ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:

Search by:
Post date:
Search specific forum(s):

Forum language:
Search:
Sort by: Show results as:


Search results: (20 matches)

ForumTopicTitleTextPosterTime
Spanish Cuando el cliente te pide "echar un vistazo" a tu traducción Yo lo haría, pero... Hola! Yo lo haría si es un buen cliente, pero
aclararía que no es parte del trato. Sería un
gesto de mi parte, siempre y cuando no se
transforme en una costumbre. Entonces le
acl
Mercedes Manavella Mar 18, 2008
SDL Trados support Error 33353 - end of paragraph not found Compatibility problems [quote]Emmanuelle De Bolle wrote: I think it
might be due to an incompatibility between Trados
and Office 2007. Emmanuelle [/quote] I
agree with Emmanuelle. Try your Trados with
Mercedes Manavella Mar 4, 2008
Windows operating systems New laptop - Should I give Vista a chance? I agree with Natalie I have Vista and I like it. It might time sometime
to get used to it but it's no big deal. BUT I
installed Office 2003, and Trados 7 works
perfectly fine. (Office 2007 is awfully unfriendl
Mercedes Manavella Jan 28, 2008
ProZ.com suggestions Time to upgrade your servers, Proz.com? (staff: 'now back to normal') Oh! I thought it was me... I couldn't get access for
some days, or it was too slow. Thank you
Giovanni for this post! Mercedes
Mercedes Manavella Jan 24, 2008
Spanish Palabras malsonantes que no lo son en otros países Uyyy Es un tema muuuuy interesante. Me recuerda unas
cuantas "petidas de pata" en mis viajes. En fin,
resultaron muy divertidas. Ahora, cuando de
trabajo se trata, es como dice Fabio, es un t
Mercedes Manavella Jan 5, 2008
Spanish Crece el “ciberhabla”, el lenguaje que los jóvenes imponen desde las computadoras Es así [quote]Andres & Leticia Enjuto wrote: Muy
cierto, Mónica. De hecho, yo uso mucho los
mensajitos y estoy conectada todo el día al
messenger. También uso las abreviaciones y los
em
Mercedes Manavella Dec 27, 2007
Spanish Crece el “ciberhabla”, el lenguaje que los jóvenes imponen desde las computadoras Es verdad Hola a todos! Letty, lo de lo de los mensajitos
es verdad, y lo peor es que no sólo en los
jóvenes sino en los adultos también. Es verdad
que para ahorrar tiempo y espacio se escribe
Mercedes Manavella Dec 26, 2007
Spanish Trados/Office 2007: no aparece la barra de herramientas de Trados en Word Igual Hola estrella14! Lo mismo me pasó y no le
encontré explicación. Desistí de Word 2007
(además de resultarme un formato odioso, no
encuentro los controles) y volví a Word 2003. No
Mercedes Manavella Dec 26, 2007
SDL Trados support Error 33203: The {0> mark for starting a translation unit is missing or damaged I had the same problem last week Hi Dimitrios! I had exactly the same problem
last week and I did what Ayob says. It might
happen that the mark is not missing, but damaged,
so just copy the front and end marks of a se
Mercedes Manavella Dec 26, 2007
ProZ.com technical support Proz profile and statistics - Can anyone suggest a tool that can be used in ProZ.com? Become a member Hi Alessandro! As a Proz member you can keep
track of the people who visit your profile, or
your kudoz and even your portfolio, and know where
they are from. Regards, Mercedes
Mercedes Manavella Dec 20, 2007
ProZ.com suggestions ProZ.com term search page It's very easy [quote]casey wrote: How do you adjust the
desktop zoom level? [/quote] Hi Casey! This is
the way you do it: To zoom in or out on a Web
page: Click the Magnifying glass icon at
Mercedes Manavella Dec 19, 2007
SDL Trados support Window Vista and Trados That's strange... [quote]Paul Adie wrote: Hey guys, I´ve got
Trados 7 Freelance and for some reason it will not
work on my new Vista laptop - I have to use the
old one for Trados jobs. No big deal, but
Mercedes Manavella Dec 19, 2007
ProZ.com suggestions ProZ.com term search page The same Hi! I had never noticed I had the same problem
Russell! You're right. I tried taking out the
Google bar and the problem is solved. But I love
the Google bar!! So I followed your advice an
Mercedes Manavella Dec 18, 2007
SDL Trados support Window Vista and Trados My experience Hi Alicia! I certainly LOVE Windows Vista! It's
true what Annelise says about security messages
whatever you want to do, but I try to see the
positive side of this... it's keeping me sa
Mercedes Manavella Dec 18, 2007
ProZ.com: Translator Coop Staff member Justin has passed away Goodbye Justin I never met Justin... he was so
young! Adiós... I'm SURE you're in peace
wherever you are. My condolences to Justin's
family and friends. Mercedes
Mercedes Manavella Sep 28, 2007
SDL Trados support No trados toolbar in Word 2003 Thank you Nizam!!!!!!!!!!!!! I had the same problem and I could work it out
thanks to your great explanation Nizam! I found
the trados.doc (that was somewhere exept where it
should have been jaja) and copied it w
Mercedes Manavella Jul 24, 2007
Spanish Manifiesto de los correctores de español 10549 Gracias a todos por compartir esta información.
Yo también firmé!!!!

[Edited at
2006-06-03 17:59]
Mercedes Manavella Jun 3, 2006
Spanish ¿Cuándo decides ser un pionero? Gracias María Teresa!! [quote]Maria Teresa Taylor Oliver wrote: He
leído "por encimita" este tema (¿este hilo?
¿esta hebra?), que está muy bueno. No he
tenido tiempo de detenerme a leer cada una de sus
Mercedes Manavella Jun 2, 2006
Spanish ¿Cuándo decides ser un pionero? Respeto por el idioma ante todo... el autor y el lector [quote]Gabriel Vallecillo wrote: No se si
hicieron bien o mal. Pero si un reportero de
alguna revista musical, dedicada a gente joven,
decidiera llamarle a los dolares: "presidentes
Mercedes Manavella May 31, 2006
Spanish ¿Cuándo decides ser un pionero? No siempre El problema Gabriel, es que en Argentina, por
darte un ejemplo, el término 411 no tiene ningún
sentido. Entonces, me parece que no puedo
"condenar" a cada persona que lea mi traducción<
Mercedes Manavella May 26, 2006


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization