Для зацікавлених учасників Київського Powwow: верифікація.
Thread poster: Oleg Prots

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Aug 28, 2003

Доброго дня усім,

Пробачте, що затримався з повідомленням, але я до Львова повернувся лише у вівторок.
Пробував з'ясувати, чи є у мене VIDding rights - виявилось, що немає. Але добрі люди підказали, що можна попросити Генрі такі права надати, і тоді можна буде "заднім числом" верифікувати тих, з ким я раніше особисто зустрічався. Запит я Генрі відіслав, тож, якщо дозволять - я з задоволенням вас верифікую, якщо відмовлять - не гнівайтеся.

Дасть Бог, колись зустрінемось і у Львові.


Direct link Reply with quote
 

Myron Netchypor  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...

Moderator of this forum
щодо Львова Aug 28, 2003

А чому б не зустрітись у Львові вже найближчим часом, наприклад, у середині вересня?

Direct link Reply with quote
 

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Щодо Львова ще раз Aug 28, 2003

Myron Netchypor wrote:

А чому б не зустрітись у Львові вже найближчим часом, наприклад, у середині вересня?


Я не проти зустрічатися у Львові хоч двічі на тиждень:):)
Якщо є ще бажаючі, кому ближче або цікавіше до Львова, або хто не зміг приїхати до Києва, або ...,
- цілком можемо подумати в цьому напрямку.

[Edited at 2003-08-28 11:48]


Direct link Reply with quote
 

Natalia Kudria  Identity Verified
Local time: 11:01
Member
English to Russian
+ ...
До Львова Aug 31, 2003

Myron Netchypor wrote:

А чому б не зустрітись у Львові вже найближчим часом, наприклад, у середині вересня?

Буде гарна нагода, то ніхто не буде проти.;)))


Direct link Reply with quote
 

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Відсутність новин - це також новини. :) Sep 1, 2003

Мушу поінформувати, що на жаль, відповіді від Генрі стосовно права верифікації я так і не отримав.

В розвиток теми про зустріч у Львові - я обов'язково візьму до уваги і щось таке організую. Але хочу підготувати бодай якусь програму і порядок денний, а на середину вересня навряд чи встигну, бо маю трохи клопоту. Тому прошу час від часу мене кОпати, щоб я про це не забув.

Мироне, буду радий зустрітися у Львові в будь-який час, як і з іншими колегами, в кого виникне таке бажання і можливість. Пишіть мені, будь ласка, через профайл - пошту я читаю постійно.


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 04:01
English to Russian
+ ...
я не можу їхати Sep 2, 2003

Але щодо невідповіді Генрі скажу, що таке ставлення - і це має місце - свинство (я кажу взагалі, без персон - може він десь поїхав). Я розумію, що їм байдуже, хто зі слов"янськими мовами верифікується, чи не веріфікується, чи взагалі тут буде... то є "економічно" байдуже, напевно. Але таке ставлення не може не дратувати.

[quote]Oleg Prots wrote:

Мушу поінформувати, що на жаль, відповіді від Генрі стосовно права верифікації я так і не отримав.


[Edited at 2003-09-02 03:05]


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
верифiкацiя Sep 3, 2003

Oleg Prots wrote:
Пробував з'ясувати, чи є у мене VIDding rights - виявилось, що немає. Але добрі люди підказали, що можна попросити Генрі такі права надати, і тоді можна буде "заднім числом" верифікувати тих, з ким я раніше особисто зустрічався. Запит я Генрі відіслав, тож, якщо дозволять - я з задоволенням вас верифікую, якщо відмовлять - не гнівайтеся.


В attendance sheet я вказав, що усi, хто був на київському паву-ваву, верифiковани Вiрою Флюр ("ВЕРИфiковани"), тож є надiя, що учасникiв верифiкують цим шляхом. Але, як я казав на зустрiчi, досi не верифiковани наши колегi, що збiралися у Москвi у червнi, хоча Вiра ще до того PowWow отримала вiд Генрi право верифiкацiї. Почеєкамо...


Direct link Reply with quote
 

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Хороші новини Sep 22, 2003

Відповідь від Генрі я все-таки отримав, так що Ви, Володимире, трохи перебільшили зі "свинством". Правда, це тривало доволі довго, але в кожної людини є багато роботи.

