Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3


Working languages:
German to Portuguese
English to Portuguese


Not available
October 2008
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Local time
Thu, Oct 16, 2008
5:05 GMT+1

Fabio Said
www.fidusinterpres.com

Germany / Native in: Portuguese Native in Portuguese
Contact: Send message through ProZ.com Send Instant Message through MSN Send Instant Message through Google Talk

User message  
Over 15 years as a professional translator for Brazilian Portuguese - www.fidusinterpres.com
 Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialLaw (general)
Engineering (general)Law: Contract(s)
Business/Commerce (general)Finance (general)
ManagementPhilosophy
Mechanics / Mech Engineering
Rates
German to Portuguese - Standard rate: 0.15 EUR per word / 40 EUR per hour
English to Portuguese - Standard rate: 0.12 EUR per word / 40 EUR per hour
KudoZ activity   Questions answered: 226, Questions asked: 1 Easy / 3 PRO, PRO-level points: 422
Blue Board 7 entries
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries FabioSaid-DE-PT-Business, FabioSaid-DE-PT-Finance, FabioSaid-DE-PT-General, FabioSaid-DE-PT-Legal, FabioSaid-DE-PT-Medical, FabioSaid-DE-PT-QualityManagement, FabioSaid-DE-PT-Technical, FabioSaid-EN-PT-General, FabioSaid-EN-PT-Legal, FabioSaid-EN-PT-Technical
Translation education OTHER-Fundação José Carvalho
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2006. Became a member: Jun 2008.
Credentials English to Portuguese (Associação Brasileira de Tradutores)
German to Portuguese (Associação Brasileira de Tradutores)
Memberships ABRATES
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Forum posts  5 forum posts
Website, CV/Resume http://fidusinterpres.com/pttranslator, CV will be submitted upon request
Professional practices Fabio Said endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me



Brazilian professional translator since 1993, living in Germany since 2007 and specializing in terminology of Law, Business/Finance, Philosophy, Industrial Engineering, Quality Management and NGOs.


I adhere to the so-called "native speaker principle", and my target language is always my mother language, Brazilian Portuguese. This means that I do not translate into European Portuguese.

In 1993, after completing a professional education in translation and interpreting, I started working as a freelance English-Portuguese translator. In this language pair, I specialize in terminology of Philosophy, Industrial Engineering, Quality Management and NGOs.

In 1999 I began working with the German-Portuguese language pair and started a 6-year collaboration with a local sworn public translator in Bahia, Brazil. In 2002-2003 I was appointed ad-hoc public sworn translator for German-Portuguese. In this language pair I specialized in legal, Business/Finance, Industrial Engineering and Quality Management terminology.

I also speak Spanish and French and have been trained in terminology of Social Sciences in these languages. However, despite having gathered experience with Spanish-Portuguese legal translation (including a book translation, I focus on just two language pairs, German-Portuguese and English-Portuguese. My strong belief is that a translator gets better over time if he concentrates on just a few languages and subjects.

Apart from technical and legal translations, I've also worked with academic papers/essays, some of which have been published as books by Brazilian publishing houses - see list of translated books here.


Due to my specializing in the subjects mentioned above, I feel especially able, experienced and qualified to deal with the following multi-disciplinary translation projects:

  • German-Portuguese and English-Portuguese: technical documentation (manuals, instructions, descriptions) of industrial equipment simultaneously involving terminology of Mechanical Engineering, Electrical Engineering, Law (disclaimers) and Quality Management (conformity and regulations language)

  • German-Portuguese: corporate documents (by-laws, general assembly protocols, quota purchase agreements, contracts in general and similar documents) simultaneously involving terminology of Corporate Law, Finance, Business Administration and Public Administration

  • German-Portuguese and English-Portuguese: philosophical essays simultaneously involving terminology of Ethics, Political Philosophy and Philosophy of Law




Please click on the image below to visit my website for detailed information in English, German and Portuguese:

Fabio M. Said's Website

http://fidusinterpres.com/pttranslator


In addition, I run a blog on translation and related subjects. You can visit my blog (in Portuguese, English and German) by clicking on the image below:

fidus interpres
Headlines on my translation blog

Contact

www.fidusinterpres.com




Contact me through Skype:


My status
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 446
PRO-level pts: 422


Top languages (PRO)
German to Portuguese304
English to Portuguese87
Portuguese to German31
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering169
Law/Patents93
Other92
Bus/Financial20
Art/Literary16
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)98
Electronics / Elect Eng28
Law: Contract(s)27
Construction / Civil Engineering25
Computers: Software24
Medical (general)20
Other20
Pts in 31 more flds >

See all points earned >
Keywords: tradutor, profissional, Übersetzer, professioneller, translator, professional, português, inglês, alemão, Portugiesisch, Deutsch, Englisch, Portuguese, German, English, Direito, Economia, Filosofia, Engenharia, legal, business, finance, philosophy, engineering, Technik, Philosophie, Recht, Wirtschaft, textos, websites, livros, Bücher, books, Texte, texts, experiente, experienced, erfahrener, especializado, specialized, spezialisiert, fidusinterpres.com, contratos, agreements, Verträge, Bilanzen, Auditberichte, relatórios de auditoria, manual de operações, Bedienungsanleitungen, balanços, balance sheets, Produktkatataloge, catálogo de produtos, procuração, Vollmacht, power of attorney, petição, Antrag, claim, fabio m. said, ABRATES, Brazilian Translators Association, Brasilianischer Verband der Übersetzer, localização, Lokalisierung, localization, Wordfast, Brazilian, brasileiro, Brasilianer

This profile has received 1544 visits in the last month,
from a total of 227 visitors