ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
1 2 3 4 Next   Last
12:37 PPT presentation for business
Translation

Software: Microsoft Word
Members-only until 00:37 Nov 1
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.6 Contact directly
12:34 Traduction médicale du néerlandais (Belgique) de 3161 mots.
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
5
1
Quotes
11:21 demande de traduction NO>FR 2551 mots
Translation

Members-only until 23:21
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:06 EN>FR, EN>IT, EN>DE, EN>PT medical translators and revisers (biotechnology and b
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Members-only until 23:06
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
10:30 Short urgent job AND game localizers wanted
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
10:24 7 more pairs Web Content Translation
Translation, Checking/editing
(Potential)

Members-only until 22:24
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:37 English-French legal proofreading- 2.5k
Checking/editing

Members-only until 21:37
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
09:31 6 more pairs Collaboration for classical and machine translation
Translation, Checking/editing, Other: Post-Editing after machine translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS, Passolo,
STAR Transit, Across
Members-only until 09:31 Nov 1
Logged in visitor
No record
Contact directly
08:58 Lebensmitteletiketten, ca. 1.000 Wörter
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
16
Quotes
20:17
Oct 30
Translation + Proofreading of 1310 Words (Disaster Recovery)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.8
142
Quotes
19:16
Oct 30
Finance, Memsource, high volumes
Translation, Checking/editing
(Potential)

Members-only
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5
32
Quotes
18:48
Oct 30
Mitarbeiterbefragung : 1897 words
Translation

Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:12
Oct 30
traduction 2500 mots NO>FR
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
16:10
Oct 30
Traducteurs abkhaze-français
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
0
Quotes
15:25
Oct 30
Court Order (case management), 2,419 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:19
Oct 30
Witness statement, 5,051 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:34
Oct 30
sworn translators needed from Catalan
Translation

Corporate member
Corporate member
4.9 Contact directly
14:14
Oct 30
Webshop, 8734 neue Wörter, Excel
Translation

Software: Microsoft Excel
Country: Germany
Certification:
Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:03
Oct 30
contrat de location + conditions générales 4400 mots
Translation

Professional member
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
12:51
Oct 30
Interpreting, Simultaneous - South UK, Feb 15 - 4 days.
Interpreting, Simultaneous

Country: United Kingdom
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
11:45
Oct 30
Translation 4407 words
Translation

Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
11:12
Oct 30
SV to FR and NL / 664 words / Marketing
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Past quoting deadline
10:59
Oct 30
5 more pairs 894 words, newsletter about November 1st Holiday
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
10:35
Oct 30
Traduction médicale du néerlandais (Belgique) vers le français de 3161 mots.
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
10:20
Oct 30
Looking for French (Canada), Japanese and Polish reviewers
Checking/editing, Other: LQA, Review
(Potential)

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Corporate member
4.8 Contact directly
10:19
Oct 30
200 words, Italian to French, pharmaceutical
Translation

Software: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
10:08
Oct 30
410 words art gallery exhibition info
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Closed
09:45
Oct 30
EN to FR 1,000 words
Translation

Software: Microsoft Word
Members-only
Professional member
No entries
Past quoting deadline
08:32
Oct 30
Traducteurs ASSERMENTES AUPRES D’UNE COUR D’APPEL macédonien/serbe-français
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
1
Quotes
07:33
Oct 30
Traduction assermentée extrait casier judiciaire
Translation

Software: Microsoft Word
Country: France
Certification: Required
Blue Board outsourcer
4.9 Contact directly
05:02
Oct 30
French>French Transcription and/or synchronization
Transcription, Other: SUBTITLING/SYNCHRONIZATION

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
01:24
Oct 30
17K words ENG>CAN ENGLISH, ENG>CAN FRENCH Exellent localization editor needed
Checking/editing

Country: Canada
Certification: Certification: Required
Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
21:04
Oct 29
2 more pairs In need of Interpreting and Translator Professionals
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(Potential)

Country: United States
Professional member
No entries
10
Quotes
20:03
Oct 29
Can you teach? German, Portuguese, Spanish, and French Language Teachers Needed
Translation, Education

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
19:23
Oct 29
General-food industry, 2200 words
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
19:00
Oct 29
TRADUCTION LITTERAIRE
Translation

Software: Microsoft Word
Country: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
18:55
Oct 29
TRADUCTION LITTERAIRE
Translation

Software: Microsoft Word
Country: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Closed
17:10
Oct 29
EN-FR, DE, RU Conference Amsterdam
Interpreting, Simultaneous

Country: Netherlands
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
16:50
Oct 29
Customer Survey, about 5.200 Words/xlf-file!
Checking/editing

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
15:57
Oct 29
Traduction assermentée extrait casier judiciaire
Translation

Software: Microsoft Word
Country: France
Certification: Required
Blue Board outsourcer
4.9 Contact directly
15:15
Oct 29
1 more pairs Português para Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Italiano, Holandês
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
15:06
Oct 29
English to French medical translators
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Closed
14:40
Oct 29
EN-FR, DE, RU Conference Amsterdam
Interpreting, Simultaneous

Country: United Kingdom
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Closed
14:19
Oct 29
short translation
Translation

Software: SDL TRADOS, SDLX
Country: Canada
Blue Board outsourcer
4.6 Past quoting deadline
13:09
Oct 29
Translation Estonian into French or Dutch
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
12:25
Oct 29
1350 words: marketing brochure, luxury cruisers for inland and coastal cruising
Translation
(Potential)

Software: Microsoft Word
Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
11:30
Oct 29
1 more pairs InDesing translators
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:10
Oct 29
Urgente! Traduzione statuto società
Translation

Members-only
Corporate member
Corporate member
5 Past quoting deadline
11:04
Oct 29
Financial correspondance
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3
5
Quotes
10:32
Oct 29
Dutch to French - ca 6.500 words - Marketing
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Past quoting deadline
1 2 3 4 Next   Last


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm Extract 2014
SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.