ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2]
User
Thread poster: _Alena
Сторінка гумору

Marta Argat  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:57
Chinese to Ukrainian
+ ...
Класика породжує страждання (Будда) Dec 16, 2004

Продовжую вчорашні тези. (Чоботи і справді краще чистити звечора, щоб вранці взути на свіжу голову.) Отже, людині з непоганим смаком жити дуже важко. Натомість віршенята про білочку та їжачка, фальшиве піаніно в актовому залі, обов"язковий костюм "Сніжинки"/"Зайчика", солоний помідор, запитий какао - так само, як покемони і Бетмен - формують гармонійну особистість на початкових етапах. Далі державні установи і журнал "Сторожова вежа" заощадять чималі кошти на пропаганду поміркованого способу життя, якщо замість "Декамерона" батьки підкладатимуть підліткам "Польові дослідження" Забужко. Всі більш-менш довірливі індивіди з залишками людської гідності злякаються такого бруду і пострижуться в монастир. Правда, зростуть витрати на лікування загикування.

Direct link Reply with quote
 
Ludwig Chekhovtsov
Canada
Local time: 02:57
English to Russian
+ ...
Езопу Езопове, а ... Dec 16, 2004


Marta Argat wrote:
Всі ми родом...
...шинелі Езопа. ..."


БАЙКИ ЕЗОПА (в перекладі на російську):

" ВОРОН И ЛИСИЦА

Удалось Ворону раздобыться куском сыру, взлетел он на дерево, уселся там и попался на глаза Лисице. Задумала она перехитрить Ворона и говорит: «Что за статный молодец ты, Ворон! И цвет-то твоих перьев самый царственный! Будь только у тебя голос -- быть тебе владыкой всех пернатых!» Так говорила плутовка. Попался Ворон на удочку. Решился он доказать, что у него есть голос, каркнул во все воронье горло и выронил сыр. Подняла Лисица свою добычу и говорит: «Голос, Ворон, у тебя есть, а ума-то не бывало».

Не верь врагам — проку не выйдет.

КОШКА И КУРЫ.

Кошка прослышала, что на птичьем дворе разболелись куры. Она оделась лекарем, взяла лекарские инструменты, явилась туда и, стоя у дверей, спросила кур, как они себя чувствуют? «Отлично! — сказали куры, — но только когда тебя нет поблизости».

Так и среди людей разумные распознают дурных, даже если те и прикинутся хорошими.



ЛИСИЦА И ВИНОГРАД.

Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зеленые!».

Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства."

Так от, можливо, я й помиляюсь, але я би не сказав, що і Крилов, і Глібов обоє перекладали Езопа.






[Edited at 2004-12-16 22:08]


Direct link Reply with quote
 

Marta Argat  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:57
Chinese to Ukrainian
+ ...
Хочу бути поеткою Dec 31, 2004

У нашому парадному під'їзді висить оголошення:

ШАНОВНІ МЕШКАНЦІ!

В зв'язку з закінченням поточного року, звертаємось до вас:

Сплатіть борги, малі й великі,
Наповніть гривнями бюджет.
І наш район, "Деснянським" зветься,
Здобуде свій авторитет.

Спрацюють служби комунальні,
І в кожен дім прийде тепло,
Хай запанує в кожній "хаті"
Кохання, щастя і добро.

Адміністрація КП "Житлорембудсервіс"

А мені в приватній беседі закидали про гротески... Та я їх шо, шукаю?! Вони до мене самі - в кожен дім і в кожну "хату".


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 01:57
English to Russian
+ ...
just got from my Kiyv friends Happy New Year and lots of Luck Dec 31, 2004

Як послали, так і передав...
Yкраинский народный анекдот:
Закололи два кума кабанчика, приготовили из него все, что полагается, и сели праздновать.

