Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (2482 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Health and lifestyle for language professionals What's your beverage of choice while translating? In order of preference: [quote]Mario Chavez wrote: My poison is coffee,
mainly instant coffee (Nescafé or similar),
although I try to grind my own coffee from time to
time. It's hard to find true arabica
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 19
Software applications BaccS - Windows-based management and invoicing software for translators It's nice to finally see some competition! [quote]Emma Goldsmith wrote: When you open a
program for the first time, it's hard to know
where to start. To help people through that
initial phase, I wrote a quick step-by-step guide<
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 19
ProZ.com: Translator Coop Call for Site Testers: ProZ.com has a new site navigation that needs your test driving It looks great now! Michael Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 19
Software applications Develop my application using ASP.NET Core. Need suggesstion @BigCap: Not sure, but you might want to contact Eugene,
the developer of BaccS (see: http://www.ibaccs.com
), as I know he started BaccS as an online
solution, after deciding to make it a
desk
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 16
Software applications QA tool for glossary checking, with character-based target text matching No disrespect, but... [quote]Samuel Murray wrote: G'day
everyone Can anyone recommend a QA tool that I
can use to check my translation against a
glossary? All I need right now is to check a
bilingual
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 7
Machine Translation (MT) GT4T - Google API - NMT - Low quality translation Why would you use GT4T instead of the built in Google Translate plugin in memoQ? [quote]mossadrai wrote: Hello, everyone! I
have always used Google translation API via GT4T
in MemoQ translation software, but since the new
NMT API has been incoporated to GT4T I ha
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 4
ProZ.com: Translator Coop New Plus package benefit: free, unlimited access to BaccS - a project management tool I wouldn't worry all too much... [quote]Tom in London wrote: I am concerned
about all these new "offers" as Proz develops its
"partnerships" with third parties. What's next I
wonder? [/quote] Of course, this is jus
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 3
Software applications BaccS - Windows-based management and invoicing software for translators Congratulations Eugene! [quote]Eugene Kuchynski
wrote: Hello! Finally this day has come and
I can share this news. Happy to announce about
partnership between ProZ.com and BaccS! Would
like to expres
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 3
CafeTran support No accented characters I always recommend "Holdkey" for typing special characters! Holdkey: http://www.holdkey.eu/ For example,
if you want to type "ñ", all you have to do is
type a normal "n" and hold it pressed down until
all the different special n's appear, incl
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jul 1
Translator resources Free TM in 24 languages! The DGT TM yes, that RAM is a problem [quote]FarkasAndras wrote: How does xbench do
with absurdly large datasets, such as tens of
millions of segments? The last time I checked it,
it just loaded everything into RAM, which
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 30
Translator resources Free TM in 24 languages! The DGT TM Yes there are. Here are some of the best: [quote]Niann-Tsyr wrote: So I followed the
steps and completed the extraction to a tmx file
with the language pair I wanted. I imported it
into MemoQ via Resource Console TM tab. It too
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 30
Speech recognition Speech recognition software interesting, thanks! [quote]Rolf Keller wrote: FWIW, there is a new
free speech recognition software from Microsoft
Garage. So the speech recognition built-in in
Windows has got a competitor. See
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 22
Localization Looking for freeware TBX editor it's now 2017 and there is STILL no TBX editor! If you ask me, the format is dead, always
was. Has anyone found a decent TBX editor
recently? Standards are great, but not if no
one uses them. Michael PS: Samuel started
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 22
Software applications Translation Management System - Looking for Investors there is quite a bit of competition these days Good luck! There is a quite a bit of competition
in the area today. Here is my always-growing list
of solutions aimed at freelancers and
agencies: For freelancers: – OTM SOLISTA:
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 18
Software applications TO3000 3D beta vs other applications Not a slave, just a fantastic coder. [quote]Jacques DP wrote: Hi there, I'm
surprised by the all bad feedback from Michael
Joseph about To3000. To me To3000 has been
incredibly useful. I have a fully portable and
pa
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 17
CAT Tools Technical Help Filter Segments in TMX File that contain more than e.G. 5 Words PS: You can also easily sort columns in an excel file
on text length (or anything else you want), using
http://www.asap-utilities.com/ see e.g.:
http://www.asap-utilities.com/blog/index.php
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 10
MemoQ support What shortcuts/tips do you wish you had known when you first started using MemoQ? Backups? [quote]Epameinondas Soufleros wrote: The one
tip I wish I had known before I started using
memoQ is that its light resources get corrupt
frequently and there's no way of restoring the
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 8
Business issues As many emails as Hillary! What to do with ever-expanding email archive?? My system (G Suite + Gvault = safety & happiness) I use a custom email address based on my website
domain, via ‘G Suite’, which is basically the
paid version of Gmail (which I don't feel can be
beat yet in terms of features and ease o
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 8
Office applications Cheap Microsoft Office software? Totally agree! [quote]Rolf Keller wrote: [quote]Soonthon
LUPKITARO(Ph.D.) wrote: OpenSource Office
software[/quote] Is there really a software
that is named OpenSource Office? Or do you mean
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 7
CAT Tools Technical Help Logiterm Pro install file Hi guys, I agree, Terminotix could definitely improve their
attitude a bit. Btw, I have the following two
install files saved on my external drive (I'm a
bit of a packrat when it comes to softwa
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 7
Déjà Vu support DVX wishlists merged together. Thanks, that's great news! [quote]Atril_TEAM wrote: I am happy to inform
that Atril has finally merged the wishlist of
previously collected recommendations and
suggestions, sent by the users over the years with
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 7
Software applications Database application for storing subcontractor/freelancer details BaccS = for both freelancers and outsourcers (i.e., has a contractors module) I would suggest having a look at the new "BaccS",
which also has a contractors module. (see:
http://www.ibaccs.com/ ) Eugene, the developer,
is very responsive, and so I bet if it di
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 5
Translation Project / Vendor Management Translation Project Management. Which Software? BaccS contractors module PS: BaccS now also also has a contractors
module! (see: http://www.ibaccs.com/
) Michael
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 5
ProZ.com: Translator Coop New Plus package benefit: Free download of Henk Sanderson's IATE terminology packages "Usable" is in the eye of the beholder ;-) [quote]Giovanni Guarnieri MITI, MIL
wrote: [quote]Kevin Dias wrote: The package
includes different extractions specifically
formatted for each of the major CAT tools such as
Trad
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 4
ProZ.com: Translator Coop New Plus package benefit: Free download of Henk Sanderson's IATE terminology packages why all the paranoia? [quote]Jorge Payan wrote: As Vanda and Maija, I
am not at all interested in granting permission to
anybody to see what I am working on. As a Plus
subscriber, I expect to receive a non-c
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 3
ProZ.com: Translator Coop New Plus package benefit: Free download of Henk Sanderson's IATE terminology packages That's great news! I have been buying Henk's amazing package for a
few years now, and wouldn't want to be without it.
Highly recommneded! I currently access it as a
background search termbase inside LogiT
Michael Joseph Wdowiak Beijer Jun 1
General technical issues Website word count in 2017 a few suggestions [quote]TLE2015 wrote: Hello - I need to do a
quote for a client of their website, which is
HUGE. They are, for some reason, unable to send us
the files to do so. I had a look through va
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 31
Business issues Selling parts of my business ~ [quote]Dan Lucas wrote: Michael, I don't want
to distract attention from your interesting post,
but my eye was caught by this part of the
text: [quote](if necessary, I want to be the
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 30
CafeTran support Using CafeTran to re-segment a legacy TMX file I'm puzzled [quote]CafeTran Training wrote: Sometimes you
receive a legacy TMX file that has been segmented
paragraph-wise, while you want to use it for your
current translation project that has be
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 27
CAT Tools Technical Help New to CAT Tools; Trados or MemoQ for partially translated Excel files with lots of repetition? I'd start by aligning previous translation(s) into a TMX I'd probably try to create a quick translation
memory (.tmx) from your previously translated
material (Excel files), and then use this as my
project TM in memoQ. The aligner in memoQ is
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 24
Post-editing & Machine Translation Roadmap to Value: Glossary Applicator for Google Translate sounds very interesting! [quote]Peter Gleason wrote: I am making
software that will force Google Translate to apply
your glossaries in your translations. So that it
always translates your key words the same<
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 22
Software applications Translation Office 3000 3D Beta Testing too little, too late (I switched to BaccS!) After using TO3000 for around 6 years, I finally
decided to make the switch to something better. I
decided to try a new tool called BaccS, whose
developer actively listens to his users and
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 19
CAT Tools Technical Help Multitrans Prism Freelance Screenshots of MultiTrans??? Could someone who uses this tool perhaps post a
few screenshots of it? It is impossible to find
any, anywhere, and I don't have time to go through
the trouble of arranging a trial, which c
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 19
CAT Tools Technical Help Re-segmentation of TMX files: is there a tool for this? it's a few years later, but ... anyone made any progress re re-segmenting TMXs? Has anyone made any progress in this area? I'm
currently fiddling with my segmentation rules in
Déjà Vu X3, to create special rules for
translating patents. However, I then realised t
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 18
Wordfast support Can Wf Classic show TM match differences using text formatting (red/blue/strikethrough, etc.)? Hmm. [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Michael
Joseph Wdowiak Beijer wrote: However, regarding
your second statement, I thought it did show
target text differences. At least the version I'
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 17
Translation Theory and Practice Translating Dictionaries Hmm. [quote]Malika Lakbiach wrote: Dear All, I
was asked to help translating a dictionary and
have, for that end, to sign a contract. While
the contract states that the name of my busi
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 17
Software applications BaccS - Windows-based management and invoicing software for translators Thanks for all the hard work Eugene! [quote]Eugene Kuchynski
wrote: Hello, Finally would like to inform
that BaccS is now digitally signed. New
certificate means that now it will be much more
trusted by Windows Smar
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 17
Wordfast support Can Wf Classic show TM match differences using text formatting (red/blue/strikethrough, etc.)? :-( [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Michael
Joseph Wdowiak Beijer wrote: Aha, found it:
Ctrl+Alt+M It's not great, but at least it's
sth.[/quote] And, it's not always
reliable.
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 17
Wordfast support Can Wf Classic show TM match differences using text formatting (red/blue/strikethrough, etc.)? Thanks for the info! [quote]Wojciech_M wrote: [quote]Michael Joseph
Wdowiak Beijer wrote: Just a quick question
from a newbie playing around with Wordfast
Classic: are differences between my source text<
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 17
Wordfast support Can Wf Classic show TM match differences using text formatting (red/blue/strikethrough, etc.)? Thanks for the info! [quote]Wojciech_M wrote: [quote]Michael Joseph
Wdowiak Beijer wrote: Just a quick question
from a newbie playing around with Wordfast
Classic: are differences between my source text<
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 16
Wordfast support Can Wf Classic show TM match differences using text formatting (red/blue/strikethrough, etc.)? Just a quick question from a newbie playing around
with Wordfast Classic: are differences between my
source text and fuzzy matches not shown in some
way. Most CAT tools have special format
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 16
Déjà Vu support How do I make DVX3 search "terms inside of the terms"? think yr right [quote]Selcuk Akyuz wrote: I am not sure about
it, but I think prefix matching is not
supported. If "migration" is in TB, then it
will find migrations, migrational, migrationist,
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 16
Déjà Vu support How do I make DVX3 search "terms inside of the terms"? switch on fuzzy recognition for termbases [quote]Evergray wrote: Greetings
everyone I've been using DVX3 for a while now
but I'm still having some questions regarding its
functionality. The main issue is that Deja can't
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 16
Déjà Vu support Déjà Vu ideas It's nice to know Atril is listening to us! [quote]Atril_TEAM wrote: Hello Dear DVX
users! I'm Matylda, and I'm the new social
media & community manager at Atril. I'm glad I can
meet here the users of DVX and I will try to
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 15
CAT Tools Technical Help Instructions for using TWB's new translation platform, Kató? rebranded version of Matecat? [quote]vUden wrote: Is there a manual/tutorial
or some kind of guide to using the new Kató
platform? I hesitate to accept an assignment that
involves using the platform before I've fou
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 12
CAT Tools Technical Help Xbench for QA - do you like it? Déjà Vu X3's "Lexicon" [quote]Paulinho Fonseca wrote: If you are
working on big projects, I suggest using X-bench
or a similar tool, since it helps checking
keyterms. There are other features that Trados
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 10
CAT Tools Technical Help Xbench for QA - do you like it? You want the truth... ? :-) [quote]Ditte Duclert wrote: Hi, A client has
asked me to get and use Xbench for QA of files
translated in Trados Studio. Now, I generally feel
I have had enough of new softwares to get
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 10
Software applications MS Office 2010 language packs - not available? PS: just located a safe copy of the Dutch Language Pack for Office 2010 online I won't tell you how here, as it involved a
torrent, but let's just say that the Dutch
Language Pack for Office 2010 is still safely
stored online and available. If you can't rely on
M
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 9
Software applications MS Office 2010 language packs - not available? Oh dear, ... Language Packs for Office 2010 discontinued :-( [quote]Rachel Douglas wrote: I translate Ru >
En and operate my computer in English, but
sometimes need proofing and hyphenation capability
in Russian. When I was running XP with MS Off
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 9
Software applications TO3000 3D beta vs other applications sorry about that [quote]David Ondracek wrote: I`d like to say
hello to everyone and I would like to clarify
Michael`s inaccurate information about QuaHill
because QuaHill for freelancers is not expensiv
Michael Joseph Wdowiak Beijer May 8


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs