ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to German translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
investigator driven trials nichtkommerzielle klinische Prüfungen Heike Thomas
investigators Prüfer/Prüfärzte Kerstin Mouhannaya
inward licensing In-Licensing, Licensing-in, In-Lizenzierung, Einlizenzierung Steffen Walter
Irritant: Harmful if swallowed, read safety information carefully Reizend, gesundheitsschädlich beim Verschlucken, Sicherheitsblatt sorgfältig lesen. Johannes Gleim
isosorbide dinitrate Isosorbiddinitrat David Seycek
its transforming legislation in the Territory Umsetzung in nationales Recht Inge Grueneberg
IV membrane polypropylene container Polypropylen-Behältnis mit (Durchstech-)Membran für Infusionslösungen Harald Moelzer (medical-translator)
iv site intravenöse Injektionsstelle / iv-Injektionsstelle analisa
joint-rank endpoint kombinierter/zusammengesetzter Endpunkt Alexandra Wahl
justification of SM (starting material) Herkunftsbeleg des Ausgangsmaterials Maya Jurt
Key Label Information wichtige Anwendungsinformationen/-daten Harald Moelzer (medical-translator)
kit build only nur Kit-Version (Non-member)
KOLs (key opinion leaders) wichtige Meinungsführer [Meinungsbildner] / Hauptmeinungsbildner Steffen Walter
lab scale Labormaßstab Nora Vinnbruch
Lab Vision antibody Lab-Vision-Antikörper Steffen Walter
language Erklärung/Ausführung Inge Meinzer
latex agglutination inhibition method (Methode/Verfahren der) Latex-Agglutinationshemmung (Non-member)
LCM compassionate use LCM zur Behandlung von Härtefällen Maya Jurt
lead compound Leitsubstanz LegalTrans D
lead-in medication Medikament für die Einführungsphase Steffen Walter
leave piece Prospekt/Produktinformation Harald Moelzer (medical-translator)
level of discount Rabatt(sätze) (Non-member)
level of unmet need in prophylaxis Ausmaß der bislang ungedeckten Anforderungen an die Prophylaxe... Martina Keskintepe
LFTs Leberfunktionstests Kerstin Mouhannaya
linker cleavage enzyme Linker-Spaltungsenzym René Laszlo
linker moiety Linker-Gruppe René Laszlo
listing/purchasing pool Lieferantenliste/gelistete Lieferanten Harald Moelzer (medical-translator)
locomotor sensitization lokomotorische Sensitivierung, Sensitivierung der Lokomotion Dr. Georg Schweigart, PMP
longitudinal clinical baseline studies grundlegende klinische Längsschnittstudie (Non-member)
low diluent volume geringes Volumen (Anteil?) des Verdünnungsmittels Gabriele Kaessler
lubricating benetzen (Non-member)
MA holder Inhaber der (Markt)Zulassung Daniela Penn
main effects terms Haupteffektterme (Non-member)
maintenance medication Erhaltungstherapie; Erhaltungsmedikation Dr. Georg Schweigart, PMP
maintenance/withdrawal visit Visite zum Ende der Erhaltungsphase/Ausscheiden des Patienten Claudia Dylakiewicz
managed care decision-makers Entscheidungsträger im Managed-Care-Bereich (Non-member)
manufacturing and batch record charges Vergütung(en) für Produktions-/Chargenprotokoll Steffen Walter
marble-burying test Defensives-(Murmel-)Vergraben-Test Sabine Braun
marketing authorisation holder Inhaber der Zulassung Harald Moelzer (medical-translator)
MCID - minimum clinically important difference MCID (geringster klinisch relevanter Unterschied) Harald Moelzer (medical-translator)