ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to Arabic translators (9791)
Other online glossaries in this pair (51)







Search the KudoZ open glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
Present Progressive المضارع المستمر (Non-member)
pro-rata basis أساس تناسبي (Non-member)
professionals مهنيون أو محترفون Hassan Al-Haifi (wordforword)
proven مشهود لهم Shazly
quality-conscious يضع الجودة في قائمة أولوياته imane kd
referentially and pragmatically من الناحية الدلالية والواقعية Shazly
reverse the trend عكس/قلب الاتجاه Noha Kamal
seeming to anticipate the inappropriate comment يبدو متوقعاً للتعليق غير المناسب /الملائم (Non-member)
Senior كبير الـ /أو متمرس-خبير حسب النص (Non-member)
Several silhouettes flashed by the windows و انطلقت عدة خيالات بسرعة البرق بالقرب من نوافذ مدخل الطوارء (Non-member)
Simplified / Traditional الصيـنية المبسطة / الصينية التقليدية (Non-member)
single large family عائلة واحدة ضخمة (Non-member)
some scholars doubted it ever existed بعض العلماء شككوا في وجودها أصلا Mona Helal
sticky knowledge المعرفة الراسخة (Non-member)
sublanguage لغة تخصصية Muhammad Atallah
Talking Dictionary & Travel Phrasebook معجم مفردات وعبارات مسافرين ناطق (Non-member)
Tense صيغة الفعل (مضارع -ماضي- مستقبل)ـ hanysalah
the gurney نقالة/ نقالة المرضى (Non-member)
the most basic أبسط Abdelmonem Samir
The neatly stitched together regional deals الصفقات الإقليمية الوثيقة الإرتباط ببعضها البعض (Non-member)
theoretical models الأنماط النظرية (Non-member)
This taxi سيارة الأجرة هذه (Non-member)
To bridge stakeholders... مد جسور تربط بين كل من له مصلحة/أو بين ذوي الشأن Hassan Al-Haifi (wordforword)
to rinse the putrid taste of death from his mouth غسل فمه من المذاق الكريه للموت Doaa El Seify
to strain (while defecating) الحزق Ehab Tantawy
Traditional Chinese and Simplified Chinese. الصينية التقليدية والصينية المبسـطة (Non-member)
translation into الترجمة إلى Noha Kamal
turn-taking تناوب الأدوار Lamis Maalouf
Turning now to أما عن - ننتقل إلى Mariam Osmane
verb patterns تصريفات (Non-member)
vis-à-vis إزاء، مقابل، تجاه، حيال، وجهاً لوجه مع، ضد، عكس، بالنسبة ل، فيما يتعلق ب، بخصوص (Non-member)
weed vs grass حشيش و عشب (Non-member)
What number كم مرة (Non-member)
What the hell expletive (Non-member)
Where are the Scottish Crown jewels held? أين يتم الاحتفاظ بمجوهرات التاج الملكي الاسكتلندي؟ ...
white collar crimes جرائم ذوى الياقات البيضاء Ehab Tantawy
XXXX - continued تابع Nadia Ayoub
yo-he-ho theory نظرية الإرهاق (Non-member)
you reap what you sow كما تزرع تحصد (Non-member)
إذا وضعناه في دائرة الضوء to put in the spot light Mohsin Alabdali