Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
8 Oct 6:17 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
Login
Help
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
Username:
Password:
Forgot password?
|
Register
KudoZ open glossaries (KOG)
Terms translated by ProZ.com translators via the
KudoZ
help network
«
KudoZ Open Glossary Home
Related resources
Translators in Idioms / Maxims / Sayings (
581
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
Language pair
Field
Source:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Target:
-- Please select --
Acoli
Afrikaans
Albanian
Ancient Hebrew
Arabic
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chuukese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Fanagalo
Farsi
Finnish
Flemish
French
Friulian
German
Greek
Gujarati
Haitian-Creole
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk-Oirat
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Marathi
Norwegian
Norwegian(Bokmal)
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbo-Croat
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Yiddish
Zhuang (Chuang)
Accounting
Advertising / Public Relations
Aerospace / Aviation / Space
Agriculture
Animal Husbandry = Livestock *
Anthropology
Archaeology
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & Space
Audit = Finance *
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Banking = Finance *
Biology (-tech,-chem,micro-)
Botany
Building = Construction *
Business/Commerce (general)
Cars = Auto *
Ceramics = Materials *
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Chemistry; Chem Sci/Eng
Childrens' Literature = Poetry & Literature *
Cinema, Film, TV, Drama
Clothing = Textiles *
Communications = Telecommunications *
Computers (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Contracts = Law: Contract *
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
DVDs = Media *
Dentistry = Medical: Dentistry *
Economics
Education / Pedagogy
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Engineering (general)
Engineering: Aero = Aerospace *
Engineering: Chem = Chemistry *
Engineering: Civil = Construction *
Engineering: Electrical = Electronics *
Engineering: Industrial
Engineering: Mechanical = Mechanics *
Engineering: Nuclear = Nuclear *
Environment & Ecology
Esoteric practices
Fashion = Textiles *
Fiction = Poetry & Literature *
Film & TV = Cinema *
Finance (general)
Financial Markets = Finance *
Fisheries
Folklore
Food & Dairy
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gastronomy = Cooking / Culinary *
Gems, Precious Stones, Metals = Mining *
Genealogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Genetics
Geography
Geology
Glass = Materials *
Government / Politics
Graphic Arts = Photo/Imaging *
Health Care = Med: HC *
History
Hotels = Tourism *
Human Resources
IT (Information Technology)
Idioms / Maxims / Sayings
Insurance
International Org/Dev/Coop
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Iron & Steel = Metallurgy *
Journalism
Labor = Human Resources *
Land = Real Estate *
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Leisure = Tourism *
Linguistics
Literature = Poetry & Lit *
Livestock / Animal Husbandry
Logistics = Transport *
Machinery & Tools = Mechanical *
Management
Manufacturing
Maritime = Ships *
Marketing / Market Research
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mathematics & Statistics
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Cardiology
Medical: Dentistry
Medical: Health Care
Medical: Instruments
Medical: Pharmaceuticals
Metallurgy / Casting
Meteorology
Metrology
Military / Defense
Mining & Minerals / Gems
Multimedia = Media *
Music
Names (personal, company)
Networking = Computers: Networking *
Nuclear Eng/Sci
Nutrition
Oil & Gas = Petroleum *
Other
Paper / Paper Manufacturing
Patents
Patents = Law: Patents *
Pedagogy = Education *
Petroleum Eng/Sci
Pharmaceuticals = Med: Pharma *
Philosophy
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Physics
Plants = Botany *
Plastic = Materials *
Poetry & Literature
Politics = Government *
Power = Energy *
Printing & Publishing
Psychology
Public relations = Advertising *
Real Estate
Religion
Retail
Robotics = Automation & Robotics *
Rubber = Materials *
SAP
Sailing = Ships *
Science (general)
Shipping = Transport *
Ships, Sailing, Maritime
Slang
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Software = Computers: Software *
Sports / Fitness / Recreation
Statistics = Mathematics *
Surveying
Symbols / Abbreviations / Acronyms = General *
Tax = Law: Tax *
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Trains = Transportation *
Transport / Transportation / Shipping
Travel = Tourism *
Veterinary = Livestock *
Video Games = Games *
Video editing/DVDs = Media *
Wine / Oenology / Viticulture
Wood = Materials *
Wood Industry = Forestry *
Zoology
Browse by letter:
ALL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Term
Translation
Entered by
First
Previous
1
2
3
4
5
Next
Last
my two cents
meiner bescheidenen Meinung nach
Christine Lam
needle jockey
Nadel-Jongleur
(Non-member)
no guts no glory
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Klaus Urban
Not in your life!
Nie im Leben!
(Non-member)
of a night
nachts
(Non-member)
old hat
alter Hut
(Non-member)
out in the sticks / in the middle of nowhere
j.w.d.
(Non-member)
overrate
überbewerten
(Non-member)
pass the screen
eine Hürde bewältigen
Klaus Urban
point out a stern finger
heftig kritisieren
conny
pop my clogs
Ich geb den Löffel ab.
(Non-member)
powerhouse
Leistungszentrum
Steffen Walter
pull something off
etwas darstellen / vorspielen
(Non-member)
punches thrown
Handgreiflichkeiten
(Non-member)
punching above its weight
in der höheren Klasse/ganz oben mitspielen/mitmischen
Andre Bastian
put closure
innerlich abschließen mit / sich abfinden mit /einen Endpunkt setzen usw.
Thomas Bollmann
Remember upon the conduct of each depends the fate of all
Denkt dran: Das Verhalten eines Einzelnen bestimmt das Schicksal aller.
Daniela Schlöder
rough and tumble
hier: Hektik des Alltags
(Non-member)
running the kids around after school
nach der Schule Taxifahrer für die Kinder spielen
Ulrike MacKay
school of hard knocks
harte Schule des Lebens
(Non-member)
scruff-bucket (to look like a scruff-bucket)
aussehen / wirken, wie gerade aus dem Bett gestiegen
Ulrike MacKay
sea-green incorruptible
"ein wahrer Ausbund an Tugend"
Johanna Timm, PhD
shak(k)a
(Hawaiian slang) toll, klasse, cool
VeronikaNeuhold
share-of-ear
Zuhörerschaft
Sonja Wesseler
shriek
kreischen
(Non-member)
Silence can be broken by a quiet miracle.
Die Ruhe kann von stillen Wundern gebrochen werden.
(Non-member)
Souls alive!
Mensch!
(Non-member)
speaking up
für sich sprechen
Daniel Gebauer
square a circle
die Quadratur des Kreises vollbringen
Ulrike MacKay
stick out like a sore thumb
etwas springt einem sofort ins Auge
Ursula Blömken
stick your neck out and it'll get cut off
Lehn dich zu weit aus dem Fenster und du fällst raus
Diana Loos
straighten out / unstraighten out
sich in den Griff kriegen/sich wieder gehen lassen
(Non-member)
take through
besprechen, im Detail erläutern
(Non-member)
teeming and lading
Scheckreiterei; Vertuschen von Unterschlagung; Geldschiebereien
Sonja Schuberth-Kreutzer
Thanks for nothing!
Vielen Dank auch!
Victor Dewsbery
the grass is always greener on the other side (of the fence)
Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer besser
(Non-member)
The Moving finger writes: and, having writ, moves on...
Der Finger schreibt, dann ist er fort...
Steffen Walter
the place to be
führt kein Weg vorbei
Anne Spitzmueller
then again
Andererseits
(Non-member)
There are no free lunches
Nichts ist umsonst / Alles hat seinen Preis
Steffen Walter
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
Print page