| User | Thread poster: musilang TXML - compatible with which software |
musilang United States Local time: 00:21 French to English |
Can I use a TXML file with wordfast anywhere? With wordfast classic? wordfast pro? I have been unable to get a definitive answer from the documentation online. If anyone knows for sure, I'd be grateful. | | | |
Lori Cirefice France Local time: 09:21 French to English |
txml is the WF Pro format, although WF Anywhere can handle txml, depending on what final format you have to deliver, there is a past discussion on this subject (october 2011 in WF support, started by NRStedman, page 2), but I can't seem to post the link... | | | |
Gerard de Noord France Local time: 09:21
 Member (2003) German to Dutch + ... |
TXML is the native format for translating in Wordfast Pro.
Regards,
Gerard | | | |
Dominique Pivard Finland Local time: 10:21 Finnish to French | | also ApSIC Xbench, memoQ and ChangeTracker | Jan 31 |
Xbench, memoQ and ChangeTracker all support TXML as input. memoQ is the only one of the three that will let you translate them (Anywhere can also do that, as previously noted), Xbench and Change Tracker can be used for concordancing, QA etc. | | | |
Yasmin Moslem Egypt Local time: 09:21
Member (2011) English to Arabic | |
Selcuk Akyuz Turkey Local time: 10:21
 Member (2006) English to Turkish + ... |
Dominique Pivard wrote:
Xbench, memoQ and ChangeTracker all support TXML as input. memoQ is the only one of the three that will let you translate them (Anywhere can also do that, as previously noted), Xbench and Change Tracker can be used for concordancing, QA etc. |
|
AFAIK the first CAT tool with TXML support was Alchemy Publisher, I tested it last year but there were some problems (but cannot remember what were these problems). http://www.alchemysoftware.ie/products/alchemy_publisher.html
Swordfish also supports that format http://www.maxprograms.com/products/swordfish.html#formats
Can we consider Xbench as a CAT tool, I am not sure. But it has amazing features although it is only a free tool. | | | |
Dominique Pivard Finland Local time: 10:21 Finnish to French | | Original poster asked about compatibility with "software" | Feb 1 |
Thanks for pointing this out, I wasn't aware Alchemy and Swordfish supported TXML explicitely.
Selcuk Akyuz wrote:
Can we consider Xbench as a CAT tool, I am not sure. But it has amazing features although it is only a free tool.
|
|
Well, the original poster asked which software TXML is compatible with, not specifically about CAT tools. ChangeTracker isn't a CAT tool either, and I did mention memoQ was the only one of the three that can be used to actually translate TXML's. I have a short video showing how to convert a TXML into an uncleaned Word document with memoQ: http://youtu.be/_qXzdxhWyDI
I think the same can be done nowaways with Wordfast Anywhere. |  |  | | | | |
Samuel Murray Netherlands Local time: 09:21
Member (2006) English to Afrikaans + ... | | Can MemoQ subsegment a TXML file? | Feb 1 |
Dominique Pivard wrote:
MemoQ is the only one of the three that will let you translate them. |
|
1. Can MemoQ merge and split segments in a TXML file?
2. Can MemoQ subsegment (for its own purposes) a multisentence segment in a TXML file?
What I mean by #2 is: suppose the TXML file has these three segments:
"This is the house that Jack built. Jack is a very happy camper."
"This is the house that Jack built. Jill always wanted a house."
"This is the house that Jack built. Jack and Jill went up the hill."
Can one segment it in MemoQ so that the first sentence of each segment is treated as a 100% match, without actually splitting the TXML segment itself? | | | |
Dominique Pivard Finland Local time: 10:21 Finnish to French |
Samuel Murray wrote:
1. Can MemoQ merge and split segments in a TXML file?
|
|
Yes, no problem.
Samuel Murray wrote:
2. Can MemoQ subsegment (for its own purposes) a multisentence segment in a TXML file?
What I mean by #2 is: suppose the TXML file has these three segments:
"This is the house that Jack built. Jack is a very happy camper."
"This is the house that Jack built. Jill always wanted a house."
"This is the house that Jack built. Jack and Jill went up the hill."
Can one segment it in MemoQ so that the first sentence of each segment is treated as a 100% match, without actually splitting the TXML segment itself?
|
|
Yes. You can split and join as you want in memoQ. When you export the translated document and import that (TXML) back in WFP, what you get is the original segmentation you had in WFP. I just tested it with your examples. | | | |