Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

KudoZ open glossaries (KOG)

Terms translated by ProZ.com translators via the KudoZ help network

« KudoZ Open Glossary Home

Related resources







Search the KudoZ Open Glossary
Language pair Field
Source:
Target:

Browse by letter:  ALL  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Term Translation Entered by
First   Previous 1 2 3
Read all about it poznaj wszystkie szczegóły (Non-member)
reassuring personal touch Od poczatku do konca oferujemy kompleksowa obsluge i osobiste zaangazowanie (w sprawy klienta). (Non-member)
removed as it might first appear from the initial...mandate dalekie, jak na pierwszy rzut oka widać, od pierwotngo...zlecenia (Non-member)
rip and skip zedrzec i zwiac mdarron
rites of spring wiosenne rytuały/przebudzenie/pobudzenie/kwiecie / wiosenny rozkwit (Non-member)
run-of-the-mill job nudna/monotonna/nieciekawa praca azalia
s/he's something else niezla z niej aparatka; jest niewiarygodna; (Non-member)
scale-tipper wyrocznia, instancja decydująca (Non-member)
she turned dead set against stała się zagorzałą przeciwniczką... legawa
she was cooked, I was raw ona była łabędziem, ja - ciągle brzydkim kaczątkiem (Non-member)
sicko czubek (Non-member)
stick or twist albo rybki albo akwarium (Non-member)
stiff collars sztywniacy (Non-member)
stiff upper lips kamienna twarz (Non-member)
swashbuckling awanturniczy (Non-member)
T&C warunki i postanowienia (Non-member)
tail risk dlugofalowe ryzyko roszczen (Non-member)
take the lam prysnąć, ulotnić się Joanna Borowska
Tell off zbesztac (Non-member)
thank you , but no thank you dziękuję, ale postoję / ale nie skorzystam (Non-member)
that have come to my attention na które zwróciłem uwagę Witold Chocholski
they fussed and tore at me like a dog with a knotted sock znęcali się nade mną jak pies nad starym kapciem/ stali nade mną jak kat nad dobrą duszą azalia
three-hundred-count gęstość splotu (osnowy i wątku) 300 nitek/cal kw. Icing
to be home and dry odnieść sukces azalia
to be on the bubble byc niepewnym sukcesu (Non-member)
to boot na dodatek/ponadto/do tego jeszce Caryl Swift
to make a pass at ... przystawiać się do kogoś Kornelia Longoria
to stay under the radar usuwać się w cień / zbytnio nie przyciągać uwagi (Non-member)
tough sell trudne zadanie/niechodliwy towar (Non-member)
travelling in packs stadna mentalność bartek
we ain't stepping in high cotton nie opływamy tu w luksusy azalia
wearing an external hat sprawując/przyjmując rolę obserwatora zewnętrznego azalia
what's-his-face jak mu tam? (Non-member)
when push comes to shove jak przyjdzie co do czego / w razie czego ...
when you are through changing you are through kto nie idzie do przodu, ten się cofa Joanna Borowska
world's championship attendance record światowy rekord frekwencji (Non-member)
wpasc z deszczu pod rynne out of the frying-pan into the fire Romuald Pawlikowski





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page