ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to German translators (16545)
Other online glossaries in this pair (84)







Search the KudoZ open glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
pod person Kapselmensch (Non-member)
proscenium stage Vorbühne Steffen Walter
pulse-ox pulsoxymetrische Sauerstoffsättigung; O2 (in Prozent) (Non-member)
range wards Grenzstreitigkeiten (Non-member)
re-commission rate Wiederholungsquote (TV) Ingrun Wenge
recoupment sum Rückflusssumme BHL
red-carpet screening Filmvorführung in Anwesenheit der Darsteller und des Filmteams Silke44
reification Verdinglichung (Non-member)
Reunion Show Reunion-Show (Non-member)
rights-managed rechteverwaltet Jennifer Hottarek
roughing it ohne jeden Komfort Kathinka van de Griendt
Russian Crane Arm Russian Crane Arm (TM) (Non-member)
screenbuddies Leinwandfreunde bzw. -kumpels (Non-member)
screw your courage to the sticking place Schraub deinen Mut nur bis zum höchsten Grad David Seycek
script-padding Ausschweifung des Autors im Drehbuch (Non-member)
set up reingelegt (Non-member)
set up for a fall riskieren (möglicherweise) eine große Krise (Non-member)
Settle. Auf die Plätze / Achtung! Steffen Walter
settlement Abfindung Alexandra Bühler
show runner Zweiter Episodenautor (Non-member)
signature shot Kultszene (Non-member)
signature specials Vorzeige-(Sendungen/Programme) (Non-member)
single play einmaliges Abspielen und Rückkehr zum Menü Ulrike MacKay
smut box Jugendschutz-Angabe Claudia Mark
snakes Multicorekabel Klaus Urban
sodium screen process Sodium-Vapour-Verfahren (Gelbkontrast) Steffen Walter
sound stage Filmatelier (Non-member)
speech reinforcement Verbesserung der Sprachverständlichkeit (Non-member)
stage left and right rechts und links der Bühne Klaus Urban
staging inszenieren Goldcoaster
stand-alone shot autonome Einstellungen (Non-member)
steadicam (die oder das?) die Steadicam Harald Moelzer (medical-translator)
storm-swept sturmgepeitscht Alexandra Bühler
storyboard Storyboard ...
stuntcast mit einem Star besetzen Heike Behl, Ph.D.
subtitles..... text.... Untertitel: / Text: Ins Deutsche uebertragen von.... (Non-member)
suspend your disbelief Anspruch auf Authentizität beiseite lassen (Non-member)
syndicated show auf verschiedenen Sendern ausgestrahlte Fernsehshow Alexandra Bühler
tachymeter Tachymeter, das (Non-member)
talent attachment Künstler-Bindung (Veträge) (Non-member)