Mobile menu

New TM and ini-file with old document - languages changed?
Thread poster: Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 10:47
Czech to German
+ ...
Mar 20, 2005

Hi,

yesterday I started a translation with wordfast, setting the language to CZ-DE and everything was working fine but when I opened the same doc today it had changed to EN-US - FR-FR and my TM is empty (fortunately the word-text, i.e. my translation, itself is still there)...
I just created a new TM and ini-file with a copy of the rest of the text but how can I prevent it from switching back to some other language by tomorrow?

Any help is greatly appreciated!

Charlotte

PS: Windows 98SE, Word 2002, Wordfast 5.0t

[Edited at 2005-03-20 11:48]


Direct link Reply with quote
 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 10:47
English to Czech
For more INI use WfIniManager Mar 21, 2005

Wf Ini Manager is DOT like Wordfast or Plustools.
It can be downloaded from Yahoo Wordfast Group / Files.

I can send it in privat, too. You can choose and edit your INIs.

Milan
Czech Wordfast Trainer


Direct link Reply with quote
 
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 10:47
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
Diky! Mar 21, 2005

Ahoj Milane,

thanks a lot for this link! I'm going to download and try it. Strange enough, the language has not changed since - but, well, you never know...

Charlotte


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New TM and ini-file with old document - languages changed?

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs