Member since Nov '07 Working languages:French to Chinese English to Chinese Chinese to French Local time Fri, Aug 29, 2008 2:14 GMT+1
| Hsing-ju SHEN Traduction sans perdre aucune subtilité Midi-Pyrenees, France / Native in: Chinese | Contact:  |
| | Interprète Traductrice Chinois / Français / Anglais | | | Freelancer | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Training | | | Specializes in: | | Engineering: Industrial | Business/Commerce (general) | | Management | Human Resources | | Economics | Tourism & Travel | | Journalism | Advertising / Public Relations | | Government / Politics | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
| Also works in: | | Textiles / Clothing / Fashion | Anthropology | | Printing & Publishing | Philosophy | | Manufacturing | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | International Org/Dev/Coop | | General / Conversation / Greetings / Letters | Furniture / Household Appliances | | Poetry & Literature | Mechanics / Mech Engineering | | Engineering (general) | Computers: Hardware | | Cosmetics, Beauty | Cooking / Culinary | | Surveying |
| | | Questions answered: 3, Questions asked: 0, PRO-level points: 4 | | Sample translations submitted: 2| French to Chinese: L'anorexie nerveuse | Source text - French Feuilletez quelques magazines féminins. Vous en trouvez difficilement un qui n'ait pas, noyé à travers les derniers régimes miracles et voisinant des photos de mannequins squelettiques, son petit article sur l'anorexie nerveuse ou la boulimie, ces deux maladies qui font aujourd'hui tant de ravages chez les jeunes femmes. | Translation - Chinese 翻閱幾本女性雜誌,除了被那些最新神奇減肥餐以及一旁瘦得不能再瘦的模特兒照片所淹沒外,您很難發現有哪一本沒有一小篇文章在討論神經性厭食症或暴食症這兩種現今摧殘著年輕女性的疾病。
| | French to Chinese: Outils | Source text - French Fondée en 1968, XXXX Tools a été au premier plan de la fabrication d'outils à main de qualité, à savoir des pinces professionelles, en Asie du Sud Est. la croissance et l'expansion de XXXX ont été largement attribuées à l'accent mis sur l'innovation des produits et la détermination de l'entreprise à offrir à l'industrie mondiale des outils à main, une qualité de produit supérieure. ...
L'entreprise XXXX est dotée d'un solide processus de test de qualité comprenant: un test de résistance au choc à basse température, test d'adhésivité, test de combustibilité, test de résistance d'isolation et test de diélectrique. | Translation - Chinese XXXX Tools成立於1968年,一直以来即为东南亚地区优质手动工具(专业钳子)的专业制造者。XXXX的成长与扩张大部分赖於我们对於产品革新之重视,以及本公司企图为全球手动工具业提供高品质卓越产品之决心。...
XXXX公司配备有坚实可靠的品质测试过程,包括:低温耐撞击测试、粘合性测试、可燃性测试、绝缘阻抗测试及介电测试。 |
| | | OTHER-PhD Candidate (Doctorante) Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris | | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2007. Became a member: Nov 2007. | | | Chinese to French ()
| | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | | http://www.interpretechinois.com, CV/Resume | | About me
Chinese native speaker living in France for years, I provide translation services in Chinese, French and English.
I started my translating career in year 2000, with translating government reports, social sciences papers and books. Since then, my vast experience in translations has broadened my knowledge and vocabulary in different domains, especially in commercial, technical and tourism domains.
In year 2005, my Chinese translation of the Sociological classic book " Manufacturing consent " ( Michael Burawoy, 1979) was published in Taipei. This shows my ability of realising a big project in a precise way.
Not everybody who speaks at least 2 languages can be called a translator. Translation is about understanding the source text with all its subtilities and nuances, then retranscripting it decently in the target language by respecting the language's rules and habits. My experience as reporter, editor and columnist proves my Chinese writing ability. I provide my clients translations in a Chinese of impeccable quality.
Please visit my website http://www.interpretechinois.com to know more about me and my works.
| Keywords: traduction chinois français, traducteur chinois français, interprète chinois français, traduire chinois, English Chinese translation |