Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3

Member since Feb '05

Working languages:
English to Polish
Polish to English
Russian to Polish
Russian to English
French to English


Partially available
October 2008
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Local time
Thu, Oct 16, 2008
2:33 GMT+2

Paweł Sachse
English to Polish
Adam Lankamer - Translatea
Financial & Legal Translation

Luxembourg, Luxembourg / Native in: Polish Native in Polish
Contact: Send message through ProZ.com Send Instant Message through Yahoo Send Instant Message through Jabber My status

Willingness
to Work Again

8 Positive entries

Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0


User message  
Diploma in Translation (Business & Law)
 Freelancer/Company, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Translatea
Services  Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
AccountingLaw: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Law (general)Investment / Securities
Finance (general)Economics
Business/Commerce (general)Management
KudoZ activity   Questions answered: 8600, Questions asked: 0 Easy / 20 PRO, PRO-level points: 21751
Project History 1 projects entered
Blue Board 25 entries
Year Established 1999
Currencies Accepted Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Services / Products Consulting , Document translation , Editing , Glossary/Terminology , Localization, Multimedia localization, Proofreading, Translation
Software Adobe Acrobat <= 7, Adobe Acrobat 8, Adobe Acrobat 9, Microsoft Excel <= 2004, Microsoft Office Excel 2007, Microsoft Office Excel 2008, Microsoft PowerPoint <= 2004, Microsoft Office PowerPoint 2007, Microsoft Office PowerPoint 2008, Microsoft Word <= 2004, Microsoft Office Word 2007, Microsoft Office Word 2008, SDL/TRADOS 2007, Wordfast, SDL Trados 7, SDL/TRADOS 2006
WebPage http://www.translatea.com, CV/Resume: English
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Translatea
Standards / Certification(s) Notary Approved
Does your company...
Translation education OTHER-Warsaw School of Economics
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2001. Became a member: Feb 2005.
Credentials English to Polish (London Chamber of Commerce & Industry UK)
Polish to English (London Chamber of Commerce & Industry UK)
English to Polish (Educational Testing Service (TOEFL) US)
Polish to English (Educational Testing Service (TOEFL) US)
English to Polish (Chartered Institute of Linguists)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, IBM CAT tool, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Adobe Acrobat), Other (MS Office XP), Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Forum posts  23 forum posts
Website, CV/Resume http://www.translatea.com, CV/Resume: English
Professional practices Translatea endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me



Presentation / Translations / Specialization /

Project management / Consulting / References / Contact







View Adam Lankamer's profile on LinkedIn

  • References


    • ABC Translation Services LLC [United States]
    • A Business World [France]
    • Acroama Limited [United Kingdom]
    • Agencja Moraczewscy
    • Agropian Sp. z o.o.
    • Anglo-Service
    • Antronic
    • Apsys Polska
    • Arip Sp. z o.o.
    • Assistants Record International (ARI) [France]
    • Bartur - Biuro Tłumaczeń Profesjonalnych
    • Business Assistance Service
    • Call Translation [Israel]
    • Cambridge School of English Sp. z o.o.
    • CCJK Technologies [Singapore]
    • Central Europe Trust Ltd. [United Kingdom]
    • Centrum Szkoleniowe The Mission
    • Citigroup Global Markets Limited [United Kingdom]
    • Danone Sp. z o.o.
    • DC Languages [Belgium]
    • Dedlajn s.c.
    • Deloitte & Touche Audit Services Sp. z o.o.
    • Dorper
    • EL Translation Company Limited [Cyprus]
    • European Translation & Language Services Ltd. [United Kingdom]
    • European Translation Centre Ltd. [France]
    • Europejski Instytut Zarządzania Sp. z o.o.
    • Global Text
    • Grace-Pol Biuro Tłumaczeń Profesjonalnych
    • ie Tratamiento Global de Información, S.L. [Spain]
    • Ingenuus
    • ING Lease Sp. z o.o.
    • Instytut Maszyn Matematycznych
    • INTERLANG s.c.
    • International Translators and Interpreters [Canada]
    • Inter Office Ltd. [Israel]
    • Intersoftland s.c.
    • Intertext
    • Jumper International AB
    • Kancelaria Radcy Prawnego Andrzej Makuliński
    • Kancelaria R.Tadajewski Spółka komandytowa
    • Kaznowski & Associates
    • Kern UK Ltd. [United Kingdom]
    • Kontekst s.c.
    • Lacrosse Language Consultancy Sp. z o.o.
    • Language Networks BV [the Netherlands]
    • LIDEX Sp. z o.o.
    • Lingua Nova Sp. z o.o.
    • Lingua Translations [United Kingdom]
    • Lionbridge [Spain/Poland]
    • Lombard Fund Services SARL [Luxembourg]
    • London Translations [United Kingdom]
    • Loquax
    • LU Polska S.A.
    • M&M Investment Sp. z o.o.
    • Macrosoft S.A.
    • Mc Lehm Internationa [Spain/France]
    • Medland SJ
    • Merrill Brink International [Ireland/United States]
    • MMC Consulting
    • Modern Marketing
    • New Global Corp. [Canada/United States/Spain]
    • OCE Translations [China]
    • Pachanga
    • Palabra Sp. z o.o.
    • Pigment Production Sp. z o.o.
    • Pipelife Polska Sp. z o.o.
    • Qatar Airways
    • Quality Translations [Israel]
    • Raychem Polska Sp. z o.o.
    • Renaissance Capital Limited [United Kingdom]
    • RR Donnelley [United States/United Kingdom/Luxembourg]
    • Scania Polska S.A.
    • SDL Poland
    • Skrivanek Centrum Tłumaczeń Sp. z o.o.
    • Sowa Business Services
    • Studio Gambit Sp. z o.o.
    • Studio Seneka
    • Talk Finance SARL [Luxembourg]
    • Temple Translations [United Kingdom]
    • The Language Bank Inc. [United States]
    • Tłumaczenia s.c.
    • Tranflex AB [Sweden]
    • TranslateMedia [United Kingdom]
    • Translatornia Sp. z o.o.
    • White & Case
    • Yapco Group Sp. z o.o.
    • Zaraz-creative service
    • ZenithOptimedia Group Sp. z o.o.
    • Zephyr Services Sp. z o.o.
    • ZT Awangarda Sp. z o.o.



    The most important, the largest, the most unusual and the most interesting translation & interpretation projects I have participated in:


    • user interface and help files for the financial & accounting software package CODA-Financials
    • statutes, articles of association, articles of incorporation of American, British, Cypriot, Polish, Qatari funds and companies such as e.g. HSBC Bank Plc, BISE S.A., CA IB, Andy Thornton Architectural Antiques Limited, Tradeology Securities LLC, Simone Sp. z o.o., Qatar Airways, IT LTD, Pinimi Company Limited, Zephyr Telecommunications Inc.
    • statutes and prospectuses of Luxembourg-based SICAV funds (translation & sworn certification of documents in compliance with requirements of Polish regulatory authorities, i.e. KPWiG [Securities and Exchange Commission],
    • judgments of the European Court of Justice in Luxembourg
    • Terms of Reference for a number of public contracts
    • management accounting manual of the Chartered Institute of Management Accountants (CIMA)
    • package of the Scientology Church materials (brochures, films) referring to Dianetics
    • Guidelines for application of International Accounting Standards in Wienerberger capital group
    • Motorola training materials
    • Hydro Review 1998 Special Report
    • financial statements of Foksal Narodowy Fundusz Inwestycyjny S.A., Interdean Sp. z o.o., OFE Pocztylion, Pocztowo-Bankowego PTE S.A., Evergreen Poland Sp. z o.o., MPRD S.A., Viscofan S.A., Banco Commercial Portugues
    • interpretation and translation concerning the Hyperion accounting software for ASSA Abloy
    • talks in the Embassy of Mexico with candidates for the post of the honorary consul of Mexico in Ukraine (English – Russian)
    • talks about cooperation between Daewoo-FSO and Delphi
    • statutes, regulations and other documents of FIFA and UEFA
    • articles to Modern Marketing magazine
    • materials on heat-tracing systems for Raychem Sp. z o.o.
    • draft acts and Aliens' Act (including UNHCR-related materials), Act on Packaged Goods, Act on Professional Sports, Postal Law
    • press conferences of Antonio Banderas, Julie Delpy, Ethan Hawke, Richard Linklater, Nicole Kidman, Renée Zellweger
    • participation in localization of Microsoft, Novell, IBM software
    • on-going translation of birth, marriage and death certificates for Language Bank, Inc.
    • IVECO distribution and service agreements
    • translation of the book titled "Upgrading and Repairing Your PC" published by Intersoftland s.c. (two editions)
    • English translation of dialogues and synopsis for the documentary titled "City on the Black Dragon River"
  • This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

    Total pts earned: 22931
    PRO-level pts: 21751


    Top languages (PRO)
    English to Polish13798
    Polish to English7203
    French to English364
    Russian to English255
    French to Polish99
    Pts in 3 more pairs >
    Top general fields (PRO)
    Bus/Financial8677
    Law/Patents5669
    Other4382
    Tech/Engineering1554
    Marketing488
    Pts in 4 more flds >
    Top specific fields (PRO)
    Finance (general)3954
    Law: Contract(s)3464
    Law (general)2566
    Business/Commerce (general)1842
    Other1716
    Accounting1134
    Economics760
    Pts in 84 more flds >

    See all points earned >
    Keywords: IPO, Pre-IPO, SPO, underwriting, lead arranger, prospectus, SICAV, certified translation, sworn translation, law, finance, accounting, business, marketing, banking, human rights, IT, computer and Internet technologies, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia prawne, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia przysięgłe, rachunkowość, prawo, finanse, bankowość, polish translations, polish legal translations, polish financial translations, diploma in translation, IOL, structured products

    This profile has received 1556 visits in the last month,
    from a total of 719 visitors