Один каже: Ну, куме, давай за здоров"я!
А той: та ні, куме, краще за щастя... По другій - ну що, куме, давай за здоров"я?
-Та ні, куме, давай знов за щастя...
-А третя вже за здоров"я?
-Та ні, куме, краще за щастя.
- А чому ж ти, куме, все за щастя та за щастя, а за здоров"я не хочеш?
- А ти подивись на кабанчика - який він був здоровий, а щастя не було...


[Edited at 2005-01-07 04:58]


Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 09:57
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
І ще з репертуару електронних перекладачів Nov 8, 2005

Перепрошую, що російською, так в оригіналі.

Списки избирателей будут делать переводчики

Центральная избирательная комиссия выделила средства на привлечение переводчиков для составления списков избирателей в Крыму на украинском языке, сообщил глава ЦИК Ярослав Давыдович.

"В Крыму оказалось, что у них все всегда делалось на русском языке. Так они, составляя списки избирателей для этой кампании, додумались до того, что для перевода списков использовали электронный переводчик. И получили: улица Воровского стала Злодейской, генерала Телегина - генерала Бричкина.
http://www.podrobnosti.ua/power/elections/2005/11/08/259568.html


Direct link Reply with quote
 
Walerij Winnyk
Ukraine
Local time: 09:57
Chinese to Ukrainian
+ ...
Звісно, це жарт, але горизонти безмежні... Dec 10, 2006

Цифрами у дужках позначено слова, до яких є пояснення нижче.
--------------------------------------------------------------

Молоді українські лінґвісти (1) нещодавно відкрили, що москалі мають нахабство називати деякі країни світу майже так само, як і ми. Крім того, у зв'язку з входженням України до Європи треба поважати всіх інших більше, ніж самих себе. Тому є пропозиція змінити деякі назви за таким зразком:

Естонія --> Еесті
Фінляндія --> Суомі
Чехія --> Чехи (2)
Австрія --> Ьостеррайх
Угорщина --> Мадярорсаґ
Італія --> Оласорсаґ (3)
Німеччина --> Дойчланд
Словаччина --> Словенско (4)
Єгипет --> Миср
Індія --> Бґарат (5)
Китай --> Жонґґво (6)
Пекін --> Бейжин (7)
Фіджі --> Віті
Японія --> Ніґон (8)
Львів --> Лемберґ (9)
Кам'янець-Подільский --> Каменіче (10) тощо.


Пояснення:

(1) Ті, хто користується словником Lingvo. З поширенням електронних словників здебільшого недостатньої якості, особливо онлайнових, мовознавство (на відміну від лінґвістики, тобто вміння швидко приймати перший запропонований електронним словником варіант як вірний і правильний для всіх без виключення випадків) зникає шаленими темпами.

(2) Писати завжди з великої літери, аби не плутати з назвою нації.

(3) Хіба ми допустимо, щоб нашу рідну Італію москалі називали так само, як ми! Краще запозичимо угорське слово.

(4) Не плутати зі Словенією. Треба ще розв'язати питання, яка нація буде тепер говорити словенською мовою.

(5) Москалі мають нахабство транслітерувати індійську назву Індії як "Бхарат". Та хіба ж то не зрозуміло, що це іншомовне слово, і там має бути виключно "ґ".

(6) Варіант "Чжунґо" не підходить, бо то є наслідування російській транскрипції Палладія Кафарова. До того ж, пропонований варіант відповідає шкільному англійському прочитанню цього слова, записаного китайською державною латиницею.

(7) Вимовляється з наголосом на першому складі. За зразок взято невдалий переклад одного історичного фільму з англійської на українську мову. Варіант "Бейцзін" не годиться (див. (6))

(8) Див. (5). Заради збереження нашого унікального "ґ" варіант "Ніппон" не підходить.

(9) І місто давнє, і назва має бути давньою - адже від латини ж усе на Вкраїні пішло. До того ж, пропонований варіант буде краще сприйматися у Західній Європі.

(10) Давня турецька назва з часів козаччини. Пропонується до прийняття з огляду на близьке входження Туреччини до ЄС.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jarema[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Сторінка гумору







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »