https://www.proz.com/forum/ukrainian/20505-%D1%EF%B3%E2_%ED%E0_%F3%EA%F0%E0%BF%ED%F1%FC%EA%B3%E9.html

Off topic: Спів на українській
Thread poster: Jarema
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:28
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Apr 20, 2004

Цитую.
Заздалегідь вибачаюсь, якщо хтось шанує лише народні співи.

----------


"Воплі Відоплясова" потрапили в число найсексуальніших серед наймоднішого на сьогодні в світі музичного с�
... See more
Цитую.
Заздалегідь вибачаюсь, якщо хтось шанує лише народні співи.

----------


"Воплі Відоплясова" потрапили в число найсексуальніших серед наймоднішого на сьогодні в світі музичного стилю world music. Так оцінив "вевешників" англійський журнал "Songlines" за березень-квітень цього року. А точніше пісня "Або-Або" з платівки "Хвилі Амура", випущеної в 2000 р., ввійшла до відібраних 20-ти найсексуальніших world music треків. "When you're in need of a testosterone boost from your music, try this number from the Ukraine's most popular rock band. The music's basic, but the voice of Oleg Skrypka is visceral, combining a deep-throated huskiness with a great yearning power. Verity Sharp. Radio 3 presenter" ("Songlines" March/April 2004 The world music magazine - 20 sexiest world music tracks). "Коли вам потрібно отримати тестостеронову підтримку від музики, випробуйте цей трек найпопулярнішого рок-гурту України. Головне, звичайно ж, музика, але також і голос Олега Скрипки - глибокий, що поєднує горловий спів із величезною силою бажання. Verity Sharp. Представляє радіо 3" ("Songlines" Березень/Квітень 2004. Журнал world music - 20 найсексуальніших треків world music). Серед найсексуальніших пісень "Songlines" також визначає наступні: "Bed el Madhi" - Souad Massi , "Desaparecido" - Manu Chao, "Hada Raykoum" - Cheb Khaled, "Crest" - Nusrat Faten Ali Khan & Michael Brook, "Bent Sahra" - Rachid Taha та інші.

------------

Оригінал тут.

http://www.navsi100.com/news.phtml?id=20040420121543&PHPSESSID=defc2f03efe59c7806fa775d9ccea663



[Edited at 2004-04-20 18:49]
Collapse


 
Joseph Kovalov
Joseph Kovalov  Identity Verified
Israel
Local time: 17:28
English to Russian
+ ...
сексуальний? Apr 20, 2004

Щойно дістав старого диску з записом цього альбому та переслухав цю пісеньку...
Не знаю як воно там кому, але мене не дуже щось вона збуджує Можливо це впливає той проект, над яким я зараз працюю - він убиває усі бажання (частково навіть
... See more
Щойно дістав старого диску з записом цього альбому та переслухав цю пісеньку...
Не знаю як воно там кому, але мене не дуже щось вона збуджує Можливо це впливає той проект, над яким я зараз працюю - він убиває усі бажання (частково навіть сексуальні).

А в загалі в Воплях щось є... вони взяли дещо у "хранцузів" та вигідно поєднали з мелодійною українською мовою...
Будь-що, але приємно коли вітчизняні таланти визнаються світовою спільнотою

Але Океан Ельзи мені більш до вподоби. Я віддаю перевагу хриплому голосу Вакарчука над „вісцеральним„ голосом Скрипки.
Collapse


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 09:28
Member (2001)
English to Russian
+ ...
а гарно! Apr 21, 2004

Будь-що, але приємно коли вітчизняні таланти визнаються світовою спільнотою

ВВ - гарний гурт. Мені вони більше подобалися раніше.. але зараз вже не має можливості слухати та бачити українське.
Приємно - тільки, насправді, наврядчи світова спільнота знає, що то за �
... See more
Будь-що, але приємно коли вітчизняні таланти визнаються світовою спільнотою

ВВ - гарний гурт. Мені вони більше подобалися раніше.. але зараз вже не має можливості слухати та бачити українське.
Приємно - тільки, насправді, наврядчи світова спільнота знає, що то за ВВ такі.
Також визнання дуже залежить від географії...
То той журнал їх визнав (або якась група опитуваних) - то все. Світова спільнота - то щось аморфне, або метафізичне.))
Collapse


 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 17:28
Chinese to Ukrainian
+ ...
sex sells Apr 21, 2004

Якщо продається серія дисків Моцарта з Бетховеним Людвігом Іваном - "вибрані твори для сексодрому", то чим наші люди гірші?!

[Edited at 2004-04-21 13:14]


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 09:28
Member (2001)
English to Russian
+ ...
Wow Apr 22, 2004

і ще двічі wow-wow....

[quote]Marta Argat wrote:

Якщо продається серія дисків Моцарта з Бетховеним Людвігом Іваном - "вибрані твори для сексодрому


 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 17:28
Chinese to Ukrainian
+ ...
точні назви Apr 22, 2004

Bedroom Bliss With Beethoven, Shaking Up To Chopin, Making Out To Mozart.

 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 17:28
English to Russian
+ ...
Українською... May 13, 2004

Трохи пізно, але приєднуюсь до всенародних торжеств. Як гарно, коли десь хтось хоча б про наші еротичні воплі добре слово скаже! Не вік же хвалитися найкращими в світі злодіями та влучними операціями наших вояків. Тепер і наш народ долучиться до всесвітнього сексуального з�... See more
Трохи пізно, але приєднуюсь до всенародних торжеств. Як гарно, коли десь хтось хоча б про наші еротичні воплі добре слово скаже! Не вік же хвалитися найкращими в світі злодіями та влучними операціями наших вояків. Тепер і наш народ долучиться до всесвітнього сексуального збудження. А якщо когось "не бере" - не сумуйте: в цій справі пасивні учасники теж цінуються.
І перед шанувальниками народного співу немає чого вибачатись: вони ще свого ... покажуть. Прийде час, меломани та мрійники ще гасатимуть по секс-мегамаркетах у пошуках таких народних перлин, як "Ой гоп, коржі з маком" та "Ой за дядьковим током".

[Edited at 2004-05-13 03:58]
Collapse


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 17:28
Spanish to Ukrainian
+ ...
Лінгвістичні придирки May 24, 2004

Цікаво, а англійською це слово ("сексуальний") теж іноді звучить також недоречно, як нашими (українською та російською) мовами? "Desaparecido" Manu Chao - ото вже нічого сексуальнішого не змогли в них знайти! При тому, що добра половина їхніх пісень більш-менш могла б потрапити до цієї ка... See more
Цікаво, а англійською це слово ("сексуальний") теж іноді звучить також недоречно, як нашими (українською та російською) мовами? "Desaparecido" Manu Chao - ото вже нічого сексуальнішого не змогли в них знайти! При тому, що добра половина їхніх пісень більш-менш могла б потрапити до цієї категоріі. "Perdido en el siglo XX" - "Загублений в 20 столітті" (пісня про конфлікт людини з оточуючими та внутрішній, а "в 20 столітті", бо була написана ще в 20 столітті) - даруйте, пісня викликає різноманітні думки та почуття, але менш за все сексуальні. Їх могли б назвати найпривабливішими, найбільш хвилюючими чи вражаючими, найкращими, чи ще якимись най-най-най... Чи англійською саме ці епітети і маються на увазі? Даруйте, але нашими мовами - ні. Розумію, що вони не обтяжилися поцікавитися змістом пісень, але з таким же успіхом можна було б сюди впихнути і "Вставай, страна огромная"...

А все ж за наші "Воплі" радісно, як і за Руслану, що вони потрапили до тих най-най-най...

[Edited at 2004-05-24 13:10]
Collapse


 
Vassyl Trylis
Vassyl Trylis  Identity Verified
Local time: 17:28
English to Russian
+ ...
А чим вони цікавляться, цікаво? Jun 4, 2004

[quote]Elena Malchik wrote:

"Розумію, що вони не обтяжилися поцікавитися змістом пісень..."

Є в українській пісенній традиції неписаний закон: якою б розкішною не була музика пісні, слова важливіші. Парадоксально, але саме цей закон зумовив творення таких прекрасних мелодій і багатоголосся: складаючи пісню (слова), автори дбали про те, щоб ті слова донести, а для цього треба привабити, захопити слухача (та й виконавця) красою дійства. Музика пісні творилася як ракета-носій для тексту-боєголовки; як огранка для діаманта.

Зневаживши цей закон, українці самі вступили в той світ, де пісня виконує суто фізіологічні функції. Нас будуть ще довго заохочувати до цього різними цяцьками й нагородами, аж поки ми геть забудемо ту традицію.

Звичайно, треба бути справжнім європейцем, щоб у вісцеральних (по-нашому утробних) інтонаціях соліста почути його сексуальну потенцію. Наші хлопці й дівчата ніяк не врозуміють, що українці до Європи ще не доросли. Як, скажімо, кози не розуміють, що головна їхня цінність - молоко й шкура на рукавички.

Я передбачаю нову епоху, коли долбінізовані аудіогіперсуперквадросистеми, що точно передають і невловимий доторк язика до піднебіння, і тріск проломленої сцени, вже нікого не цікавитимуть. В моду ввійдуть голографічні (сексуальні, звичайно ж) сцени з бездоганним відтворенням не лише утробних звуків, але й відповідних запахів.

Які вже там тексти...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Спів на українській


Translation news in Ukraine





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »