому здоров"я...

І не має то аніякого значення чи він друг України, чи ні.
Просто людина - невже ж того не досить?

Дуже важко його жінці зараз - даруй Бог їй сили витримати все це.

У 2006-у сам мав проблеми, то дуже добре знаю, як воно...

Maksym Kozub wrote:

Молімося за якнайшвидше одужання колеги, який. зокрема, є великим другом України, української мови й українських перекладачів.


 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 11:10
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Звичайно, Володимире! Oct 29, 2008

Vladimir Dubisskiy wrote:

І не має то аніякого значення чи він друг України, чи ні.
Просто людина - невже ж того не досить?
Звичайно, досить. Просто для тих, хто взагалі не знає Юрія. я вирішив сказати. що у нього ще й якісь особливі зв'язки з нашою країною й місцевою професійною громадою.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Прошу молитв за здоров'я Юрія Смірнова


Translation news in Ukraine





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »