ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to German translators (16462)
Other online glossaries in this pair (84)







Search the KudoZ open glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
capacitance or inductance transducer kapazitiver oder induktiver Wandler (Non-member)
team effort Teamarbeit (Non-member)
"television equipment" (hier) Videogeräte bzw. Videoübertragungsgeräte (Non-member)
"Turf Mentality" Schrebergarten-Mentalität Sandra Peters-Schoebel
200 lbs. 90,72 kg (s. Bemerkung) Lydia Molea
50/50 (Verständnisfrage) 50:50-Joker (Non-member)
a clamper or a jobsworth Geheimniskrämer oder Paragraphenreiter Sabine Knorr
a sterling showing erstklassige Präsentation (Non-member)
according to his merits nach seinen Verdiensten Goldcoaster
AGL Aeronautical/airfield ground lighting Sybille
animal suffering Tierleid Tuliparola
appeal to üben einen (besonderen) Reiz Manuela Junghans
Are you decent? Kann/darf ich reinkommen? BirgitBerlin
are you on track? Läuft alles nach Plan? Sybille
As I don't see any objections,I understand that the Agenda is adopted Da keine Einsprüche erhoben werden, gilt die Tagesordnung als angenommen;betrachte ich die Tagesordnung als angenommen Johanna Timm, PhD
as the day dawns (hier:) am zweiten Tag des Rennens VeronikaNeuhold
at the front vorn(e) / im vorderen Bereich Steffen Walter
at your service ich helfe Dir gern Paul García
Bailiwick of Guernsey Amtsbezirk Guernsey (Non-member)
base Wohnung in der Nähe / vor Ort Ulrike MacKay
based out of von ... aus (Non-member)
Bead chaser Motorikschleife or Schiebekugeln, depending on the make (Non-member)
big bunch of fluff alles nur heiße Luft/eine Farce/nur Theater (Non-member)
breath knocked out / to knock someone's breath out den Atem genommen/jemandem den Atem nehmen (Non-member)
buidability baulicheRealisierbarkeit Sybille
bulleted slides Folien mit Aufzählungspunkten (Non-member)
by the same mail or with the same post mit der gleichen Post Johannes Gleim
catch a trip before you fall die Ursache aufspüren, bevor die Wirkung eintritt Michael Scheidler
check erledigt Kay Barbara, Dipl.-Übersetzer
clean driver's license Führerschein ohne Punkte, seit Jahren unfallfrei (Non-member)
close-knit family eine eng verbundene Familie Wenke Geddert
commercial driver die kaufmännischen Vorgaben Sybille
communicate "up the ladder" Vorgesetzte um Rat (bzw. nach Informationen) fragen Gert Sass (M.A.)
contentious kontrovers conny
core letter Standardbrief Gabriele Kaessler
Dear (First Name Last Name) Guten Tag (Vor- und Nachname) Angelika Lautz
Decide in haste, repent in leisure Entscheiden in Eile bereut man in Weile Peggy Maeyer
Description of the preferred embodiments Beschreibung der bevorzugten Ausführungsformen (Non-member)
direct reports (jeweils hier) direkt unterstellte Mitarbeiter Johanna Timm, PhD
double registered letter Brief als Einschreiben mit Rückschein DilDizayn