ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to German translators (16545)
Other online glossaries in this pair (84)







Search the KudoZ open glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
Silence can be broken by a quiet miracle. Die Ruhe kann von stillen Wundern gebrochen werden. (Non-member)
Souls alive! Mensch! (Non-member)
speaking up für sich sprechen Daniel Gebauer
square a circle die Quadratur des Kreises vollbringen Ulrike MacKay
stick out like a sore thumb etwas springt einem sofort ins Auge Ursula Blömken
stick your neck out and it'll get cut off Lehn dich zu weit aus dem Fenster und du fällst raus Diana Loos
straighten out / unstraighten out sich in den Griff kriegen/sich wieder gehen lassen (Non-member)
take through besprechen, im Detail erläutern (Non-member)
teeming and lading Scheckreiterei; Vertuschen von Unterschlagung; Geldschiebereien Sonja Schuberth-Kreutzer
Thanks for nothing! Vielen Dank auch! (Non-member)
the grass is always greener on the other side (of the fence) Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer besser (Non-member)
The Moving finger writes: and, having writ, moves on... Der Finger schreibt, dann ist er fort... Steffen Walter
the place to be führt kein Weg vorbei Anne Spitzmueller
then again Andererseits (Non-member)
There are many avenues you may go down stehen Ihnen viele Möglichkeiten offen Simon Kramer
There are no free lunches Nichts ist umsonst / Alles hat seinen Preis Steffen Walter
there is great disorder under heaven and the situation is excellent Es herrscht große Unruhe, die Lage ist ausgezeichnet. (Non-member)
There's an odd name for you. Komischer/Eigenartiger/Merkwürdiger Name, das. ODER: ..., nicht wahr/meinen Sie nicht? (Non-member)
Through forging, I become unbreakable Alles was nicht tötet macht uns härter (Non-member)
throw it (away) wegwerfen, wegschmeißen Steffen Walter
to barf kotzen (Non-member)
to be in parallel wir halten Schritt (mit dieser Entwickung) (Non-member)
to be in the clear auf der sicheren Seite sein Ruth Wiedekind
to be not complacent about sthg etwas nicht für selbstverständlich halten (Non-member)
to be one of the lads behandelt werden wie einer der Jungs / wie einer von ihnen / wie ihresgleichen // dazugehören Ulrike MacKay
to breast the tape [als erster] durchs Ziel gehen Jule Eitel
to cumulate in sth. zu etw. führen / in etw. gipfeln Steffen Walter
to cut corners am falschen Ende sparen Steffen Walter
to dole out punishment abstrafen Niels Stephan
to double-dip doppelt/zweifach abkassieren (Non-member)
to draw one's eye on sth. die Aufmerksamkeit [den Blick] auf etwas lenken Steffen Walter
to earn someone's business sich um jemanden bemühen / sich für das Geschäft von jemandem als nützlich erweisen (Non-member)
to engage with nutzen Sonja Wesseler
to fuck the dog (sich die) Eier schaukeln; herumgammeln; den Arsch nicht hochkriegen (Non-member)
to get out of their head "abschalten" (Non-member)
to get the edge die Oberhand gewinnen Steffen Walter
to give the game away die Katze aus dem Sack lassen / alles verraten (Non-member)
to hang one's hat on... sich verlassen auf; sich stützen auf; bauen auf Marinus Vesseur
to have, hold and spice things up zu lieben, zu ehren und (auch mal) für das nötige Knistern zu sorgen (Non-member)
to hear on the grape vine zu Ohren kommen Katja Schoone