Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources




Online Backup - Memopal



Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last
The formal constraint *contrainte* (vincolo formale, in questo contesto) (Non-member)
The fullness of life ... is in fact ... the acknowledgement of an absence. Questa pienezza di vita ... è la constatazione di un'assenza (Non-member)
the green is always blacker in someone's else backyard (about Lovecraft) l'erba del vicino è sempre più nera (Non-member)
the grim toll of death il tragico bilancio (delle vittime) Marco Indovino
the harmonizing effect of visuals la composizione armoniosa delle immagini (Non-member)
the occasional Rembrandt e, di tanto in tanto, un Rembrandt (Non-member)
the Old School Tie i colori della tua universitá (Non-member)
the permanent way la strada ferrata - la strada obbligata (nel contesto) Francesca Callegari
the putt is as good as sunk il putt ha mandato la palla in buca anusca
The Quiet American Un americano tranquillo (Non-member)
the scene brightened... gradualmente, la scena si è rischiarata/illuminata Valeria Faber
the walk of shame Il marciapiede/ della vergogna (Non-member)
themed week settimana a tema Gaetano Silvestri Campagnano
there is a temptation to rush to canonise your memory C\'è la tentazione di correre a santificare il tuo ricordo (Non-member)
There's gold in them thar hills! quel posto è una miniera d\'oro!/lì c\'è la possibilità di arricchirsi! Andrea Cingolani
they are not easy to be around non è facile stare insieme/vicino a chi soffre (Non-member)
they met me somewhere in the middle. mi venivano incontro Luisa Doplicher
thinks you for the flashers (inglese sgrammaticato) vi grazia dei fuori (Non-member)
throw a dog through faceva acqua da tutte le parti Herta Rudolph
tickle s/one's funny bone far ridere, far divertire cleobella
till the silver chord is loosened and the golden bowl is broken finché s'allenti la corda argentata/ finché s'infranga la coppa dorata (Non-member)
timeforclosure decadenza del diritto texjax DDS PhD
to be lacking across the board in ogni senso / in tutto e per tutto / a tutti i livelli (Non-member)
To be led on a merry chase dare del filo da torcere ...
to be two drinks behind us essere troppo sobrio rispetto a noi (Non-member)
to engulf sommergere/ingoiare/inghiottire Valeria Faber
to feel hot sentirsi in forma (Non-member)
to get pummeled essere buttati giù/abbattuti/ridotti a pezzi Colette Rickards
to go out of one's way farsi in quattro/darsi molto da fare (Non-member)
to jump out of one's skin le si rizzarono i capelli (dalla paura) (Non-member)
to keep abreast of the times siete (anche) in seno all'avanguardia (Non-member)
to last us ten lifetimes da bastare/bastarci per un'eternità Francesca Callegari
to make sense of up-close per capirlo da vicino (Non-member)
to paint by numbers seguire gli schemi (Non-member)
to put on one's metal spronare / incoraggiare / motivare (Non-member)
to scream one's head off urlare a squarciagola (Non-member)
to set one's stalls out prepararsi/ mettersi in mostra/adeguare le proprie capacita\' (Non-member)
to set up for oneself fare di testa propria (Non-member)
to speer / speir chiedere (dialect) (Non-member)
to stay out of other people's business di non impicciarmi in faccende altrui (Non-member)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page