Mobile menu

Can't use mouse to place cursor/mark words when Wordfast is open
Thread poster: Anne Koth

Anne Koth  Identity Verified
Germany
Local time: 21:48
German to English
Mar 28, 2007

Hello all,

Can anyone tell me what I've done? Since yesterday, when I open Wordfast to translate a text in Word, I'm unable to mark words by double-clicking them, and the cursor stays on the left of the target text box and can only be moved using the arrow keys, not the mouse. I can't put the cursor in the source text box at all with the mouse, only with the arrow keys. Otherwise I'm having no problems with the mouse, and before I turn Wordfast on I can mark words by double-clicking them just the same as usual.

I have Windows XP, Word 2003, wf 5.51b.

Thanks for any ideas.

(I also posted this on the wordfast mailing list but it seems not to have shown up yet there after 45 mins ...?)


Direct link Reply with quote
 
Charlie Bavington  Identity Verified
Local time: 20:48
French to English
Happens to me sometimes Mar 28, 2007

I sometimes get that happening to me.

I have recently started to notice that it mainly happens when I change the active TM - e.g. when I've been working on one project with one TM, then change to another job that needs a different one. Or maybe it's just when I start a fresh TM. As I said, I've only really just noticed that this is when it seems to be happening... (until recently, I was pretty much a one-TM-for-everything person!).. so I haven't nailed down the precise circumstances yet

Anyway, irrespective of when it happens, I do find that closing WF (after changing the TM), closing (and saving) the doc and then re-opening the doc gets rid of the problem.


Direct link Reply with quote
 

Anne Koth  Identity Verified
Germany
Local time: 21:48
German to English
TOPIC STARTER
Still happening, but keyboard shortcuts work fine. Mar 28, 2007

Thanks, Charlie. I tried changing and reorganising the TM, and creating a new TM, but nothing helps. Now I've got my list of keyboard shortcuts in front of me, since as long as I don't open Wordfast by pressing the "f" button, and just use keyboard schortcuts, everything works the same as usual.

Direct link Reply with quote
 
Charlie Bavington  Identity Verified
Local time: 20:48
French to English
Maybe it is the "f" button then.... Mar 28, 2007

Ah. Hadn't thought of that. I pretty much only use it to select/change TMs and glossaries, perhaps, as you say, it's just using the "f" button on the toolbar that somehow causes it....

Does closing the doc and then re-opening it (without clicking on "f" again for any reason once it is open the 2nd time) also fix the problem for you?


Direct link Reply with quote
 

Anne Koth  Identity Verified
Germany
Local time: 21:48
German to English
TOPIC STARTER
It's ABBYY Mar 28, 2007

Now I've fixed my e-mail problems I've got an answer from the wordfast mailing list, and it seems it's because I'd installed an ABBYY product with Word integration. (Well, it must have installed it itself, when I used a help page in the ABBYY product.) I changed the ABBYY installation and unticked "Word integration" and my problems magically disappeared. Maybe this will help you, too ...?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can't use mouse to place cursor/mark words when Wordfast is open

Advanced search


Translation news related to Wordfast





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs