Evgueni Terekhin wrote:
Hi, everyone. I just installed WF two days ago. Is it possible to add up to the existing TM my previously translated files?
Yes, if you also have the original texts. Then you could use PlusTools to align the texts. Read all about it in the PlusTools manual (download from same site as Wordfast).
I also have another question. My translations are mostly Bible commentaries. Very few repetitions. Do you think it makes any sense to use WF?
Being able to use fuzzy matching for repetitive text is only one advantage of using translation memory. Another is the fact that you're creating a bilingual reference which can be useful later when you're searching for the translation of a term or a phrase. If you're concerned that using CAT might interfere with the literary nature of your translation, try segmenting by paragraph instead of by sentence.