This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Is it possible to pretranslate a file with an empty Wordfast TM?
Thread poster: Olaf Reibedanz
Olaf Reibedanz Colombia Local time: 18:51 Member (2003) English to German + ...
Mar 10, 2009
Hi everybody,
I am not a Wordfast user, but I would like to know if it is possible, with Wordfast, to create an empty TM and to pretranslate the source file with that empty TM.
I am asking this question because I could then import that pretranslated file into Deja Vu - by filtering out the (hidden) source text - and create an unclean translation from it, without having to work with Wordfast. The procedure works flawlessly with Trados/Deja Vu and I was hoping it wo... See more
Hi everybody,
I am not a Wordfast user, but I would like to know if it is possible, with Wordfast, to create an empty TM and to pretranslate the source file with that empty TM.
I am asking this question because I could then import that pretranslated file into Deja Vu - by filtering out the (hidden) source text - and create an unclean translation from it, without having to work with Wordfast. The procedure works flawlessly with Trados/Deja Vu and I was hoping it would also work with Wordfast/Deja Vu.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laurent KRAULAND (X) France Local time: 01:51 French to German + ...
Why not?
Mar 10, 2009
As long as DV accepts the TMX format, there should be no problem. Just create a new TM, set source and target, pretranslate your text and then "export TM as TMX" with the Tools option>Special filters of the Wordfast editor.
HTH
Laurent K.
[Edited at 2009-03-10 17:41 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olaf Reibedanz Colombia Local time: 18:51 Member (2003) English to German + ...
TOPIC STARTER
Found another solution
Mar 19, 2009
Thanks Laurent! What I did was this:
1) Pretranslate the source file with Trados, ticking the option "Segment unknown sentences" 2) Import that file into Deja Vu, ticking the option "Ignore hidden text", and translating it in Deja Vu
The result: a bilingual file whose segments can be opened and edited with Wordfast (and with Trados). The client didn't even notice that I hadn't used Wordfast.
1) Pretranslate the source file with Trados, ticking the option "Segment unknown sentences" 2) Import that file into Deja Vu, ticking the option "Ignore hidden text", and translating it in Deja Vu
The result: a bilingual file whose segments can be opened and edited with Wordfast (and with Trados). The client didn't even notice that I hadn't used Wordfast.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value