Отож, завдяки Генрі та Кирилові, усі учасники Київського Powwow тепер верифіковані, про що кожен мав би отримати автоматичне повідомлення на мейл.

Усіх вітаю і бажаю подальших успіхів.

А щодо Львова - щось жодних пропозицій так і не надійшло... от розберуся зі своїми проблемами і почну думати сам.



[Edited at 2003-09-22 09:06]


Direct link Reply with quote
 

Mariana Prokopovych  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Italian to Ukrainian
+ ...
Я за Львів Sep 22, 2003

Я б теж приєдналася, якби щось організовувалось у Львові. Пропозицій, на жаль, не маю.

Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Верифiкацiя Sep 23, 2003

Менi тут дякувати зовсiм нiчого, тож, Олеже, дякуємо Вам!

Що до Генрi: як я зрозумiв з англомовних форумiв, в нього народився син, то ж це щастя, що вiн ще й вiдповiв Вам на прохання.

Та чи iнакше, але одразу декiлька досить давнiх та активних прозовцiв отримали верифiкацiю -- i це справдi чудово.

Усiм вiтання!


Почекаємо, що львiв'яни вирiшать стосовно PowWow.

[Edited at 2003-09-23 17:29]


Direct link Reply with quote
 

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Ну от... Sep 23, 2003

Kirill Semenov wrote:
Менi тут дякувати зовсiм нiчого, тож, Олеже, дякуємо Вам!


Зараз будемо довго сидіти і сперечатися, хто кому дякувати має...

А стосовно зустрічі у Львові - раніше листопада не обіцяю. А можна, до речі, і десь ближче до Карпат - скажімо, в Трускавці чи Славську.


Direct link Reply with quote
 

huntr

Local time: 12:01
English to Hungarian
Зустріч у Львові Sep 30, 2003

Є вже якісь новини по зустрічі в листопаді?
Я б із задоволенням приїхав поспілкуватись.

Виникло в мене питання: чи можливо організувати щось подібне до київського паввау - культурна частина по Львову,
а опісля вільна програма з пивом лвівським))


Direct link Reply with quote
 

Oleg Prots  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:01
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Таку зустріч організувати зовсім нескладно. Sep 30, 2003

Kristian Mehesh wrote:
Є вже якісь новини по зустрічі в листопаді?
Я б із задоволенням приїхав поспілкуватись.

Виникло в мене питання: чи можливо організувати щось подібне до київського паввау - культурна частина по Львову,
а опісля вільна програма з пивом лвівським))


Просто, як відомо, "лучшее - враг хорошего" (страшенно перепрошую за російську приказку, але в українському варіанті я її щось і не чув). Тому я крім екскурсії містом і вільного пива хотів придумати ще щось, хоч би трохи пов'язане з перекладами - по-перше, щоб зацікавити колег приїхати з інших міст, а по-друге, щоб поєднати приємне з корисним.
А оскільки в мене зараз трохи багато роботи, то процес думання трохи затягується.

Але якщо публіка наполягає на суто відпочинковому паувау, то це можна зробити і в жовтні (головне - добре вгадати з погодою).
Дякую за нагадування і чекаю на Ваші думки.

Олег


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 04:01
English to Russian
+ ...
Олегові Oct 1, 2003

Я ж казав про загальне ставлення.

"таке ставлення - і це має місце - свинство (я кажу взагалі, без персон - може він десь поїхав)"

А з Верою Ф. - то є забавно; бо вона зараз верифікує усіх, а спочатку її ж саму не хотіли верифікувати (через чисте непорозуміння), зробили з неї якусь екстремистку. І я, після тої сітуації покинув модераторство, принципово.
Так тоді (і розбірки тривали досить довго) Генрі просто відмовчався - і правильно зробив, між іншим.
І мені Ваше "трохи" подобається.

[quote]Oleg Prots wrote:

Відповідь від Генрі я все-таки отримав, так що Ви, Володимире, трохи перебільшили зі "свинством". Правда, це тривало доволі довго, але в кожної людини є багато роботи.



[Edited at 2003-10-01 02:38]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Для зацікавлених учасників Київського Powwow: верифікація.

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums