The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Jun '08 Working languages:German to English English to German
| | | Freelancer | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | | Specializes in: | | Marketing / Market Research | Medical: Health Care | | Medical: Pharmaceuticals | Medical (general) | | Medical: Cardiology | IT (Information Technology) | | Government / Politics | Journalism | | Business/Commerce (general) | Wine / Oenology / Viticulture |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Physics | Medical: Instruments | | Medical: Dentistry | Media / Multimedia | | Management | Internet, e-Commerce | | History | Food & Dairy | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Tourism & Travel |
| | | Questions answered: 1, Questions asked: 0 | | | MA-Ludwig-Maximilian-University Munich | | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2008. Became a member: Jun 2008. | | | N/A | | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | | http://kay.sadrinna@gmx.de, CV/Resume: English | | About me
+ Tätig als Übersetzer und als Simultandolmetscher seit 1999 bzw. 2004 (Englisch-Deutsch-Englisch).
Working as a translator and simultaneous interpreter (English-German-English) since 1999 and 2004 respectively.
+ My work is characterised by in-depth preparation, professional work, on-time delivery and discretion towards clients.
Umfassendes Einarbeiten, professionelles Arbeiten, pünktliche Abgabe und Diskretion gegenüber Kunden zeichnen meine Arbeit aus.
+ Working experience:
Since 05/2006 Translation (English-German-English) for a hospital group based in Berlin: Trial abstracts, hospital guidelines and material for cardiologists and internal medicine specialists
Since 08/2004 Simultaneous interpretation (German-English-German) of physician interviews in the fields of multiple sclerosis, diabetes, endometriosis, NSCLC, breast cancer, COPD, asthma, contraceptives, as well as various IT topics
Since 09/1999 Translation (English-German-English) of medical product profiles; presentation slides, company profiles, papers, business correspondence for both the IT and medical industries
| Keywords: Translator, interpreter, medicine, health care system, medication, drugs, IT, political, politics, English, German
Übersetzer, Dolmetscher, Medizin, Gesundheitssystem, Medikation, Arzneimittel, IT, politisch, Politik, Englisch, Deutsch |