Mobile menu

document text becomes glossary and can't edit glossary
Thread poster: Caroline Brooke
Caroline Brooke
New Zealand
Local time: 14:46
French to English
+ ...
Mar 6, 2008

I am a new Wordfast user. Everything is working fine except for the glossary.
The Wordfast manuals tell me that when I create a glossary I will have the choice of creating a new glossary or using a sample one. But when I choose yes to use the sample glossary or no to create a new glossary when I then open this glossary I find that instead of containing the sample entries the glossary contains the entire text of my document for translation written into the source term column. I had thought this text went into the translation memory not into the glossary? Sometimes Wordfast will allow me to enter terms into this "glossary" and they then appear with the source and target terms in their correct columns but this entry appear in the middle of the document text which is still in the source column!
At other times I find that the sample glossary has been created but Wordfast does not allow me to enter new terms - sometimes it tells me no glossary was selected when I have in fact selected the glossary. Other times it gives me a message: "run-time error 75:Path/file access error".
Am I not saving my files correctly or could this be due to my using MS Office 07 and Vista with Wordfast!
I would be very grateful for any advice!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

document text becomes glossary and can't edit glossary

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs