global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
Bulgarian to English translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)

Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
отчуждаване expropriation (Non-member)
отчетна сделка accounting/reporting transaction (Non-member)
отговор по компетентност redirecting to you as the competent authority... (Non-member)
отклонение от пробация probation infringement/violation (Non-member)
отменително основание grounds for reversal (Non-member)
отнемам (собственост) deprive of/ seize ownership; to sequester, to bar from using, to impound, to confiscate (Non-member)
отнемане на визата visa revocation (Non-member)
оценка на непарична вноска evaluation of the contribution in kind (Non-member)
охранително праизводство non-contentious proceedings (Non-member)
обяснителна записка към архитектурен проект explanatory notes to the architectural plans Christo Metschkaroff
общодържавно издирване nationwide search (Non-member)
облагодетелстване (с престъпление по служба) benefiting from abuse of official capacity (Non-member)
обезпечителна мярка Freezing order; mandatory/security measure (Non-member)
одитът обхваща 2 годишен прериод the audit covers a 2-year period (Non-member)
опис docket Iolanta Vlaykova Paneva
опосредено indirectly/mediately (Non-member)
публичен изпълнител public enforcement authority/officer/official, public bailiff (Non-member)
пр. 1., алт. 2 sent.1 , аlt. 2 (Non-member)
пр.пр. prosecutor\'s file/case Henky de Vries
правя постъпки take steps Pavel Tsvetkov
правно-обвързващ характер legally binding character/ nature (Non-member)
правоохранителни органи law (administration) authorities/bodies Kalinka Hristova
при реда и условията на ЗУЖВГМЖСВ In the manner and under the conditions set out within [the Long-Term Savers\' Housing Act] Yavor Dimitrov
приключвам дело по същество the case is essentially concluded Andrei Vrabtchev
прилагат apply / use Pavel Tsvetkov
примерен образец model, template / sample (Non-member)
принудителен общественополезен труд compulsory community service (Non-member)
принципен разговор talks in principle, general conversation (Non-member)
процесуална фигура parties to a proceeding (Non-member)
процесуално-следствени действия investigations and legal proceedings, investigative actions (Non-member)
процесуален представител Representative (Non-member)
процедура по допустимост Admissibility procedure (Non-member)
провеждане на иска pursue the claim (Non-member)
прокуратура Public Prosecution Service Trufev
преюдициални факти prejudicial facts (Non-member)
преупълномощавам reauthorize (Non-member)
преглед по реда на надзора review under the rules of supervision (Non-member)
представителството representation Andrei Vrabtchev
предварително съгласуван agreed in advance (Non-member)
преквалифицирам дело requalify/ reclassify a legal case/proceeding - (Non-member)