Member since May '08 Working languages:English to Spanish Spanish to English French to Spanish Italian to Spanish
| Asetradius Business lawyer, real estate and finance Spain / Native in: Spanish | Contact:  | |
| | Legal y Financial specialist | | | Freelancer/Company | | | Translation | | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Real Estate | | Energy / Power Generation |
| Also works in: | | Accounting | Construction / Civil Engineering | | Human Resources | Law: Taxation & Customs | | Telecom(munications) |
| | | Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.85 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.85 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour Italian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.85 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour | | | Questions answered: 77, Questions asked: 6, PRO-level points: 104 | | Sample translations submitted: 1| Spanish to English: Contract clause | Source text - Spanish el Licenciatario manifiesta asimismo su interés en recibir servicios de formación y mantenimiento en relación con el producto de software licenciado durante el periodo de duración del presente contrato.
IV.- El licenciante está interesado en la prestación de tales servicios, por lo que las partes han convenido la celebración del presente Contrato de acuerdo con las siguientes
CLÁUSULAS
| Translation - English The Licensee further expresses interest in receiving training and maintenance services in relation to the licensed software product, for so long as this Agreement remains in force.
IV.- The Licensor is willing and able to provide such services, whereby the parties have agreed to enter into this Agreement according to the following
CLAUSES
|
| | | MA-ULB Brussels | | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: May 2008. | | | N/A | | | Madrid Bar Association | | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | | http://www.asetradius.es, CV/Resume | | About me
International business lawyer with over 15 years' experience at top-notch international law firms in Madrid, Barcelona, Brussels, London and Moscow, I now work as a full-time legal and business translator. I can deliver a fast, high quality, reliable service, and have completed projects in a wide variety of sectors, including real estate investment; mergers and acquisitions; energy industry(power, petroleum, renewables); fashion; automotive; securities, banking and finance...
I have acted as head counsel for a pharmaceutical laboratory and as head of business development for two law firms, so I am also familiar with pharmaceuticals, advertising, media and public relations areas.
I work with some of the most reputable specialized translation agencies, in Spain, the USA and the UK, as well as for some of the largest domestic and international law firms; notary offices; and a number of international businesses. | Keywords: abogado, jurídico, empresa, negocios, finanzas, inmobiliario, energía, comercio, valores, lawyer, legal, company, corporate, business, finance, securities, marketing, real estate, energy, commerce. |