Mobile menu

Workflow in Wordfast and Machine Translator
Thread poster: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 10:49
English to Czech
Jan 22, 2006

Here is link to my old article "Workflow in Wordfast and Machine Translator"

http://www.condak.net/clanky/ijt/MT-workflow.pdf

The choice of one method from the 5 methods of translation is depending of human translator´s recources. Using "file" mode instead of "segment" mode is her/his decision. By using PARS is a must.

Cheers,
Milan


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workflow in Wordfast and Machine Translator

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs