Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources







Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
evens Quote 2.0 Claudia Digel
ex the usual line außerhalb der üblichen Linien/Bereiche Harald Moelzer (medical-translator)
exchange barbs Gehässigkeiten austauschen / streiten (Non-member)
exo-skeleton Exoskelett/Außenskelett efreitag
face button Tasten auf der Oberseite Samira Goth
Fallen Lovers Gescheiterte Liebende Anne Spitzmueller
Fel Shot Der Eingeweihte/der Meister Kathinka van de Griendt
field items Spielgegenstände (Non-member)
film overlay Filmeffekt Cheat Anita Nirschl
Fire at will vs. Fire when ready Feuer nach eigenem Ermessen-Feuer wenn bereit Translate4u
firing batteries Geschützbatterien Jürgen Brauch
first person viewpoint Egoperspektive (Non-member)
five-poison boxing \"Fünf-Gifte-Boxen\" INES Reisch
Fletching tradeskill rank Pfeilherstellungsfertigkeiten Kathinka van de Griendt
flibberty gibbet Quasselstrippe / Plappermaul / Schwätzer(in) Steffen Walter
flip umdrehen (Non-member)
foreign patent pending Auslandspatent angemeldet Dr. Stephan Pietzko
fraction shells of 16 size 16er Schrotpatronen Translate4u
free for all Alle auf einmal! Harry Bornemann
free rolls Freispiel Christine Lam
freeze tag Fangen mit Freischlagen Steffen Walter
friend-farming Friend-farming Samira Goth
fulfil your destinies sich deinem Schicksal zu stellen Gabriele Kaessler
full-cabin tournament Ein umfassender Wettbewerb Gisela Germann
Game Credits Spiel- Abspann Karl Zeiler
gauge / calibre (ammunition) Kaliber (Non-member)
general producer Chefproduzent (Non-member)
genuine sole (in Anspielung auf "soul", da es sich um einen Schuster handelt) ehrliche Haut / aufrichtige Seele Anne Spitzmueller
get back topside Geh wieder an Deck/ auf's Oberdeck! Alle Mann an Deck! (Non-member)
Get to telling then. dann redet endlich / dann erzähl es ihnen endlich Lydia Molea
giglet Schlampe (Non-member)
glamour of orcish kin Stolz der orkischen Rasse Gert Sass (M.A.)
gnarly gunkin' verwittert (Non-member)
go adventuring together sich gemeinsam auf neue Abenteuer begeben Bernhard Sulzer
hammer of poetic justice Die Strafe folgt auf dem Fuss / Und die Welt ist doch rund! (Non-member)
hand for hand play mode Multi-Tisch Spielmodus Christine Lam
happens to have cut the cards in between them hat zufällig den Kartenstapel dazwischen abgehoben Steffen Walter
hatchball hatchball (Non-member)
have a 'spooktacular' weekend Wir wünschen Ihnen ein \"spuktakuläres\" Wochenende! Barbara Wiegel
have made it to the hall haben es bis zur/in die Halle geschafft Steffen Walter





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page