ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
1 2 3 Next   Last
21:21 14000K words of Heater Treater/Gas Burner Install Op manual
Translation

Software: SDL TRADOS
Members-only until 09:21 Jan 31
Blue Board outsourcer
4.9 Contact directly
20:10 1185 words editing/proofreading - Human Resources
Checking/editing

Professional member
4.7
19
Quotes
19:09 Translation / Proofreading of Insurance-Related Documents
Translation, Checking/editing

Members-only until 07:09 Jan 31
Blue Board outsourcer
4.8
12
Quotes
18:22 8000 woorden EHBO-cursus in ppt
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
7
Quotes
17:30 Traduction de CGV de l'allemand vers le français
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
TransSuite2000, Passolo, SDLX,
STAR Transit, Uniscape CAT tool, Wordfast,
OmegaT, Microsoft Word, Across,
Smartling
Country: France
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
17:08 Traduction juridique DE>FR - 2 000 mots
Translation

Members-only until 05:08 Jan 31
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
16:52 EN > FR, 2740 mots, application sport/santé
Translation

Country: France
Members-only until 04:52 Jan 31
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
15:39 Übersetzung 2 Dokumente "Sicherheitsmaßnahmen" Deutsch > Französisch u. Englisch
Translation

Members-only until 03:39 Jan 31
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Quotes
14:22 Articles about doing business in Africa
Translation

Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:04 DE>EN,FR,IT and other combinations
Translation, Checking/editing, Other: Post-editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS, MemoQ
Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
53
Quotes
12:44 Canadian French translators/reviewers based in Europe needed
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Members-only until 00:44 Jan 31
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
12:27 5 more pairs Medical translators needed for long-term collaboration
Translation
(Potential)

Members-only until 12:27 Jan 31
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
12:21 7 more pairs Tłumaczenia tekstów marketingowych stała współpraca
Translation
(Potential)

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel
Members-only until 00:21 Jan 31
Logged in visitor
No record
Contact directly
12:04 1 more pairs Looking for translators and proofreaders
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Corporate member
4.7 Contact directly
09:53 en<fr translator
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:43 Relecture de 2700 mots Portugais -français URGENT
Checking/editing

Country: France
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
02:29 Short marketing translation, Trados
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Country: Switzerland
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
01:44 Auto manual French Can & Spanish MX very large
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
01:19 Need English <> French Canadian translators for recurring work
Translation
(Potential)

Software: Microsoft Word
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
23:59
Jan 29
translation of manual from Italian to French
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Contact directly
19:00
Jan 29
"Portuguese>German/English/French", "Product description", "Copywriting"
Translation, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Contact directly
17:16
Jan 29
EN- FR Translator for Web Content
Translation

Software: SDL TRADOS, MemSource Cloud
Certification: Required
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Past quoting deadline
15:16
Jan 29
Traducteur freelance spécialisé finance ou juridique EN>FR FR >EN
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
74
Quotes
15:14
Jan 29
French Canadian Linguists Needed (EST timezone)
Checking/editing
(Potential)

Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
14:56
Jan 29
Seeking 4 Respondents for Linguistic Validation in GTA
Checking/editing, Other: Linguistic Validation

Country: Canada
Logged in visitor
No record
0
Quotes
14:29
Jan 29
Okna
Translation

Country: Poland
Blue Board outsourcer
5
3
Quotes
14:18
Jan 29
Translation of user instruction Alarm Clock, 835 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:06
Jan 29
7 more pairs Looking for field translators
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Closed
13:52
Jan 29
German to French Translation
Translation

Members-only
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
12:03
Jan 29
Short Translation from German <> French and English to French.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:09
Jan 29
Website beveiligingsfirma - proofreading ±1500 woorden
Checking/editing, Copywriting

Certification: Certification: Required
Corporate member
Corporate member
No record
Past quoting deadline
08:07
Jan 29
Medical translation
Translation

Country: Canada
Blue Board outsourcer
4.6 Contact directly
04:34
Jan 29
English to French translation -2 years job
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
02:10
Jan 29
Language school website, 3K words, only EU registered translators please
Translation

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
01:20
Jan 29
Case Study
Translation
(Potential)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
00:59
Jan 29
*only for FR-Canada natives** EN>FR-ca, 5k elearning with ongoing work, general
Translation, Checking/editing

Software: SDLX
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Past quoting deadline
14:34
Jan 28
Looking for a specialist in injection molding
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5 Contact directly
14:11
Jan 28
Legal document, proofreading
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Closed
11:37
Jan 28
1 more pairs Linguistic testing
Other: Testing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
182
Quotes
10:46
Jan 28
A feature film with French subtitles
Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
10:29
Jan 28
Interprétation d'une reunion avec un avocat
Interpreting, Consecutive

Country: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
09:31
Jan 28
Übersetzung/Bearbeitung deutscher/englischer IT-Texte in FR (Kanada)
Translation, Checking/editing

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:35
Jan 28
Analysis of a questionnaire EN -> FR to be published in Belgium
Checking/editing

Country: Belgium
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
07:07
Jan 28
Birth Certificates, Diploma & Transcripts English to French
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
06:15
Jan 28
Biography, 500 words, short and easy translation
Translation

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
21:51
Jan 27
German to French Translation
Translation

Members-only
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
20:51
Jan 27
Business & HR Letter translation from EN into FR
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
20:03
Jan 27
Ship Equipment, 16k words, TransitNXT or Trados
Translation

Software: STAR Transit
Country: France
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
18:43
Jan 27
Pharmaceutical text, 40K words, Trados Studio,
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
16:56
Jan 27
Certified translator (traducteur assermenté), Paris, 21 pages, legal
Translation

Members-only
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Corporate member
4.8 Past quoting deadline
1 2 3 Next   Last


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL AutoSuggest Creator Add-on
AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.
SDL Trados Studio 2014
SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.