ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ open glossary

Related resources
English to Italian translators (0)
Other online glossaries in this pair (0)





Browse the KudoZ open glossary
Language pair Field – CTRL- or SHIFT- click to select multiple
Source:
Target:




Browse by letter:   ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
A piece of nonsense sciocchezza, stupidaggine Manuela Ferrari
all grown up la vicina non è più una bambina / (ma tu guarda) quant'è cresciuta la vicina AdamiAkaPataflo
bama provincialotto, zotico (Non-member)
bee-foam depth profondissima (Non-member)
big shot pezzo grosso (Non-member)
bingo-and-chips (person) (persona) da quattro soldi (Non-member)
bogey on the end of his nose caccola sulla punta del naso (Non-member)
broke and a bit broken morale a terra e conto a zero AeC2009
buy by the case comprare in grandi quantità Federica Agnetti
can buy and sell my ass ci metterei la firma Claudia Mattaliano
Chiggedy-check rifatto & strafatto ...
cockney "sparrer" popolano (Non-member)
Cocktease una che la promette ma non la dà cynthiatesser
crab cakes polpette di granchio (Non-member)
crock catorcio (Non-member)
dildo dildo/pene artificiale Francesca Callegari
Double dipping Fare (la) zuppetta (Non-member)
doughy indigesto/pesante Raffaella Panigada
Dunlop control tyres monogomma Dunlop Alessandro Marchesello
dyke, queer, lesbian lesbica e varie (link) (Non-member)
eat or be eaten Mors tua, vita mea. Giuseppe Bellone
ener-G n-rgia (o N-ergia) (Non-member)
fagging nonnismo (forma ufficiosa di obbedienza verso chi è superiore per età, esperienza o grado all'interno di un gruppo umano) (Non-member)
fishing expedition battuta di caccia grossa / pesca d'altura (Non-member)
French letters guanto di Parigi (Non-member)
full boat sentenza piena Ivana UK
get your buzz on preparati a sballare ...
going at something darci dentro Gianluigi Desogus, PhD
good books rientrare nelle grazie di (Non-member)
grinding handshake stretta di mano letale/distruttiva/da frantumare/stritolarti la mano ...
Gun-toting escorts scorte/guardie del corpo armate Oana Popovici
have a safe day! buona sicurezza! (Non-member)
heads up (police) (dare) l'allarme/avvertimento Fabrizio Lencioni
hillbilly buzzurro (Non-member)
I'd have long since (nel contesto indicato) avrei abbandonato/lasciato da parecchio/da molto la lezione Valentina Mellone
i'll usually put rosy to work Chiamo Federica, la mano amica Franco Rigoni
in current flow al passo coi tempi/aggiornato (Non-member)
instead taking the quick and easy approach e opto per il metodo più semplice e veloce/più sbrigativo Franco Rigoni
kicks butah/kicks ass ...è una forza (Non-member)
knock onesel out 1) fare un grande sforzo; 2) divertirsi (Non-member)