Member since Sep '06 Working languages:German to Portuguese English to Portuguese Spanish to Portuguese Local time Thu, Oct 16, 2008 0:27 GMT
| Andreia Araujo Reliable, high-quality translations Portugal / Native in: Portuguese | Contact:  | |
| | German/English to Portuguese translator | | | Freelancer, Verified member | | | Translation, Editing/proofreading | | | Specializes in: | | Computers: Hardware | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Paper / Paper Manufacturing | | Telecom(munications) | Tourism & Travel | | Computers (general) |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Business/Commerce (general) | | Computers: Software | Media / Multimedia | | Automation & Robotics |
| | | German to Portuguese - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour English to Portuguese - Standard rate: 0.06 EUR per word / 25 EUR per hour | | | Questions answered: 27, Questions asked: 0 Easy / 49 PRO, PRO-level points: 47 | | | 0 projects entered
| | 7 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | not visible | Spain | 5 | Very nice and friendly people.Good communicaton.Payment on time. | ... | | not visible | Germany | 5 | Highly professional, friendly, very good project management, payment always on time. | ... | | not visible | Germany | 5 | Very friendly,good project management, good deadlines, prompt payment. | ... | | not visible | Spain | 5 | Friendly, very helpful people and nice to work with. Prompt payment in 60 days. | ... | | not visible | Germany | 5 | Nice to work with, good communication and organization.Payment a bit later than the usual 30 days, but they pay the full amount after reminder. | ... | | not visible | Portugal | 5 | Very friendly, nice to work with, good communication, payment on time. | Nice to have you in my team. Will work together in the future. | | not visible | Germany | 5 | Christiane is very friendly, helpful and nice to work with. Good communication and organization. Prompt payment. | ... |
| | | Glossary | | | MA-University degree in German translation studies | | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2005. Became a member: Sep 2006. | | | N/A | | | N/A | | | Across, Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Office 2003), Other (Windows XP), Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | | CV/Resume | | About me
German > Portuguese:
Automotive industry
- exhaust gas recirculation systems, repair manuals, user manuals of car radios, global positioning systems, advertising material, HVAC, several manuals of well knowed automobile companies
Computer industry/telecommunication/hardware
- user manuals of hard drives, USB-sticks, i.pods, notebooks, MP3 radio-stations, MP3/MP4-players, portable DVD-players, wireless headphones...
Internet
- translation/update of e-commerce related websites
Construction and machinery industry
- user manuals of cranes, paper machines, machine tools, working tools, grade tools, industrial food processors, electrical saws, compressors, waste treatment/recycling maschines, melting and holding furnaces...
Medical devices
- user manuals of ceiling supply units, examination lamps and operating lights
Alternative energies
- user manual of wind turbines
- user manual of solar systems
Household appliances
- operating and installation manuals of clock radios, coffee makers, toasters, vaccum cleaners, microwaves, bathroom scales, sewing maschines, presence/movement detectors, wheather forecast center...
Advertising material
Business letters, flyers, general correspondence...
English > Portuguese:
Medical devices
- instruction manuals of drugs of abuse testing products
- list of accessories
Machinery industry
- fork lift trucks
Information technology
Electrical engineering
Spanish > Portuguese:
Tourism and travel
- tourist information about hotels
Machinery industry
- manual of a plastic sorting system
Internet
- translation of a website related to construction, works
Having graduated in German translation, I began working in a Portuguese translation office as an in-house translator as well as project manager.
I have good command of CAT tools as Trados 6.5 and Transit XV, and some basic notions of Across, Logoport and SDLX.
In order to widen my knowledge I have started working as a freelance translator in October 2004 for offices in Spain, Germany, USA, Brazil and Portugal.
The strong qualities I believe to possess are organisation, responsability, pontuality, realiability, dedication, self-confidence.
To fulfil the translation assignments I possess a personal computer with the following characteristics:
Pentium IV, Ram 1.0 Gb, HD 160 Gb
Windows XP, MS Office 2003, Adobe Acrobat, Panda antivirus, Mozilla Thunderbird
Trados 6.5 and 7, Transit Satellite PE, SDLX lite
Broad band ADSL Internet connection
(I possess also a laptop with core duo, Ram 1.0 Gb, HD 120Gb...)
Enclosed is my curriculum vitae which will give you further details of my career to date.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 47 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | German to Portuguese | 47 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 25 | | Other | 15 | | Medical | 4 | | Bus/Financial | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | 10 | | Mechanics / Mech Engineering | 10 | | Engineering: Industrial | 8 | | Computers: Software | 4 | | Human Resources | 4 | | Medical (general) | 4 | | Metallurgy / Casting | 4 | | Pts in 1 more fld > | See all points earned > |
| Keywords: graduated translator, experienced, IT, computer, hardware, technical, automotive, machinery, german, english, Trados, Transit, SDLX, ADSL, manuals, CAT tools, paypal |